10 MOTS TYPIQUEMENT FRANÇAIS QUI N'EXISTENT PAS DANS TA LANGUE !

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 сен 2024
  • ⭐ REJOINS LE CLUB DE FRANÇAIS 100% EN LIGNE ! 🖥️ 👉🏽 www.lefrenchcl...
    📄PDF + activités interactives de la vidéo : www.lefrenchcl...
    ─────────────── ✨ RÉSUMÉ DE LA VIDÉO ✨───────────────
    La plupart des langues ont des mots qui sont typiques, uniques et difficilement traduisible car ces mots sont liés à une culture, un imaginaire propre à cette langue. Voici ma liste de 10 mots que tu ne pourras (sûrement) pas traduire dans ta langue maternelle.
    ───────────────📖 AUTRES ÉPISODES DE LA MÊME SÉRIE 🎧───────────────
    Si tu connais ces mots, ton niveau est C2 • SI TU CONNAIS CES MOTS...
    Si tu connais ces mots, ton niveau est C1 • SI TU CONNAIS CES MOTS...
    Si tu connais ces mots, ton niveau est B2 • SI TU CONNAIS CES MOTS...
    ─────────────── TU VEUX PROGRESSER EN FRANÇAIS !!?? 💙🤍❤️───────────────
    🔥🔥 🔥IL EST TEMPS DE PASSER À L'ACTION !!🔥🔥🔥
    1️⃣ Rejoins le French Club 100% en ligne ! 🖥️
    Des vidéos exclusives, des PDF, des podcasts et plein d'activités interactives ✨pour faire décoller ton français 🚀 www.lefrenchcl...
    2️⃣ Abonne-toi à la chaîne RUclips ! / @lefrenchclub et retrouve chaque semaine une nouvelle vidéo pour t'aider à progresser en français !
    🔔Pense à activer la cloche de notification 🔔
    3️⃣ Retrouve-moi sur les réseaux sociaux :
    👤 Facebook : / lefrenchclub.fr
    📷Instagram : / lefrenchclub.fr
    🤳🏽TikTok : / lefrenchclub.fr
    📲Telegram : t.me/lefrenchclub
    🎧Spotify : open.spotify.c...
    ─────────────── ⚠️ 🔒 DROITS D'AUTEURS 🔒⚠️───────────────
    Musique Jingle [Creative Commons]
    Vidéos football américain et hockey-sur-glace [Creative Commons]
    Ce contenu est protégé. Toute copie ou utilisation non autorisée est interdite. Merci de respecter notre travail créatif.
    ───────────────🙌💯 MERCI DE FAIRE PARTIE DE LA COMMUNAUTÉ DU FRENCH CLUB ! 💯🙌───────────────
    🙏 Merci d'avoir regardé cette vidéo et de faire partie de notre communauté d'amoureux de la langue française 🌟
    N'oublie pas de t'abonner, de partager cette vidéo et de laisser tes commentaires ci-dessous. Tes retours sont essentiels pour nous aider à créer du contenu qui te corresponde ! 👍
    Reste connecté·e pour ne rien rater des nouvelles vidéos passionnantes sur la langue française ! À bientôt sur "Le French Club" !

Комментарии • 159

  • @HamidJanatiIdrissi
    @HamidJanatiIdrissi 5 месяцев назад +12

    Je suis professeur de géographie , on utilise le rayonnement solaire et on le traduit en langue arabe par le mot إشعاع qui vient du mot شعاع rayon

  • @Glasfliege
    @Glasfliege 5 месяцев назад +11

    En allemand (je suis autrichienne), il n‘y a pas de distinction entre fierté et orgueil. Il n‘y a qu‘un mot pour fierté.
    Merci, Monsieur le Professeur, pour cette intéressante contribution!

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад +3

      Avec plaisir !

