I wanna see this movie so bad but all the DVDs don’t have English subtitles 😢 Cantinflas is a legend and this is supposed to be one of his best movies. I don’t understand why there’s no remastered Blu-ray editions of his movies. You can get Charlie Chaplin, Laurel & Hardy, and the Three Stooges on Blu-ray but Cantinflas is relegated to cheap, poor quality dvds. Anyway thanks for uploading! 👍🏽
la verdad es que tampoco es q es muy facil traducir al ingles el poco de zoquetadas e incoherencias que dice cantinflas....en fin que chevere que yo si le entiendo y me rio por demas jejejejeje
Creo que todo hispanoparlante tenemos la suerte de haber tenido a este personaje para disfrutarlo en el idioma que el hablaba y lo hacia y deshacia a como el queria. Alguna vez lei de un biografo de Cantinflas, acerca de si manera de hablar, que era una "Pirotecnia Verbal", me parecio una analogia atinada
We need more subtitles. Si usted habla español haga por lo menos subtitlos en español para películas completas que despues otros puedese cambiar para Francés, Aleman, portugues, chino.
You have no idea how much we miss you, chato!
HAHAHAHHAHAHA OMGGG thanks for the subtitles!!!!
This man is absolutely hilarious. I love him. He is the Mexican jerry Lewis.
Qué difícil traducirlo, Cantinflas con su hilarante galimatía.
Un biografo de Cantinflas en una ocacion le dio adjetivo a su desparpajado lenguaje, lo llamo "Pirotecnia Verbal", una analogia muy certera
i saw this in class and thought it was hilarious =)
Muchas gracias de Nueva York!
I wanna see this movie so bad but all the DVDs don’t have English subtitles 😢
Cantinflas is a legend and this is supposed to be one of his best movies. I don’t understand why there’s no remastered Blu-ray editions of his movies.
You can get Charlie Chaplin, Laurel & Hardy, and the Three Stooges on Blu-ray but Cantinflas is relegated to cheap, poor quality dvds.
Anyway thanks for uploading! 👍🏽
I actually have the DVD with the English subtitles feature. I bought it like 15 years ago
@@AdrianHernandez-uh7xp
Omg could you send me a pic of the cover so I know which one to get?
@@puertoriconnect4611 Sure!... just tell me how you want me to send it to you
this video has always made me laugh, re bueno
¡Ahí está el detalle!
la verdad es que tampoco es q es muy facil traducir al ingles el poco de zoquetadas e incoherencias que dice cantinflas....en fin que chevere que yo si le entiendo y me rio por demas jejejejeje
Creo que todo hispanoparlante tenemos la suerte de haber tenido a este personaje para disfrutarlo en el idioma que el hablaba y lo hacia y deshacia a como el queria. Alguna vez lei de un biografo de Cantinflas, acerca de si manera de hablar, que era una "Pirotecnia Verbal", me parecio una analogia atinada
La verdad la traduccion es muy buena
La traducción pierde mucho pero también está superdifícil traducirlo
We need more subtitles. Si usted habla español haga por lo menos subtitlos en español para películas completas que despues otros puedese cambiar para Francés, Aleman, portugues, chino.
Cantinflas diciendo united states
:3
que mal traducido esta esto..
Ummm..
The subtitles are terrible. Half of words are not translated, they are changed. E.g. They translated dignity for pride and so on.