Está canción me trae muchos recuerdos de mi abuelo fallecido...tenía 10 años cuando escuche este tema y lo bailaba hoy con 42 años me trajo tantos recuerdos a mi memoria y no se porque de mi querido abuelo, recuerdo que se la baile a el creo .y disfrutaba verme bailar, ya que yo desde pequeña bailaba mucho y cantaba...❤❤❤❤❤😢😢
C'est exactement ce que je me disais. Celui qui a posé cette étiquette a démontré en tout cas qu'il était un imbécile égocentrique puisqu'il ne sait pas respecter la musique dès qu'elle n'appartient pas à ses goûts. Ceci dit, on est sur MCM, chaîne TV prétendument musicale, hyper-commerciale, dont la ligne éditoriale n'a jamais volé très haut : c'est pub sur pub et conformisme musical à gogo. MCM n'a jamais été un média de qualité. Aussi... les avis donnés sur cette chaîne ne valent pas grand chose : la médiocrité y est une règle "éthique" si on peut dire.
Belleza de canción, recuerdo mi servicio militar en 1989 en el B69 Chimborazo acá en Ecuador, los sábados y domingos la ponían a todo volumen en los dormitorios.
! Que alegría! 2024 Marseille, Marsella, la ciudad más hermosa, linda, y sincera de Francia oyendo a esta copla. Tenía yo 32 años (nací en el 1959) Y casi que la escucho todos los días !
Justo la estaba escuchando en sus múltiples versiones actualizadas que tiene Paco de este tremendo hit en otra plataforma, que pasé por aquí para recordar el video-clip. =)
Très belle chanson!!✨✨ J'adore ❤️❤️ !✨ Mon père avait 11 ans en 1988et il aimait cette belle chanson aux airs Péruviens!!🌞🌞 Énorme Tube en France et numéro 1 au Top 50 pendant 5 semaines !!✨✨
Pardon si je peux reprendre les commentaires c'est chanson est à l'origine un valse péruvienne du conpositeurs anjel Cabral reprise plus tard par édité piaf la foule
No te asombres si te digo lo que fuiste Una ingrata con mi pobre corazón Porque el fuego de tus lindos ojos negros Alumbraron el camino de otro amor Y pensar que te adoraba tiernamente Que a tu lado como nunca me sentí Y por esas cosas raras de la vida, Sin el beso de tu boca yo me vi Amor de mis amores, reina mía ¿Qué me hiciste, que no puedo Conformarme sin poderte contemplar? Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero Lo que conseguirás, que no te nombré nunca más (Nunca más) Amor de mis amores, si dejaste de quererme No hay cuidado que la gente de eso no se enterará ¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte? Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir No te asombres si te digo lo que fuiste Una ingrata con mi pobre corazón (Tu pobre corazón) Porque el fuego de tus lindos ojos negros Alumbraron el camino de otro amor Y pensar que te adoraba tiernamente (Que te adoraba tiernamente) Que a tu lado como nunca me sentí Y por esas cosas raras de la vida, Sin el beso de tu boca yo me vi Amor de mis amores, reina mía ¿Qué me hiciste, que no puedo Conformarme sin poderte contemplar? Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero Lo que conseguirás, que no te nombré nunca más (Nunca más) Amor de mis amores, si dejaste de quererme No hay cuidado que la gente de eso no se enterará ¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte? Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir Amor de mis amores, reina mía ¿Qué me hiciste, que no puedo Conformarme sin poderte contemplar? Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero Lo que conseguirás que no te nombré nunca más Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala ¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte? Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala
C'est une chanson de rythme de waltz peruvien mais ce paroles c'est ecrit par un auteur argentinien...Edith Piaf chante le meme chanson mais avec totalement diferentes paroles ! "Que nadie sepa mi sufrir», también conocida como «Amor de mis amores», es una canción de 1936, interpretada por Hugo del Carril, y compuesta en ritmo de vals peruano por el argentino Ángel Cabral, con letra de su compatriota Enrique Dizeo.Con los años la canción se convirtió en un gran éxito y ha sido versionada en diversos géneros musicales por diversos artistas como Edith Piaf, Helenita Vargas, Julio Jaramillo, María Dolores Pradera, Julio Iglesias, Raphael, Soledad Pastorutti, entre otros.