    • @Alexey_Alex1
      @Alexey_Alex1 5 месяцев назад +1

      @@Goren110 en russe: fierté гордость, orgueil гордыня, arrogance надменность заносчивость спесь
      exemple de NCIS Enquêtes spéciales (une série télévisée policière américaine): Le Français voit l'arrogance comme une vertu, tu seras le bienvenue là-bas. ))

    • @marcelricha8346
      @marcelricha8346 5 месяцев назад +1

      BONJOUR.
      Habitant depuis longtemps à Düsseldorf, il me semble qu' il y a une difference: Stolz = fier, fierté., orgueil plutôt Hochmut ( abfällig)!

    • @hannofranz7973
      @hannofranz7973 5 месяцев назад +1

      ​@@marcelricha8346Je dirais communment on utilise Stolz pour les deux expressions avec des connotations negatives et positives mais Hochmut est peut-être un component additionel du orgeuil pareil à l'arrogance et un complex de superiorité. Und jetzt das Gleiche noch einmal auf Deutsch.😂

  • @emmanuelphilippebienaime-vh8hv
    @emmanuelphilippebienaime-vh8hv 5 месяцев назад +4

    Merci bien, professeur Jordy..vous etes genial.

  • @elenaalvirez7065
    @elenaalvirez7065 5 месяцев назад +1

    Terroir: Terruño. Mi terruño, mi tierra. Este es mi terruño,,de dónde soy originaria

  • @ZsuzsannaHardy-Orosz
    @ZsuzsannaHardy-Orosz 5 месяцев назад +2

    Je suis une Hongroise et chez nous, cocorico c'est presque la même : koukourikou 😊 (avec une écriture hongroise, bien sûr) Et kukurikú veut dire aussi: bonjour, bon matin (si cela se disait en français...) C'est vrai, que le coq pousse exactement ce cri... 😂 Les autres mots ( sauf soviniszta-chauvin qui vient probablement du latin ) n'existent pas. Mais nous avons une langue à part...

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Oui, je crois savoir que le hongrois est une langue à part, difficile à classer parmi les autres langues, c'est une langue ouralienne, c'est bien ça ?

  • @minilara2090
    @minilara2090 5 месяцев назад +1

    En arabe cocorico c’est ككعوا (koukôu )😂 et rayonnement dans votre sens de paays c’est مأثر (mouâtir) et Le panache c’est العزم ou الاصرار (al azm ou al israr)

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci bien pour cette leçon d'arabe !

  • @mk6661
    @mk6661 Месяц назад +1

    En allemand, on dit "Ausstrahlung" pour "rayonnement" - au sens propre comme au figuré. Le mot est lui aussi dérivé du mot qui signifie "rayon" ("Strahl")

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  Месяц назад

      Merci pour cette précision sur la langue allemande.

  • @amanyzayed9067
    @amanyzayed9067 5 месяцев назад +1

    Oui dans ma langue arabe existe la différence entre ( fierté) et (orgueil)
    La fierté : الإعتزاز بالنفس
    L' orgueil : الغرور

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci pour ce cours sur la langue arabe !

  • @malkkamil2553
    @malkkamil2553 5 месяцев назад +1

    , la fierté a pour équivalent le mot ( فخر ) en Arabe et l'orgueil a pour équivalent le mot (كبرياء).

  • @asligocer6697
    @asligocer6697 5 месяцев назад +1

    En turc, les coqs crient "kukuriko", mais le mot vient peut-être du français ! Mais en turc le coq est un symbole de l'orgueil: agir comme un coq, c'est avoir un faux fierte.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci pour cette précision qui concerne la langue turque.

  • @GiovannaFigueredo-yq5gg
    @GiovannaFigueredo-yq5gg 5 месяцев назад +1

    Elan pour nous brasiliens c'est ímpeto.

