Нет, перевод не правильный, мыслящий человек сразу заметит, что она сказала "скажи привет моему другу(SAY HELLO my little friend)", а у Джесси немного другая фраза
@@TypicalTarkovchanin чувак предлог to обязателен, без него получается ,,Скажи привет мой маленький друг", а с ним ,,Скажи привет моему маленькому другу". Так же фразы Джесси и Лолы абсолютно схожие, лишь интонация произношения другая.
@@zander7477 Я не хочу оскорбить Лолу и разрабов (ибо Лола мне зашла), но к примеру возьмём фразу : Say hello to my little friend - это фраза Джесси. Вроде кроме этого никаких совпадений нету с другими бравлерами :/
@🎧Laylo_Karo💍 А надо бы, ну хотя бы чучють чтоб была более менее похожа.Так и сейчас никаких очков на пинах нету, а должны быть.Не испоганят, себе же хуже зделают, так что будет все ок, я надеюсь.Думаю китайцы не будут против.
0:01 это отсылка на фразу из фильма "Лицо со шрамом", которая есть в разговоре Тони и Мэнни по пути из клуба Тони: Его девочка на меня... запала. Мэнни: На тебя-то? С чего ты взял? Тони: Знаю. Глаза, малыш, никогда не врут.
То что ты написал это дословный перевод, в культуре есть такое выражение «Стелите красную дорожку» что может означать как прямой смысл так и «Тепло принимать», так же в кинематографе и не только если звезда приходит на какое либо мероприятие ему стелят на входе красную дорожку. Так что ваш Гугл перевод максимально глуп или же ваш уровень английского 1 класс
То что ты написал дословный перевод, «Close up» в контексте кинематографа также имеет перевод как «Крупный план» что означает камеру близко к чему либо, “Close” тоже означает не только закрытие а также «Близко» что как раз таки означает что перевод в видео правильный а ты лишь использовал Гугл переводчик или свой уровень английского 1 класс
Вообще то Джесси по другому говорит хотя я тоже так думала вообщем вот *where to put my little friend *вот ,переведи если хочешь, и в конце когда она сказала doble trouble , я тоже подумала на биби но у нее *bobl trouble*
1:55 Такую же фразу говорит Джесси во время Ульты 2:06 а это фразу говорит Биби во время ульты И возможно фраза Time to Steal the show Это фраза The show must gone от Эль Примл
Люди, фразы не крадены у других бравлеров, они просто подходят для некоторых тоже, к примеру "how dare you?"-"как ты посмел?" Эта фраза подходит не только для Мортиса, или же "who wants an autograph?"-"кто хочет автограф?" Эта фраза может подойти и к другим бравлерам кроме Сту. разрабы ничего не крали у других бравлеров.
1:08 - перевод неверный. Считаю, что правильнее будет "Уходи со сцены правильно!". Досмотрю и, возможно, дополню список. Upd: Нет, в остальных войслайнах все шикарно. Что, кстати, удивительно! Редко я нахожу видео с переводом, где перевод не теряет изначального смысла реплики)
@@underplayer6418 "Выход справа" на английском звучит по другому) Exit on the right! А "Exit stage right" переводится иначе. У слова "right" не одно значение :)
Лолу делали чтоб Колетт наконец-то могла брать у кого-то автограф хоть вечно
А как же сту?
@@user-no4ks4ze8c брать у Стью, опасно для жизни
@@thebdy6742 с чего это?
@@thebdy6742 у меня есть друг в игре сту с скином у него ник дикий сту
не ты чёго думал??? отдам колет???незачто!!!
Смех Лолы отдельный выл искусства
❤❤❤❤
Как у пенни
Никто:
The dish: делает озвучку всех бравлеров на русском.
Спайк: ಠ_ಠ
Спайк есть в списке, можешь даже посмотреть 😁👍
@@user-tf7ir6fy5g там такая озвучка шикарная)
@@zobevnaya_pipiska_228 Ага, это прямо невероятно сделано
@@user-tf7ir6fy5g да
Озвучка Спайка была , кст вообще топовая
1:32 *смэрть х4*
ЧОРТ Я СОВСЕМ ЗАБЫЛ ПРО ЭТО
что
А я знаю что ты забыл
1:24, обожаю. Точно так же было с криками Эдгара, когда он ультует
Ага
1:51 Она как будто засмеялась в конце)))
Да
И плакала со смехом)
Когда прошёл Егор Крид рядом с тобой:
1:05 Будто она говорила Плохой Гей
Uh t
1:23 Тут Лола смеется как сатана🗿👍
Ты его слышал ?)