Originalmente esta canción es un vals peruano de los años 30tas, escrito por argentinos pero popularizado por la francesa Edith Piaf… Este éxito traspasó a tal nivel las fronteras y barreras del lenguaje que se transformó en un clásico, muchas veces versionado, siendo este cover de Españoles de 1988 uno de los más exitosos y recordados.
ruclips.net/video/Fq0uyTJ7010/видео.html esta canción fue la que escuché toda la vida, cuando encontré este video me super encantó, la escuché un dia varias veces y unos años después la busque sin encontrarla, no recordaba el nombre, ayer la encontré casualmente y lloré de la emocion, es muy linda, gracias por subirla para deleite de todos, es bella 👏👏👏
Non, c'est la chanson Française qui fût une reprise d'une chanson Argentine "Que nadie sepa mi sufrir" Piaf ne changea que les paroles, ici avec Paco c'est la reprise de la reprise en version Rumba sous le titre "Amor de mis Amores"
A mi me da mucha gracia como Edit Piaf viro el sentido de la cancion "Que nadie sepa de mi sufrir" al reves.Mucha gente en Europa piensa que la cancion "La foule"/muchedumbre/ es francesa.En el texto fr. se dice que la pareja anda por la ciudad soleada,llena de musica y alegria.Ellos son un todo,estan llenos de amor y felicidad.Eso suena tan diferente.♪♫
vrai travail de professionnels, j’imagine le nombre de répétions pour avoir réussi ce clip magnifique qui ne contient aucune rupture et aucune erreur excepté peut être la balle qui tombe à 2:06 !!!
La letra es de un conocido Vals peruano. El verdadero origen fue de la composición hecha por el argentino Angel Cabral en 1936 y la letra por el también argentino Enrique Dizeo, siendo interpretada entre ese año y la década de los '50. En 1953, está "La Foule" de Edith Piaf. En 1988, esta versión en España fue una revelación en el Pop de ese género (No recuerdo si es Andaluz, Asturiano, Flamenco o Madrileño) Sobre esta versión, aquí en Chile fue un boom al año siguiente (1989), tanto por el ritmo como más por el videoclip. Hubo en ese año aquí en Chile una corriente ascendente española antes del fenómeno de la Lambada, continuada por el éxito de los Gypsy Kings (No son españoles, pero cantan Pop flamenco; causaron furor por sus videoclips y canciones como "Bamboleo" y "Djobi Djoba")
Simple bomb, means a bad song, or if someone says they bombed it it means it was terrible, In your case in English you should say "it was very beautiful"
en réponse à hé hé hé : je crois qu'il s'agit au contraire d'une seule prise, en plan séquence, sans répétition. la fille qui courre devant la caméra au lieu de passer derrière, la balle qui tombe, Paco qui change de style de marche. Paco est un publicitaire qui a fait un "coup" en réadaptant cette chanson sud-américaine. Belle version quand même
Perfection those truly exist but unfortunately it is obviously an agenda of certain creatures that are deliberately trying to stop others in trying to achieve it ruclips.net/video/7LUm-E4GPU8/видео.html
Cancion compuesta a modo de Vals Peruano por el Argentino Angel Cabral en 1927 ,e interpretada por el Argentino Hugo del Carril .Saludos desde Chile 🇨🇱 ,25 de Octubre 2024 😊
Bonsoir tout le monde moi j adore beaucoup le chanteur paco et j adore tout ses tubes qui sont des veritables succes dans le top 50 vive les chansons des annees 90 moi j ai beaucoup danser sur ce tube quand j etait gamine je regrette beaucoup les tubes des annees 80 et 90 j adore beaucoup la musique espagnole car ses tubes qui donne envie de bouger passer de tres bonnes vacances
El mejor videoclip jamás filmado.