  • @kamiiossifova
    @kamiiossifova 5 месяцев назад +1

    Bonjour 😊je suis bulgare et en bulgare il n'y a pas de verbe pour le v.neiger ni pour pleuvoir 😊
    Un élan - ça existe - порив
    Il a le même genre - masculin 😊😊

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci pour cette leçon de Bulgare !

  • @lecirdaluz
    @lecirdaluz 5 месяцев назад +1

    Le mot « Saudade » en portugais n’existe dans aucune langue du monde, à ma connaissance. Le dictionnaire le traduit par « désir » mais ce n'est pas correct. “😅Désir = Desejo en portugais ou desire en anglais”. Cocorico en Portugais c’est cocoricó,ou cocorocó

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci pour ce cours de portugais ! Le dictionnaire traduit "saudade" par nostalgie, tu penses que la traduction est approximative ?

  • @medhaddou4095
    @medhaddou4095 5 месяцев назад +2

    merci beaucoup.vous êtes un éminent professeur❤❤❤

  • @point-justice
    @point-justice 5 месяцев назад +2

    Cororicco en Tunisien se traduit par "bakbakiiik" et on se rigole avec lorsqu,on était dans les crèches

  • @Juanmolina-eq1ms
    @Juanmolina-eq1ms 5 месяцев назад +1

    Cocorico était un restaurant très connu à ma ville 😂😂, ils ont vendu du poulet pané comme KFC, malheureusement ça ne existe pas.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Intéressant, tu habites où, que je goûte les "chicken wings" de Cocorico !?

  • @victorcastillo1589
    @victorcastillo1589 5 месяцев назад +1

    En Argentine.:
    Ápero on l'utilise, même nous faisson de l'ápero avant le déjèner ou le dîner
    Chauvin= chauvinismo (on le dite avec le même sens)

  • @juniorpalcs8703
    @juniorpalcs8703 5 месяцев назад +1

    Merci professeur , J'apprends le français avec sa châine de youtube( je ne parle pas très bien le français)

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Génial et merci beaucoup !

  • @leontineravaoma2310
    @leontineravaoma2310 5 месяцев назад +1

    Bonjour messieurs je suis débutants de l il de la .Réunion

  • @jorgemendieta458
    @jorgemendieta458 5 месяцев назад +1

    Salut professeur, je vous remercie de m’avoir éclairé. À la prochaine fois.

  • @kbentchev
    @kbentchev 5 месяцев назад +2

    En Bulgarie, par example nous disons "Кукуригу!" "Kou-kou-ri-gou!" pour signifier les cris du coq :-)

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci bien pour ce cours sur les onomatopées en bulgare !

    • @Alexey_Alex1
      @Alexey_Alex1 5 месяцев назад

      когда начинаешь изучать болгарский, с ума можно сойти, дыня это арбуз, ягода это клубника, гора это лес, стол это стул, направо это прямо ))
      а дай спички курить хочу - это вообще непристойное предложение

  • @wandersonbrasil7509
    @wandersonbrasil7509 5 месяцев назад +2

    Ou Brèsil on utilise aussi, c'est presque la même chose le cocoricó.

    • @nelsonfilho6587
      @nelsonfilho6587 5 месяцев назад

      Oui!! C’est vrai! C’est le même chose :)

  • @juliaokowinska1663
    @juliaokowinska1663 5 месяцев назад +1

    En polonais - kukuryku

  • @debbie46001
    @debbie46001 5 месяцев назад +3

    La fierté et l’orgueil se traduisent tous les deux par PRIDE en anglais Mais ça peut être positif ou négatif selon le contexte. Heureusement il y a aussi des synonymes pour chacun

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад +1

      Merci Debbie !