Я также смеюсь)))
Этот смех меня заводит
Все её виды смеха просто убивают и ты сам начинаешь ржать как сатана
И не говори😏
Многие бравлеры,когда побеждают:
-Ха,ты лошарик 😎😎😎
Когда проигрывают:
-За что?..
(Или так же,но с уроном)
Тем временем Спайк: ...
...
Тем временем джин: АЛАБЛАЛАЛАХАХАХПБАЛЛА
@@chelovek382 Джин демонов вызывает
@@user-rg4yi6xg3x Тик: щблдл лдльлрллоплош
@@thebestadvocateinohio7137 Фрэнк: грррр, охохо, рууур
0:30 Лола: кто хочет автограф?
Колетт: яяяяяяяя!!!
Стью: но это же моя фраза:(
@@ialmostmakethatjump6650 Сам ты стью!
@@user-vr1bh2ht6y :)
@@ialmostmakethatjump6650 Я СТУ А НЕ СТЬЮ?
@@spectacularstu6426 неа ты Wicked Stu
1:03 Знаменитость, сменившая пол!
🤣🤣🤣
Очень смешно, не могу😆😃😅😅🙂😊☺️🙂😚😂😇😇😂😅😅😊😊😚😍😚😚🤩😝☺️😛☺️🤩☺️
@@maskut_124 Ага показал другу аж пернул и улетел в убекистан
Нормальные девочки смеются вот так: хи-хи
Я: Подержите моё пиво 1:22
"нормальные девочки смеются: хи-хи"...Если я смеюсь по другому, это не означает, что я ненормальная. :(
@@imokay2439 Я это образно сказала, не в прямом смысле
@@cursedcapybara320 аа хорошо, прости.(
@@imokay2439 ок
Её смех больше на смех лисы и шакала похож 💀
Лола говорит одну фразу"Я для тебя какае то шутка!?" Эту фразу сейчас используют везде когда кто то забыл что то сказать,показать и тд.
ее всегда говорили и говорят
Am i joke to you?
1:24 мой лУбимый момент :)
Мой тоже
Ржёт, как психопатка
Но мой любимый момент 1:22 - 1:28
@@Vladimir_2907 это мне и нравится :)
@@Vladimir_2907 у каждого свой вкус:^
1:47 поставьте скорость на 2x и Лола превратиться в кошку
Реально._.
Хах
Хахахахаха
Не похоже...
Не очень :/
0:41 разработчики когда создавали лолу решили оставить легендарный мем))))
И вправду! ;))
1:00 моя любимая фраза
Ëбушки воробушки 180 лайков
1:50
@@MiLixer крик души
Аааааааааааа Bad Gay это всё объясняет
@@EyfoEpae не, она тут просто как будто реп зачитала
@@mssxoxma я всегда думала что у меня пошлые мысли но не настолько
0:30 Колетт подключилась в чат.
Сту
1:25 мне так нравится этот смех Лолы)
Соглсен я сейчас пытаюсь выбить этот пин
Я так послушал, ее голос похож на нового сотрудника в суперселл(которая в двух последних бравл толках была). Так что может она и озвучивала
Эту сотрудницу зовут Паула
Паула?
Да ну, у паулы другой голос и оч жёсткий акцент
@@thebdy6742 да
Не уверен что это Паула
1:22 эти смехи как смысл жизни
1:24 смех как у колетт
нет
У них разный смех
Нет
@@TheRealJetigen ало похож
@@XDifexX мб, но мне не очень похоже слышится.
Никто:
Абсолютно никто:
Также Лола в шд и один на один:Я для тебя какая то шутка?
А вам не кажется, что на 1:56 фраза Лолы такая же, как и у Джесси? 🤔
ту фаусанд йиарс лейтер
Куда мне столько лайков? Народ, вы мощь👍
Да такая же.
Нет, перевод не правильный, мыслящий человек сразу заметит, что она сказала "скажи привет моему другу(SAY HELLO my little friend)", а у Джесси немного другая фраза
@@TypicalTarkovchanin Ну ведь эта фраза переводится также как в ролике.
Перевод фразы: Say hello my little friend- Привет мой маленький друг.
@@TypicalTarkovchanin чувак предлог to обязателен, без него получается ,,Скажи привет мой маленький друг", а с ним ,,Скажи привет моему маленькому другу".