J’ADORE CETTE VERSION DE PACO 👌MAGNIFIQUE 🎉💃😘💯💯🙋♀️
Cette chanson me rappelle une belle période de ma vie. Je l’adore ❤️.
Même sentiment j avait 15ans
@@redarafie4016 magnifique
Francesca di Sotto
Rhoooo oui... Elle me rappelle tellement de souvenirs cette chanson j'adoreeeeee ❤️❤️❤️
Oui moi aussi époque d'insouciance et liberté...joie de vivre...
Está canción me trae muchos recuerdos de mi abuelo fallecido...tenía 10 años cuando escuche este tema y lo bailaba hoy con 42 años me trajo tantos recuerdos a mi memoria y no se porque de mi querido abuelo, recuerdo que se la baile a el creo .y disfrutaba verme bailar, ya que yo desde pequeña bailaba mucho y cantaba...❤❤❤❤❤😢😢
L'étiquette "Pop kitsch" est assez méprisante, c'est une excellente chanson et il n'y a rien de ringard dans tout ça.
Oui des chansons kitsch comme jen veux bien tout le temps 😍🥰🙄
C'est exactement ce que je me disais. Celui qui a posé cette étiquette a démontré en tout cas qu'il était un imbécile égocentrique puisqu'il ne sait pas respecter la musique dès qu'elle n'appartient pas à ses goûts. Ceci dit, on est sur MCM, chaîne TV prétendument musicale, hyper-commerciale, dont la ligne éditoriale n'a jamais volé très haut : c'est pub sur pub et conformisme musical à gogo. MCM n'a jamais été un média de qualité. Aussi... les avis donnés sur cette chaîne ne valent pas grand chose : la médiocrité y est une règle "éthique" si on peut dire.
Une chanson reste belle même si elle traverse des siècles donc Mozart est kitch ! N'importe quoi ! De très bons souvenirs avec cette chanson
Oui complètement d'accord, magnifique et rien de ringard!
@@myriam293exactement myriam!
La buscaba por muchos años. Gracias my amigo. El video lo veía en Italia cusndo era todavia estudiante. La chica me gustaba muchísimo entonces.🇮🇹❤🇪🇦
Nunca me imagine que la escuchafia hoy en 2024 con 42 años y esta la recuerdo el primer video cua dl.twnia 10añitos flipas
Je kif cette chanson loin d'être kitsch que de bons souvenirs et une belle époque musicales ❤️tj envie de danser 😂❤️👍
¡Por fín LO ENCONTRÉ!!!... 👍👍🎶🎵❤️
30 ans déjà 😁... J adore toujours autant... 💕
Me encantó este estilo de interpretar saludos desde Ecuador
Es una hermoooosa canción!!!
Y el video clib...muy creativo bueniiisimo!!!
Me trae buenos recuerdos!!!
La bonne époque que des bons souvenirs.
Que tema ! Desde Salta Argentina se recuerda la buena música
Que bonitos recuerdos ! Gracias a ti
Belleza de canción, recuerdo mi servicio militar en 1989 en el B69 Chimborazo acá en Ecuador, los sábados y domingos la ponían a todo volumen en los dormitorios.
También la pasaban en el Show de Bernard en ecuavisa y Sintonizando en Telecentro hoy Tc Televisión. Saludos compatriota.
Cordiales saludos
@@mauriciorojas6777osea que en el 89 cuando llegó está joya músical al Ecuador estabas en la coica. Saludos.
! Que alegría! 2024 Marseille, Marsella, la ciudad más hermosa, linda, y sincera de Francia oyendo a esta copla. Tenía yo 32 años (nací en el 1959) Y casi que la escucho todos los días !
Excellent, il est resté au TOP 50 très longtemps.