    • @vanessarivas3013
      @vanessarivas3013 5 месяцев назад

      Comme en espagnol. Nous utilisons 'orgullo' pour le sens positif ou négatif, en dépendant du contexte

  • @sonaispiryan7411
    @sonaispiryan7411 5 месяцев назад +1

    1. Cocorico - "ծուղրուղու" en arménien.
    2. Le terroir - "տարածք" en arménien.
    3. Le rayonnement - "լուսավորություն, լուսավոր ժամանակաշրջան" en arménien.
    4. Cartésien - "դեկարտյան" en arménien.
    5. Un élan - "ոգի, մղում" en arménien.
    6. Chovin - "շովինիստական" en arménien.
    7. La fierté - "հպարտություն", l'orgueil - "գոռոզություն" en arménien.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci pour ce cours d'arménien !

  • @sergioguzman6722
    @sergioguzman6722 5 месяцев назад +1

    Sur espagole on a "quiquiqi" le meme animal mais il "refiere" crie pour receliez a la matine

  • @BarasaSamuel-k8t
    @BarasaSamuel-k8t 5 месяцев назад +1

    It exists in my mother tangue, kokoluoko in Kibukusu.

  • @aboudoucisse7975
    @aboudoucisse7975 5 месяцев назад +2

    Excellent leçon avec ses belles expressions merci beaucoup infiniment ❤❤❤🎉🎉

  • @danielamailat313
    @danielamailat313 5 месяцев назад +2

    Bonjour ! Le roumain partage énormément des mots avec la langue française grâce à la racine latine. On dit “cucurigu” pour le cri du coq, “cartezian”, il y aussi une différence entre « orgoliu » et « mândrie », “șovin” pour traduire « chauvin » et on utilise le même mot pour « élan » sans accent.
    Merci pour la leçon, Jordi ! 🙏🏻🤩🇷🇴🇫🇷

    • @jeandeboishault6380
      @jeandeboishault6380 5 месяцев назад

      Da, dar cuvintele "cartezian", "șovin", "elan" au fost împrumutate din franceză (și "orgoliu" din italiană "orgoglio". Aveți dreptate, limba română are o mare asemănare cu franceza sau occitana (bunicul meu, occitan, putea să înțeleagă un articol într-un ziar românesc aproape în întregime sau sensul general a articolului).

  • @ArounaNebie-jf6gg
    @ArounaNebie-jf6gg 5 месяцев назад

    Bonjour cher Monsieur je me nomme Nebie Arouna étudiant au département de linguistique à L'université Joseph ki zerbo au Burkina Faso j'aimerais Tissé Un amitié intime avec vous pour mieux approfondir mon niveau en français avec vos enseignements si possible

  • @GiovannaFigueredo-yq5gg
    @GiovannaFigueredo-yq5gg 5 месяцев назад +1

    Des mes elans d'amour:phasw d'une musique francais de Michel Polnareff.Tres antique.

    • @GiovannaFigueredo-yq5gg
      @GiovannaFigueredo-yq5gg 5 месяцев назад +1

      En ecoutant ce musique aujourd'hui j"ai ecoute la vrai phrase de cette musique. Paa elan mais larmes d:amour.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад +1

      Content de t'avoir fait vivre cette séquence nostalgique !

  • @gabriellagirardi4741
    @gabriellagirardi4741 5 месяцев назад +2

    Bonjour prof Jordi pour nous avoir appris ces belles espressions qui sont plus ou moins les mêmes qu'en Italie. Pas toutes, évidemment. Merci pour la vidéo qui est toujours vraiment très bien expliquée.

  • @robertomcdonald2767
    @robertomcdonald2767 5 месяцев назад

    Je dirais que 'chauvin' peut se traduire comme 'partisan' en Anglais.
    Et je suis d'accord - Thibaut a fait preuve de sa panache à plusieures reprises! 🚵‍♂️

  • @adacarmenmino7177
    @adacarmenmino7177 5 месяцев назад +1

    LA MEILLEUR CLASSE!!

  • @ROCKINGMAN
    @ROCKINGMAN 5 месяцев назад

    1. En anglais 'cock-a-doodle-doo' le son d'un coq. Un mot francaise on peux pas traduire direct c'est 'chez', comme Chez Gaston.

