ㅋㅋㅋ 제 외국인 친구들이 한국 분들이 b-v, r-l, p-f 발음 구분을 잘 안하셔서 편하게 눈 마주치며 대화하는게 아니고 입술 보면서 대화한다고 하네요..ㅋㅋ p-f, b-v, r-l, th 발음만 잘 구분해서 천천히 말해도 영어권 외국인 친구들이 잘 알아들을거 같네요 ㅋ
와, 2개 다 정말 대박 팁이네요. 한국인의 입장에서 영어 발음을 할 수 있게 연구한 게 정말정말 놀라와요. 다만 이 팁들은 발음을 잘하기 위한 팁이고 고급으로 넘어갈 때 유용할 거 같구요, 사실 원활한 의사소통을 위해서는 미국식 발음을 포기하고 완전 콩그리쉬로 또박또박 발음하면서 강세만 넣어주는 게 더 효과적이예요. 어학연수를 갔을 때 카츄사를 나온 후배가 그렇게 발음을 했는데 미국 발음을 따라하려던 다른 사람들 발음은 못알아 듣는 경우가 종종 발생하는데, 완전히 또박또박 다 발음해주는 걔의 발음은 완전 콩그리쉬인데도 못알아 이해 못하는 경우가 없었어요. 외국인이 한국말 쓸 때도 억양 강세 연음법칙 다 무시하고 한자 한자 또박또박 발음하면 우리가 쉽게 알아듣는 것과 같아요. 반면에 한국 사람처럼 말하려다가 중간에 글자 발음이 틀리면 그건 이해하기가 어렵죠.
@@jkpark1908 ㄷㄷㄷ 그런 상식을 굳이 말하는 이유는?? 이 영상 제목이 '원어민이 내 영어 못 알아듣는 진짜 이유'죠? 그리고 저 방법은 시간도 많이 걸려서 영어에 부담을 가지는 사람들이 여행 등으로 외국을 나갈 때 익힐 수 있는 것도 아니라서 그런 사람들이 효과적으로 원어민이 내 영어를 잘 알아들을 수 있는 방법을 소개했을 뿐입니다만??
영어나 수많은 언어들은 악센트가 망가지면 음절수가 어긋나고 의사소통이 안 되죠. 중국어나 동남아 언어들의 성조도 결국엔 같은 맥락임. 한국어는 근대이후 음가로 뜻을 구분하는게 무의미해지면서 한국어 화자들이 외국어로 의사소통이 안 될 때 이 부분 때문이란걸 제일 이해못함. 그냥 상대방이 들으려고 노력하지 않아서, 혹은 외국인이라 차별해서 못 알아듣는다고 오해하는 경우가 정말 많음
영어: 전 세계 공용화 되면서, 각나라, 그 지역에게, 영어 단어, Accents(미국; T, H ac. 않해요. 한국 T, H ac. 해도 되구요.)가 변했습니다. 이제, 대회시, 서로 소통하기 위해서, 영어로 영어 통역 시대가 되엇습니다. 예: 경상도ac. 제주도 ac. 한국인인데, 한국어 통역해야 알아 들어요. 헤외에서,
제가 이해한것은 원어민이 한국인 발음 잘 못알아듣는 이유 - 단어에 있는 강약 발음을 잘 못하고 다 강하게 발음. 이걸 음절로 끊어 읽어보면 자연스레 강약이 들어가서 원어민 발음과 비슷해지는것을 말하는거 같아요. 단어의 강약 발음 중 약 발음을 자연스레 약하게 낼수 있는 방법을 알려준 것 이죠.
오늘 배운 원어민 영어, 완전 내꺼 만드는 법🎯
👇나만을 위한 1:1 영어회화! 무료 수업 비밀링크👇
langdy.net/lesson/english?ch=e6f1bb0d97
볼 때마다 한국어 너무 잘해서 감탄만 나옴..하라는 영어공부는 안하고 ㅋㅋ
일단 나보다 한국어 잘 해서 신뢰가 감 😢
이런거 알려주는데 못봤는데.. 그걸또 미국인이 한국인 맞춤으로 알려주네.....ㄷㄷ
아니 이걸 한국어로 설명해준다고?? 완전 멋쟁이잖아 !!
한국인 맞춤 영어 사용 설명 대박이네요~~
얼굴도 영화배우 필이고 한국말도 대박 ㅋㅋ 이런분이 진정한 원어민 강사❤
왜 나보다 한국말 잘하는거지..
난 어버버되는데...
와우!!!!!!....설명👍
한국인이 가르치는 것 이상이네요. 와~~
원래 몸으로 체득은 하고있었지만 이런식으로 ? 설명되니 명쾌하고 앞으로 더 습득량이많아질거같네요
이 분, 완전 좋아요~~^^
재밌어요!! 오늘 유익한 내용 감사합니다 선생님!!