Так же фразы Джесси и Лолы абсолютно схожие, лишь интонация произношения другая.
@@dorimecore перевод разный.
люди которые не знают английский:
блин, вот полезный видос!
люди которые знают английский лучше русского:
*зачем*
Я знал 80% фраз, но я их понимаю только когда вижу как они написаны, если кто то говорит, и ещё и с акцентом...так вообще ничего не пойму
@@wheatley1724 same
@@wheatley1724 same
@@genius_pewpew same
0:46 Лола: How rude
Базз: Нафиг красть мою фразу
она и у джейси украла и у биби
@@Riekad у Биби немного другая фраза, так что Лола её не крала
У Базза нет подобной фразы, может быть ты путаешь с фразой ,,I rule this pool".
Я управляю этим бассейном.
@@Riekad и у Мортиса
@@Riekad и у сту
0:48 - моя любимая фраза!
Я один слышу хуям?
Нет не один
@@slitbot9589 вот именно эта фраза моя любимая!
1:24 получше)
@@Goody_talkofficial200 ну да
Лола: DOUBLE TROUBLE!
Биби: Какого черта ты разговариваешь моими фразами?
У биби "BUBBLE TROUBLE", а не дабл трабл
она актриса и должна повторять
У Биби другая фраза, умник
@@shizoid_tabik Она не актриса, а гид
@@user-lk2cd8ix1t нет
1:55 Можно заметить, что эту же фразу говорит Джесси)))
а ещё одну биби
И фразу Сту здесь есть
И ещё Мортис
@@kitana442 Нет. Биби говорит Buble Trouble а Лола Double Trouble. Кто не верит ищите в Википедии лолы
@@kitana442 у Биби другая фраза умник. У Биби бабл трабл, а у Лолы дабл трабл
1:56
Джесси: но это же моя фраза
А вот прикинь если бы это говорил мужской персонаж
@@lui_bu ахахахахпхпхпхпхпххпхпхпхпхпхпхпхпхаххахахахахпхпх
@@lui_bu 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Очень понравился бравлер,чувствую она будет имбой
Хохо она имюа и она у меня будет не зря не покупал эша
Сори имба
@@gamerden4ik20 и у меня 😎
1:56 похожая фраза была у Джесси
Это она и есть это фраза джесси
Она ещё повторяет фразу биби
Time to steal the show
@@watashiwakira_youshikage5902 Еще Мортиса и Сту
Ага
1:25 чуть не упала со стула когда она смеялась
Моя сестра когда украла мою конфету: 1:22
Походу разработчикам было лень делать некоторые фразы и они просто взяли и переозвучили фразы других бравлеров.
каких именно?
@@zander7477 Я не хочу оскорбить Лолу и разрабов (ибо Лола мне зашла), но к примеру возьмём фразу : Say hello to my little friend - это фраза Джесси. Вроде кроме этого никаких совпадений нету с другими бравлерами :/
@@c.r.k.5668 Кста, говоря о Джесси, заремоделить надо и все скины на нее, иконку и пины по хорошему.Не собираютса же они все так оставлять?!
@🎧Laylo_Karo💍 А надо бы, ну хотя бы чучють чтоб была более менее похожа.Так и сейчас никаких очков на пинах нету, а должны быть.Не испоганят, себе же хуже зделают, так что будет все ок, я надеюсь.Думаю китайцы не будут против.
@🎧Laylo_Karo💍 очки были и до ремодели, если ты не замечал.
"I'm an Icon, a Legend
And the Monent"
"Я Иконка, Легенда, И
Момент"
Как у сту кстати
Ток там по другому
Иконка - IT термин.
Она же имеет ввиду обычное "Я Икона".
Как же она похожа о характеру на метаттона из андертейл тоже говорит дорогуша, гламур, и тоже высокого мнения о себе
Вау кто то помнит андертейл . Просто мало кто помнит
1:24 Божественный смех)
1:41 конечно не прощаешься, конец 9 сезона не скоро)
Скоро уже
Люблю смотреть твои переводы
1:22
Мой типичный ржак
1:24 почему мне этот смех так нравится?
Хотелось бы упомянуть что " дружок" или " Chico" это имя лисы коржетки у Лолы на шее
0:43 Вот откуда жтот мем!
Сори за ошибки, у меня лаганая клава на телефоне
Рили
до ничево у миня тожи лаганая клава на тилифоне
0:01 это отсылка на фразу из фильма "Лицо со шрамом", которая есть в разговоре Тони и Мэнни по пути из клуба
Тони: Его девочка на меня... запала.