  • @ЕленаГуреева-о3о
    @ЕленаГуреева-о3о 5 месяцев назад +1

    En russie il y a les mots гордость (fierté) et гордыня (orgueil)

  • @kamiiossifova
    @kamiiossifova 5 месяцев назад +1

    Oui fierté et orgueil ça existe dans ma langue 😊😊😊 mais en un mot seulement - гордост 😊😊😊

  • @naturalobserver
    @naturalobserver 5 месяцев назад +1

    'Orgueil' en anglais, c'est comme "vain, arrogant, boastful", je crois.

  • @Rodrigo-14
    @Rodrigo-14 5 месяцев назад +2

    "Mon panache" Cyrano de Bergerac ❤️‍🔥

  • @douwemeijer1301
    @douwemeijer1301 5 месяцев назад +1

    Le rayonnement = de uitstraling (NL)

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci pour cette leçon de néerlandais !

  • @GiovannaFigueredo-yq5gg
    @GiovannaFigueredo-yq5gg 5 месяцев назад +1

    Saudade en portuguais. Je ne connais pas ce mot dans outres langues.Saudade c'est :tu me manques.Ou quelque chose me manqur

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад +1

      Merci pour ce petit cours de portugais !

    • @elcyleitemonteiro4667
      @elcyleitemonteiro4667 5 месяцев назад

      SAUDADE EN PORTUGAIS SIGNIFIE AUSSI " NOSTALGIE "

  • @aziron32
    @aziron32 5 месяцев назад +2

    Vous avez dit « une éloge » alors que c’est un nom masculin… … … Bravo et un tout grand merci à ce professeur de français !

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Navré, c'est bien "un éloge", c'est une erreur de ma part.

    • @IvanaBara-n1p
      @IvanaBara-n1p 5 месяцев назад

      @@LeFrenchClub Navré???

  • @lauravaccario2788
    @lauravaccario2788 5 месяцев назад +1

    En italien il y a "chiccirichì" (prononcé kikkirikì) pour le vers du coq, onomatopeique aussi

  • @BouchMourad
    @BouchMourad 5 месяцев назад +1

    Un élan en arabe هَبة qui se prononce Haba

  • @Sr.N.2304
    @Sr.N.2304 5 месяцев назад +1

    Les verbes "ressentir" et "sentir" sont différents ?

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Le verbe "ressentir "fait référence à une émotion toujours alors que le verbe "sentir" peut faire référence à une émotion, à une odeur ou à un toucher. Merci d'avoir posé la question.

  • @pquentel316
    @pquentel316 5 месяцев назад

    Un mot qui pour le coup n'existe dans aucune autre langue : franchouillard !

  • @BoudaliNoureddine-yz5rn
    @BoudaliNoureddine-yz5rn 2 месяца назад

    Oui dans le mot orgueil,on a l' impression d'un caractère de supériorité

  • @higiniatineoErika1929
    @higiniatineoErika1929 5 месяцев назад +1

    En mon pays La République Dominicana c'est oussi le cri du coco

  • @marinacampos8966
    @marinacampos8966 5 месяцев назад +1

    Cocoricó ce mot existe aussi em portugues.C'est la même chose

  • @TayebiNadia
    @TayebiNadia 4 месяца назад +1

    Comment faire un CV svp merci

  • @BoudaliNoureddine-yz5rn
    @BoudaliNoureddine-yz5rn 2 месяца назад

    Salut monsieur Jordi comment vous allez

  • @marcoperelli8583
    @marcoperelli8583 5 месяцев назад +1

    Merci beaucoup prof. Jordi! En Italie on a presque les mêmes mots, à part cocorico évidemment... J'apprécie vraiment beaucoup vos leçons!