Justo la estaba escuchando en sus múltiples versiones actualizadas que tiene Paco de este tremendo hit en otra plataforma, que pasé por aquí para recordar el video-clip. =)
Wow que bella canción de mi época ! 😍
È bellissima!
Appena inizia si comincia a ballare. E anche il video é divertente e spassoso! Grande!
Esta cancion estaba de moda en los locales bailables del Uruguay a final de los 80.
In every place in the world...
Egypt too
Pero este Paco es el mismo Paco de Lucía o es otro Paco?
en argentina tambien
Q buena canción de 1989...q. Buen año para mi...
Excelente año para mi también. 1989/90
Una canción agradable el video aunque sencillo se lo ve laborioso y sincronizado q buenos tiempos de la música q se extrañan
Très belle chanson!!✨✨ J'adore ❤️❤️ !✨ Mon père avait 11 ans en 1988et il aimait cette belle chanson aux airs Péruviens!!🌞🌞 Énorme Tube en France et numéro 1 au Top 50 pendant 5 semaines !!✨✨
Oui... J étais jeune à cette époque... J adore toujours aujourd'hui 😁👍🇺🇦
Esta melodía no es perucha... No seas mentirosa.
Cette chanson n'a pas d'air péruvien...elle est tout simplement argentine d'origine
Pardon si je peux reprendre les commentaires c'est chanson est à l'origine un valse péruvienne du conpositeurs anjel Cabral reprise plus tard par édité piaf la foule
Lol, moi aussi j'avais 11 ans 🤗 Ça me fait drôle d'y repenser, et il y avait longtemps qie je ne l'avais pas écoutée 🥰 Amitiés à votre papa🙂💝
Me encanta esta canción! ¡Excelente!
Que recuerdos!! Tenía 7 años cuando bailaba esta canción, me encantaba bailarla cuando niña jajajaaja......
Quel rythme, quelles voix ! Je suis fan ❤
la mélodie aussi :) magnifique
C'est juste reprise
L'originale est une ancien chanson peruvienne
Que nadie sepa mi sufrir
No te asombres si te digo lo que fuiste
Una ingrata con mi pobre corazón
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camino de otro amor
Y pensar que te adoraba tiernamente
Que a tu lado como nunca me sentí
Y por esas cosas raras de la vida,
Sin el beso de tu boca yo me vi
Amor de mis amores, reina mía
¿Qué me hiciste, que no puedo
Conformarme sin poderte contemplar?
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Lo que conseguirás, que no te nombré nunca más (Nunca más)
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
No te asombres si te digo lo que fuiste
Una ingrata con mi pobre corazón (Tu pobre corazón)
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camino de otro amor
Y pensar que te adoraba tiernamente (Que te adoraba tiernamente)
Que a tu lado como nunca me sentí
Y por esas cosas raras de la vida,
Sin el beso de tu boca yo me vi
Amor de mis amores, reina mía
¿Qué me hiciste, que no puedo
Conformarme sin poderte contemplar?
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Lo que conseguirás, que no te nombré nunca más (Nunca más)
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Amor de mis amores, reina mía
¿Qué me hiciste, que no puedo
Conformarme sin poderte contemplar?
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Lo que conseguirás que no te nombré nunca más
Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala
Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala
¿Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala
Lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala, lala
❤
C'est une chanson de rythme de waltz peruvien mais ce paroles c'est ecrit par un auteur argentinien...Edith Piaf chante le meme chanson mais avec totalement diferentes paroles ! "Que nadie sepa mi sufrir», también conocida como «Amor de mis amores», es una canción de 1936, interpretada por Hugo del Carril, y compuesta en ritmo de vals peruano por el argentino Ángel Cabral, con letra de su compatriota Enrique Dizeo.Con los años la canción se convirtió en un gran éxito y ha sido versionada en diversos géneros musicales por diversos artistas como Edith Piaf, Helenita Vargas, Julio Jaramillo, María Dolores Pradera, Julio Iglesias, Raphael, Soledad Pastorutti, entre otros.