Мэнни: На тебя-то? С чего ты взял?
Тони: Знаю. Глаза, малыш, никогда не врут.
Увидел в обоях брата эту цитату, сказал "ля это же говорила Лола" посмотрел озвучку, не думал что кто то заметит
1:55 где-то я уже это слышал🤔
"Roll Out the red Carpet"
"Стелите Красный Ковер"
То что ты написал это дословный перевод, в культуре есть такое выражение «Стелите красную дорожку» что может означать как прямой смысл так и «Тепло принимать», так же в кинематографе и не только если звезда приходит на какое либо мероприятие ему стелят на входе красную дорожку. Так что ваш Гугл перевод максимально глуп или же ваш уровень английского 1 класс
Мои слова чистое золото!
-Лола
"Ready for my Close Up"
"Готова к моему закрытию дверей сверху"
То что ты написал дословный перевод, «Close up» в контексте кинематографа также имеет перевод как «Крупный план» что означает камеру близко к чему либо, “Close” тоже означает не только закрытие а также «Близко» что как раз таки означает что перевод в видео правильный а ты лишь использовал Гугл переводчик или свой уровень английского 1 класс
0:34 очень похоже на фразу Тони Старка: Гений, Милиардер, Плейбой, Филантроп
01:58 Лола = Джесси, доказано
Она актриса . Фух и тебя спас от заблуждения
Вообще то Джесси по другому говорит хотя я тоже так думала вообщем вот *where to put my little friend *вот ,переведи если хочешь, и в конце когда она сказала doble trouble , я тоже подумала на биби но у нее *bobl trouble*
Точнее не последнее а 2:07
2:08 Вот здесь она говорит DAUBLE TROUBLE - двойная проблема
А Биби говорит BOUBLE TROUBLE - пузырь проблема
2:03 glitz and glamour моя любимая фраза
2:10
Лола:время украсть шоу
Все:ты что офигела его же нельзя забрать
Также мексиканцы: А МЫ НЕ ПОНЯЛИ!!!!
а млртис который абослютно никто: 🗿🗿🗿👍👍👍👍
2:07 когда я предатель в амонг ас
Ты хорош в этом,продолжай в том же духе.
0:11 моя любимая фраза👉🏼👈🏼
1:32 моя любимая фраза
1:55
Такую же фразу говорит Джесси во время Ульты
2:06 а это фразу говорит Биби во время ульты
И возможно фраза Time to Steal the show Это фраза The show must gone от Эль Примл
2:06 у Биби другая фраза. Они похожи в произношении, но они разные.
Насчет биби права но у Джесси немного другая фраза но похоже чуть чуть , вот *where to put my little friend *вот
Лола: поздоровайся с моим другом! Джесси: это всё моё!!!!!
Как всегда топовая озвучка и отличное оформление ! Бро ты топ! Спасибо тебе
Это не озвучка, это перевод
0:30 моя любимая Фраза
Почти у всех бравлеров есть фраза -КАК ТЫ ПОСМЕЛ?
У меня у одного жиза когда она смеялась и последний смех напоминал мне 🐷
Не ну Лола конечно молодец. Успела стырить фразу у Сту, Джесси, Биби и даже у Базза.
Лола как известно хочет быть в центре внимания и зделает всо что угодно
Люди, фразы не крадены у других бравлеров, они просто подходят для некоторых тоже, к примеру "how dare you?"-"как ты посмел?" Эта фраза подходит не только для Мортиса, или же "who wants an autograph?"-"кто хочет автограф?" Эта фраза может подойти и к другим бравлерам кроме Сту. разрабы ничего не крали у других бравлеров.
какая же она классная...
Когда Лола , большая отсылка на некоторые коронные фразы бравлеров: Мортис,сту,базз,А бибас, Джесси . Гениально 🤤
Что за "А бибас".
А ты подумай
а Биби
У Биби "Bubble Trouble"
А у Лолы "Double Trouble"
Ребят, пишите, что Лолу создали для того чтобы Коллет у нее просила афтограф. Тоесть Сту ей мало, да?
Еë смех отдельный вид искусства🤣
Лола эта та самая одноклассница, которая считает себя самой главной и лучше всех
Нееет.
Та самая модница😂
2:01 отсылка на Джесси
Тя ещё бы до конуа ссср пролистал
1:22 Минус психика
Пояснительную бригаду
Лола:НО Я ЗВЕЗДА!