  • @jacquiposener7262
    @jacquiposener7262 5 месяцев назад +1

    Comme vous le savez déjà sans doute il n’y a pas mal de ces mots empruntés par l’anglais. Par example, elan panache meme terroir pour les snobs! Il y a plusieurs mots importés dans la lange anglaise comme parquet,chic, parterre etc. Parcequ’on ces mots ont un certain je ne sais quoi pour s’exprimer. C’était une bonne vidéo. Merci. Il y avait des mots aussi que j’ignorais le sens culturel comme cocorico par example. Je ne savais pas qu’il avait ce sens de fierté pour la France. C’est bon à savoir!

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci d'avoir regardé la vidéo et de l'avoir commentée.

  • @garyduff7265
    @garyduff7265 5 месяцев назад +2

    Je suis né en Otago. NZ 😊

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад +1

      Merci, comme tu l'as sans doute remarqué. « Otago » est en France une marque de vêtements « sportswear » inspirée de l'univers du rugby. Je sais qu'en Nouvelle-Zélande, il s'agit d'une province de l'île sud. Quand je porte des vêtements Otago, je finis toujours par discuter avec les touristes Néo-Zélandais. 😆

  • @chabanebougherara3408
    @chabanebougherara3408 5 месяцев назад +1

    Merci mon ami Jordi pour cette belle vidéo

  • @luftarzeqaj2788
    @luftarzeqaj2788 5 месяцев назад +1

    Bonjour prof Jordi,
    toujours des belles vidéos vous méritez plus qu'un j'aime
    Merci pour ces mots un peut difficile et très intéressantes!

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Tu as toujours le mot gentil, merci à toi !

  • @GerardNgoy-lw7jz
    @GerardNgoy-lw7jz 5 месяцев назад

    Oui je vais apprendre le français avec vous. Donnez-moi vos disponibilités et vos coordonnés.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Bonjour ! Mon courriel se trouve dans la partie « à propos » de cette chaîne. Merci pour l'intérêt que vous portez au French Club !

  • @riadhoeurghui7636
    @riadhoeurghui7636 5 месяцев назад +1

    Merci bien professeur

  • @Amazigh75
    @Amazigh75 4 месяца назад

    Je n'avais pas exprimer langue française

  • @lizzasilvi5007
    @lizzasilvi5007 5 месяцев назад

    La cucina del territorio in italiano

  • @rabdes
    @rabdes 5 месяцев назад +1

    Bonjour professeur. Les mots « terroir », « panache » et « élan » ont été importés en anglais britannique, les deux premiers étant utilisés plus ou moins de la même manière.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Oui, plusieurs mots de cette liste ont été exportés (C'était justement un de mes critères pour affirmer qu'ils étaient typiquement français). Des étudiants américains m'ont également fait savoir que le mot "terroir" existait aux Etats-Unis.

  • @lizzasilvi5007
    @lizzasilvi5007 5 месяцев назад +1

    Dépaysé spaesato

  • @BoudaliNoureddine-yz5rn
    @BoudaliNoureddine-yz5rn 2 месяца назад

    Merci pour ces connaissances très utiles

  • @ChefiaKissoum
    @ChefiaKissoum 5 месяцев назад

    Bonjour je ne fais pas la difference entre je te dois ou tu me dois

  • @khadijabouzida5290
    @khadijabouzida5290 5 месяцев назад +1

    Bonjour , professeur Jordi , je suis très "fier" d'apprendre ces dix mots principaux et je vois que ce vidéo est "rayonnement"
    merveilleux

  • @paulh8886
    @paulh8886 5 месяцев назад

    sont les reulles medievales or les rues ....???

  • @nazeerababkar2860
    @nazeerababkar2860 5 месяцев назад +1

    Merci pour cette vidéo ✍🏾✍🏾

  • @ZsuzsannaHardy-Orosz
    @ZsuzsannaHardy-Orosz 5 месяцев назад +1

    Et oui, dans le hongrois existe une distinction bien forte entre fierté et orgueil ! L'une à un sens positif, l'autre est carrément négatif...