Syllable 규칙을 고민한적이 있었는데 명쾌하게 알아갑니다. 😊
한국식 영어로 단어 외우고 있는 두 아이들에게 바로 이걸 알려주고 싶었다규!!!! 요!!!!
고마워요~~~~
감사합니다 !~ 선생님 ^^
유익하네요
와 이런 건 첨 들어봐요 감사합니다😊😊
아주 좋은 프로입니다
ㅋㅋㅋ 제 외국인 친구들이 한국 분들이 b-v, r-l, p-f 발음 구분을 잘 안하셔서 편하게 눈 마주치며 대화하는게 아니고 입술 보면서 대화한다고 하네요..ㅋㅋ p-f, b-v, r-l, th 발음만 잘 구분해서 천천히 말해도 영어권 외국인 친구들이 잘 알아들을거 같네요 ㅋ
근데 bv rl pf 발음 제대로 안해도 인토네이션이랑 스트레스만 제대로 하면 대충 잘알아들음
@@츏흎쁆 저 같은 경우에는 발음 구분을 못해서 소통이 산으로 간 경우가 많았어 가지고요 ㅋㅋㅋ 어릴 때 수학 좋아한다고 말했다가 친구가 엄청 놀라더라고요... math를 meth로 발음해서..ㄷㄷ
최고예요!!😊
헐 대박... 내가 열심히 발음 따라하려고 했는데도 다른 이유가 이거였어😮😮😮
안녕하세요. 좋은 영상 감사합니다
우와 이제 영어를 잘 할,, 수 있을 것 같은 기분이 들어
감사합니다
너 천재다
콩글리쉬 발음 너무 잘내시네
콩글리쉬를 놀리는게 아니라 여러분의 정확한 이해를 돕기 위한 흉내였으니 귀엽게 봐주세요🤭
이것도 미화한 콩글리쉬죠. 찐을 만나면..ㅋㅋ.
영어교수입니다. 너무 깔끔한 설명입니다. 이번영상에서 음절수 구분할때 복모음들은 1음절로 계산한다고 하면 어떨까요?
생각지 못했던 부분들이 있어서 자주 보고 있습니다!^^
@@williamuhm복모음이 뭐에요..??
@@Nehemiah-Han 모음이 두개이상 연달아 있는거요^^
감사합니다!
와 사이트 추천 감사합니다!!!!
와, 2개 다 정말 대박 팁이네요. 한국인의 입장에서 영어 발음을 할 수 있게 연구한 게 정말정말 놀라와요.
다만 이 팁들은 발음을 잘하기 위한 팁이고 고급으로 넘어갈 때 유용할 거 같구요, 사실 원활한 의사소통을 위해서는 미국식 발음을 포기하고 완전 콩그리쉬로 또박또박 발음하면서 강세만 넣어주는 게 더 효과적이예요. 어학연수를 갔을 때 카츄사를 나온 후배가 그렇게 발음을 했는데 미국 발음을 따라하려던 다른 사람들 발음은 못알아 듣는 경우가 종종 발생하는데, 완전히 또박또박 다 발음해주는 걔의 발음은 완전 콩그리쉬인데도 못알아 이해 못하는 경우가 없었어요. 외국인이 한국말 쓸 때도 억양 강세 연음법칙 다 무시하고 한자 한자 또박또박 발음하면 우리가 쉽게 알아듣는 것과 같아요. 반면에 한국 사람처럼 말하려다가 중간에 글자 발음이 틀리면 그건 이해하기가 어렵죠.
언어는 전달력이 굉장히 중요하기 때문에 발음은 좋으면 좋을수록, 빠르게 익히면 익힐수록 좋습니다.
@@jkpark1908 ㄷㄷㄷ 그런 상식을 굳이 말하는 이유는?? 이 영상 제목이 '원어민이 내 영어 못 알아듣는 진짜 이유'죠? 그리고 저 방법은 시간도 많이 걸려서 영어에 부담을 가지는 사람들이 여행 등으로 외국을 나갈 때 익힐 수 있는 것도 아니라서 그런 사람들이 효과적으로 원어민이 내 영어를 잘 알아들을 수 있는 방법을 소개했을 뿐입니다만??
@@jkpark1908 또한 발음을 또박또박 한다고 해도 강세만 넣어주면 감정 등의 전달력은 충분합니다;;;;
한국어 잘 하는게 넘 신기해서 자꾸 보게됨
나보다 발음도 좋고 표현력도 좋네..