I remember this one from the 80's, it was a hit in France.
Indemodable et toujours aussi super à reecouter ❤❤❤❤❤❤❤❤❤😂😂❤❤❤
אחד השירים היפים בעולם ואחד הביצועים היפים שראיתי בחיי ולו בגלל הפשטות שבביצוע והתיאום , אין אין מעלף
תכלס!
שיר מושלם!
Tiene muchas versiones este tema pero siempre quise encontrar éste, creo que es el ORIGINAL... 🎶🎵❤️👍👍
La original es de 1936!!!
Creo que no es la original pero es estupenda
No. El original es en ritmo de vals peruano.Compositores argentinos
Originalmente esta canción es un vals peruano de los años 30tas, escrito por argentinos pero popularizado por la francesa Edith Piaf… Este éxito traspasó a tal nivel las fronteras y barreras del lenguaje que se transformó en un clásico, muchas veces versionado, siendo este cover de Españoles de 1988 uno de los más exitosos y recordados.
Pienso que la más auténtica con ese ritmo flamenco 💃
Maravillosa canción!!!!
J' avais dix ans quand cette chanson est sortie ! Je ne m' en lasse pas.
No se pero está canción me hace irme a la década del 50 en Santiago o Valparaíso.
❤❤❤❤❤❤ ,grande Chile 🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱
En Tunisie les classiques latinos sont joué par tout les orchestres 👍 un chef-d'œuvre n°1 top 50
ruclips.net/video/Fq0uyTJ7010/видео.html esta canción fue la que escuché toda la vida, cuando encontré este video me super encantó, la escuché un dia varias veces y unos años después la busque sin encontrarla, no recordaba el nombre, ayer la encontré casualmente y lloré de la emocion, es muy linda, gracias por subirla para deleite de todos, es bella 👏👏👏
Un pur régal , magnifique chanson que des bons souvenirs
He écrit que
QUE me gustamucho
Paco es détouĺouse
Trop belle chanson je suis nostalgique
Quand j’entends cette musique je suis fière d’être espagnole et gitane 🇪🇸🇪🇸🇪🇸
الله الله على الفن الأندلسي الرفيع شكراً لمن جاء
بهذا الشريط للأستاذ لمايسطروا باكو
This is not Spanish. It's Peruvian!!!
C’est une chanson sud américaine… sortie en 1936 et chantée par Angel Cabral
Linda música lembrando as músicas ciganas espanholas! Perfeito!
No es una canción española.
Pedazo de version, extraordinaria canción 😊
Una canción icónica!!!
La música es universal pensé que solo Ami me transportaba a mi infancia ..
Y según se,está canción es muy muy antigua, de mucho antes que Paco la grabará,y que tiene muchas versiones...
Merci Guillaume j'adore cette belle chanson & son chanteur merci
🌿🌹🌿+ღ+▒S▒U▒P▒E▒R+ღ+🌿🌹🌿
Muy bueno !!!!(desde Belgica)
pour une fois un clip vraiment efficace, et d'une énergie de toréro.
paco,c'est la classe!!!!
Me encantaaa
Non, c'est la chanson Française qui fût une reprise d'une chanson Argentine "Que nadie sepa mi sufrir" Piaf ne changea que les paroles, ici avec Paco c'est la reprise de la reprise en version Rumba sous le titre "Amor de mis Amores"
On l'entend dans le Film " Ne Reveillez Pas un Flic qui Dort " . J'adore cette chanson . Merci Delon et Serraut les deux protagonistes du Film .