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Comme en français, donc !

  • @christianjorgensen7192
    @christianjorgensen7192 5 месяцев назад +1

    This is great. Merci beaucoup.

  • @tamerfrench5052
    @tamerfrench5052 5 месяцев назад +1

    Merci mon cher jordi pour cette video, je attends la prochaine video.

  • @TheMartinstjoseph
    @TheMartinstjoseph 5 месяцев назад +1

    Cocorico on a même dans notre langue Tamoul.

  • @vivienhodgson3299
    @vivienhodgson3299 5 месяцев назад +1

    Je crois que j'utiliserais le mot 'arrogance' en anglais pour traduire le mot 'orgueil' en francais, mais je suis d'accord qu'il ne soit pas tout a fait pareil.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      C'est intéressant, c'est vrai que les personnes arrogantes sont souvent orgueilleuses.

  • @livi4757
    @livi4757 5 месяцев назад +1

    Merci professeur.Toutes vos leçons sont par moi interesantes .merci beaucoup

  • @GiovannaFigueredo-yq5gg
    @GiovannaFigueredo-yq5gg 5 месяцев назад

    Et pourtatant je ne les connais pas.

  • @oldebarneveldt5326
    @oldebarneveldt5326 5 месяцев назад +1

    Bonjour, je pense je peux parler des mots typiquement néerlandais qui n'existent probablement pas dans la langue française. Milliers des diminutivs, par example, qui sont utilisées très souvant à la quotidienne. Ou l'equivalent de ¨polderen¨, c'est un verbe dérivé de ¨polder" ce qui est une pièce de terre obtenue de la mer. Mais ¨Polderen" n'a rien à faire avec ¨polder"; le mot signifie une specialité néerlandaise: des rendez-vous qui ont lieu régulièrement avec le gouvernement, des organisations des employés en organisations des employeurs pour résoudre des problèmes.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад +1

      Très intéressant ! J'ai donc cherché le mot français qui s'apparente le plus à l'idée de « polderen ». Suite aux événements de 1968, le gouvernement s'est réuni avec les syndicats et tous les acteurs sociaux pour créer les accords de Grenelle (du nom de la rue Grenelle, située dans le 7ème arrondissement de Paris). Puis, on a créé en 2007, un Grenelle de l'environnement. Puis, un Grenelle de la mer en 2009 et maintenant il y a des Grenelle pour tous les sujets. Le principe est toujours le même : on réunit gouvernement, syndicats, associations, scientifiques, etc. autour d'un même thème. Toutefois, à la différence du néerlandais, le verbe « Grenelliser » n'a pas encore été créé ! 😆

    • @oldebarneveldt5326
      @oldebarneveldt5326 5 месяцев назад

      @@LeFrenchClub J'ai cherché le mot "grenelle" dans le dictionaire ¨Larousse" en ligne, mais je ne l'ai pas trouvé. Le mot ¨greneler" a été montré 🙃

  • @jean-pierreetienne9189
    @jean-pierreetienne9189 5 месяцев назад

    Et le snovbord ?

  • @KarimaSabri-ls4gy
    @KarimaSabri-ls4gy 5 месяцев назад +1

    ❤❤❤❤❤

  • @juankyuriel7169
    @juankyuriel7169 5 месяцев назад +2

    En espagnol 1 kikiriki. 2 comarca 3 4 resplandecer 5 vermut 6 racional 7 empuje 8 pundonor 9 patriotero10 orgullo y vanidad

  • @АндрейПотоцкий
    @АндрейПотоцкий 5 месяцев назад +1

    Спасибо, Профессёэр. Я простой франкофил, изучал французский в школе, в техническом ВУЗе и в Альянс Франсэзе. Люблю французскую попсу, много песен знаю наизусть. Прочитал множество детективов на французском - Жоржа Сименона и даже Агату Кристи. Эти "типично французские" слова не попадались. Это, вероятно, жаргонизмы, мне они ни к чему. А вот словечко "кокорику" мне понравилось, запомню.