Шелли в кустах с ультой:Я тАк Не ДуМаЮ
Базз в тиме с Шелли и с ультой: нУ пРуВеТ!
@@user-tt9py2tn5s да базз имба
@@user-tt9py2tn5s о боже только не это
Топ,норм снимаеш,спс
1:28 СМЕРТЬ-4
2:06 кто-то спиз*ил фразу у Дэррила
И у Биби
@@user-yg2iw2jk2h ААААА МШК ФРЕДЭЭЭ
И у Сту
И у Мортиса
И у Джесси
Когда она смеётся,то она будто захлёбывается...*мне нравится :)*
Эдгар:Ааааа!Ахахаха!!ААААААА!!!Эах!
Лола:Хахахаха!АХАХ А ХА ХА ХА ХА!!!Хехехехехехе!!
1:48 очень страшные крики.
Аш чувства что её режут
@@ShizuMafu467 не-а
0:30 где-то я это уже слышал
Может быть это фраза Фантайм Чики из FNaF 7 UNC?
А 1:54 это у джесси
Думаю ты про Сту, у него по смыслу такая же фраза.
@@winniethepooh2925 да
Say hello to my little friend - Джесси:ЭТО МОЕ
Double-trouble - Биби:ЭТО МОЕ
Биби говорит Bubble-Trouble, а не Double-trouble.
Блин прикольно половина фраз отсылка лицо со шрамои
Нет, это же надо быть такого высокого мнения о себе чтобы стырить фразу у трёх бравлеров сразу
у кого? я в курсе только про джесси
@@bear-mean Double trouble у Биби и How rude у Базза
@@user-nq5ml4zw1m у биби "bubble trouble" а не double trouble
@@bear-mean Разве? Не знал
У сту тоже 0:31
1:21 вау
Смех Лолы намахивает когда у тебя понос, друг тебе рассказал до офигения смешную шутку, ты сидишь, ржёшь, пердишь и не можешь высраться XDDDD
Офигенно =)
Я выбил Лолу
Эмм она ещё не вы́шла🙄
Я тоже)
Может он имеет в виду,что он выбил Лолу в нуле
а я шелли
Ха я тоже)
Лола: Но я звезда
Коллет: Молчи и подписывай автограф.
я не отдам колет
@@user-ib5ne5xn4l -_- Она моя
Лола:я для тебы какаята шутка ?
Я:откуда ты знаешь?😱
1:47 такой странный крик будто волк воет
Интересный факт: пины которые на абложке все они мне нравятся
Она полностью сплагиатила 2 фразы: одну от Коллет, вторую от Джесси
Слушай, а какую фразу Коллетт? Фразу Джесси я услышала, но Коллетт не услышала
И чё? Как будто эти фразы их собственость? 🗿
Вам бы лишь к чему нибудь придраться, или скопировать комент
У биби ещё стырила
0:30
Лола:Кто хочет автограф?
Колетт:ЯЯЯЯ!
Сту:Мою фразу украли!
1:55
Лола:Поздоровайся с моим маленьким другом!
Джесси:ТЫ УКРАЛА МОЮ ФРАЗУ!
Шрам:Это вы оба украли, приготовьтесь УМЕРЕТЬ!
2:06
Лола:Двойные неприятности!
Биби:НЕ СМЕЙ КОПИРОВАТЬ МОЮ ФРАЗУ!
У биби фраза bubble trouble а не double trouble
0:40 незнаю почему но эта фраза стала титулом Мико
Мне кажется или у неё какой-то акцент?
А мне кажется что она говорит на другом языке!
1:28 Баран достал!!!
КАК ПЕРЕСТАТЬ ЭТО СЛЫШАТЬ???!!!!!!!🤣
Мне кажется некоторые голоса крики похоже на голос Мейбла из Графити фолс
😻😻😍Тоооп
1:08 - перевод неверный.
Считаю, что правильнее будет "Уходи со сцены правильно!".
Досмотрю и, возможно, дополню список.
Upd: Нет, в остальных войслайнах все шикарно. Что, кстати, удивительно! Редко я нахожу видео с переводом, где перевод не теряет изначального смысла реплики)
ну как бы всё правильно, она же противника убила, это типо как "выход справа, уходи'
@@underplayer6418 "Выход справа" на английском звучит по другому)
Exit on the right!
А "Exit stage right" переводится иначе.
У слова "right" не одно значение :)
@@domino1se это тоже самое, просто говорится по другому
Пипец, Лола у всех фраз потырила и говорит. . .