와👍👍
와 진짜 유용하네.... 미쳤다
알려주신 How many Syllables link 가 error 로 나오네요~~"😅
영어나 수많은 언어들은 악센트가 망가지면 음절수가 어긋나고 의사소통이 안 되죠. 중국어나 동남아 언어들의 성조도 결국엔 같은 맥락임. 한국어는 근대이후 음가로 뜻을 구분하는게 무의미해지면서 한국어 화자들이 외국어로 의사소통이 안 될 때 이 부분 때문이란걸 제일 이해못함. 그냥 상대방이 들으려고 노력하지 않아서, 혹은 외국인이라 차별해서 못 알아듣는다고 오해하는 경우가 정말 많음
근데 실제로 일단 한국인이나 일본인처럼 보이면 귀 닫고 시작하려는 경향이 있긴 함 하루 이틀 이상하게 말하는게 아닌지라
맞음 일부 외국인들은 그냥 동양인이면 차별하고 뭐라고하는지 추측 하려고도 안함 근데 뭐어쩌겠어요 만국 공용어니 우리가 배워야지 근데 외국인들도 한국살고싶으면 기초적인거라도 배워야하는데 10년 살아도 기본적인 인사말만 하는사람 많음
그냥 많아 들으면 해결돨 일 ㅋㅋㅋ
영어 포기...이게 빠름...
ai야 부탁해..
나보다 한국말을 더 잘해
모음 or 모음조합 = 음절 수 라는 건 알겠는데 습관이 ㅋㅋㅋ
오우 ㅅㅌ레ㅅ 웨얼 이스 프레야 벗 아이 러브 칼 투
뉴욕에서 일할때, 백인매니저는 내 말을 잘 알아들어 '주고' 인도놈은 못알아 듣는척해서 그놈 결국 백인 매니저한테 혼남.
원어민이 아무리 발음해도 한국인은 음절이 또박또박 들립니다. 한국인이 부산(Busan)을 발음하면 영어 원어민은 Pusan으로 'ㅍ'소리를 내듯이
내가 저거 한국인에게 설명했었는데... 절대 안믿음 ㅎㅎㅎㅎ 한글로 발음 비슷하게 적고 연습한후 구글인식하는지 보세요...좀 ㅎㅎ
영어: 전 세계 공용화 되면서, 각나라, 그 지역에게, 영어 단어, Accents(미국; T, H ac. 않해요. 한국 T, H ac. 해도 되구요.)가 변했습니다. 이제, 대회시, 서로 소통하기 위해서, 영어로 영어 통역 시대가 되엇습니다. 예: 경상도ac. 제주도 ac. 한국인인데, 한국어 통역해야 알아 들어요. 헤외에서,
이거 알아도 잘 안 돼여… (저 사이트를 오래 전부터 이용해왔지요.. ) 한국어를 오래 썼다면 구강구조가 그렇더라구요 머리로 이해하고 내가 듣기엔 원어민이랑 똑같은데? 라고 생각해도 원어민 귀에는 이상하게 들린대요 ㅋㅋ̤̫ㅋ̤̮ㅋ̤̻어쩔 수 없는 듯ㅠ
station ㅅ테ㅣ션? 4음절 아니고 2음절인게 맞나요?🤔
네 맞아요!! 👍👍
syllable 나누는 기준과 개수표기가 사전마다 다르더라구요?! 나중에 왜그런지 알려주시려나요😅😊
Rhythm은 0음절인가요?
2:23 한국어도 초성 이응은 원래 없는거라 메인테인에서 ㅇ을빼도 그저 영어 음절을 기준으로 빠르게 발음하는거 외엔 똑같은것처럼 들리네요
영어 음절을 이해하는데 도움될 수 있긴한데 ㅇ을 뺀다고 발음이 다른지는 모르겠네요
어휴 ㅋㅋ
속도감이 달라요
메인테인이 몐톄엔 이런 느낌으로
Cax
뭔소린지 알고싶다....... 다 ㅡ첨가로 들리는데....
이해를 돕자면, 한국어에서는 1. 모음(ㅡ), 2. 자음(ㅇ) 을 음절을 다 살려서 읽는데
이 부분만 음절을 살리지 말고 읽으면 영어 음절과 비슷해진다는 내용이에요!
제가 이해한것은
원어민이 한국인 발음 잘 못알아듣는 이유 - 단어에 있는 강약 발음을 잘 못하고 다 강하게 발음. 이걸 음절로 끊어 읽어보면 자연스레 강약이 들어가서 원어민 발음과 비슷해지는것을 말하는거 같아요. 단어의 강약 발음 중 약 발음을 자연스레 약하게 낼수 있는 방법을 알려준 것 이죠.
걍 악센트(음의 높낮이)를 지키면 알 수 있음. 언어공부 노래공부한다 생각하고 악센트를 그대로 따라해야 됨
칼 잘생겼는데 말까지 잘하지마라 열받는다
나보다 한국어 문법 잘한다
자네,,,,이한국말 따라해봐라….오~빠..야…..ㅋㅋㅋㅎㅎㅎ