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Merci beaucoup !

    • @Alexey_Alex1
      @Alexey_Alex1 5 месяцев назад

      почему не попадались, гордость и гордыня вполне себе различаются в русском как и французские fierté и orgueil

    • @АндрейПотоцкий
      @АндрейПотоцкий 5 месяцев назад +1

      @@Alexey_Alex1 Да, попадались, конечно, невнимательно смотрел. Меня несколько смутило название ролика.

  • @hodaelhawary2065
    @hodaelhawary2065 5 месяцев назад +1

    Merci beaucoup

  • @taniamaria8320
    @taniamaria8320 5 месяцев назад +1

    😂merci

  • @manuelgrunauer7151
    @manuelgrunauer7151 5 месяцев назад

    Est ce que co co ri co est sinónimo de chauvinisme?

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Je dirais plutôt qu'il s'agit d'une expression du chauvinisme français.

  • @benjuneau
    @benjuneau 5 месяцев назад +2

    In English, for 'cocorico' we say 'cock-a-doodle-do' -

    • @naturalobserver
      @naturalobserver 5 месяцев назад +1

      In English, it's not used as a victory or pride exclamation so not really an equivalent in that sense.

    • @benjuneau
      @benjuneau 5 месяцев назад +1

      @@naturalobserver that's true - I don't think we have ever crowed like a rooster to celebrate victory - but we used to celebrate the dawn with it - so it exists just as much as the Frenchie's version -

    • @benjuneau
      @benjuneau 5 месяцев назад

      les rosbifs ont fier de leurs expressions !! alors, mettez-ca dans votre pipe et le fume !!

    • @benjuneau
      @benjuneau 5 месяцев назад +1

      ....je reste ma valise !!!!

    • @benjuneau
      @benjuneau 5 месяцев назад

      that’s interesting - did Google or someone delete my comment with the word “rozbif” contained in it? (correctly spelt I mean)

  • @juanfranciscocampoycaballero
    @juanfranciscocampoycaballero 5 месяцев назад +1

    Los productos del terrero, patatas de terrero, tomates del terreno.

    • @АндрейПотоцкий
      @АндрейПотоцкий 5 месяцев назад +1

      Русское "помидор" пришло из испанского "золотое яблоко". Или из итальянского.

    • @juanfranciscocampoycaballero
      @juanfranciscocampoycaballero 5 месяцев назад

      ​@@АндрейПотоцкийDel italiano pomodoro o pomidoro. En español es tomate del náhuatl tomatl.

  • @aladarbaltaebeen2744
    @aladarbaltaebeen2744 5 месяцев назад

    Est-ce que c'est (un éloge) ou (une éloge), merci en avance ?

    • @minilara2090
      @minilara2090 5 месяцев назад

      Je ne sais pas mais je pense que c’est une éloge

    • @aladarbaltaebeen2744
      @aladarbaltaebeen2744 5 месяцев назад

      @@minilara2090 c'est un éloge dans (Le Robert)

    • @minilara2090
      @minilara2090 5 месяцев назад

      @@aladarbaltaebeen2744 ok je m’en souviendrai

  • @tomasgallegos3200
    @tomasgallegos3200 5 месяцев назад +1

    Vraiment génial 😊

  • @AnaMartinez-uk9iz
    @AnaMartinez-uk9iz 5 месяцев назад +1

    Hola Jordy! En castellano, nosotros decimos cocoroco´Es similar en francés. Creo que este video ya fue emitido hace meses atras. De todos modos, es de gran utilidad y un placer escucharlo. Muchas gracias!

    • @LeFrenchClub
      @LeFrenchClub  5 месяцев назад

      Bonjour, je viens de publier la vidéo hier. Merci pour ton explication !