Esa es la original y la mejor versión de todas carajo 👍👍👍👍
A mi me da mucha gracia como Edit Piaf viro el sentido de la cancion "Que nadie sepa de mi sufrir" al reves.Mucha gente en Europa piensa que la cancion "La foule"/muchedumbre/ es francesa.En el texto fr. se dice que la pareja anda por la ciudad soleada,llena de musica y alegria.Ellos son un todo,estan llenos de amor y felicidad.Eso suena tan diferente.♪♫
vrai travail de professionnels, j’imagine le nombre de répétions pour avoir réussi ce clip magnifique qui ne contient aucune rupture et aucune erreur excepté peut être la balle qui tombe à 2:06 !!!
C'est vraiment impressionnant...
excellent que u etait PACO!
Que de souvenirs💖
Jahrzehnte her, trotzdem toll anzuhören.
ça me donne encore envie d apprendre l'espagnol, comme j adore cette chanson
Chaque jours je pleure pour cette musique mon papou mon bien aimer je t'aime papi
La versión que más se escuchó en América fue QUE NADIE SEPA MI SUFRIR - JULIO JARAMILLO 🇪🇨
vals peruano
pero esto es una version del año 1988 estaba de moda en los boliches adolescentes
Greetings from Egypt ❤
La letra es de un conocido Vals peruano. El verdadero origen fue de la composición hecha por el argentino Angel Cabral en 1936 y la letra por el también argentino Enrique Dizeo, siendo interpretada entre ese año y la década de los '50.
En 1953, está "La Foule" de Edith Piaf.
En 1988, esta versión en España fue una revelación en el Pop de ese género (No recuerdo si es Andaluz, Asturiano, Flamenco o Madrileño)
Sobre esta versión, aquí en Chile fue un boom al año siguiente (1989), tanto por el ritmo como más por el videoclip. Hubo en ese año aquí en Chile una corriente ascendente española antes del fenómeno de la Lambada, continuada por el éxito de los Gypsy Kings (No son españoles, pero cantan Pop flamenco; causaron furor por sus videoclips y canciones como "Bamboleo" y "Djobi Djoba")
Es un vals criollo argentino.
👏👏
🥰🥰🥰
Prosta bomba .Bravo From Uzbekistan
Simple bomb, means a bad song, or if someone says they bombed it it means it was terrible,
In your case in English you should say "it was very beautiful"
que du bonheur, depuis le temps que je recherche cette chanson....
en réponse à hé hé hé : je crois qu'il s'agit au contraire d'une seule prise, en plan séquence, sans répétition. la fille qui courre devant la caméra au lieu de passer derrière, la balle qui tombe, Paco qui change de style de marche. Paco est un publicitaire qui a fait un "coup" en réadaptant cette chanson sud-américaine. Belle version quand même
j adore trop bien chanter
Magnifique déclaration 😊
En Argentina ese verano sonaba en todas las discos!
Bonjour Bonjour a
Vous tous moi j adore 👍🙋♂️👋
De bon souvenirs
Amor de mis amores 🥀🥀🥀
wn tremendo videazo, recuerdo que lo vi en mi adolescencia, pero no cachaba lo difícil que tuvo que haber sido grabarlo
Perfection those truly exist but unfortunately it is obviously an agenda of certain creatures that are deliberately trying to stop others in trying to achieve it
ruclips.net/video/7LUm-E4GPU8/видео.html
Ah oui je me souviens ! Et franchement c'est bien fait les synchronisations des personnages avec la musique.
Danke für die wunderbare Musik.
Bijou cette chanson la ❤️👍👏
un pur moment de plaisir
On sait pas comment ils ont faient a par courir vite...
Mais a noter la participation exceptionnelle d elie semoun au clip😄😄
Awesome love it
ESTABA DE MODA EN ARGENTINA LA PASABAN EN FELIZ DOMINGO LINDO RECUERDO
Une grande recuerdo
C’est FANTASTIQUE 🎉💃🕺💃💥💥🎉💯💯🙋♀️❤️
j'adore
como no recordar los finales de los 80s en Valparaíso en la enseñanza media, mi primeras fiestas, la primera novia Claudia de playa ancha
اغنية جميلة تذكرني بأيام الشباب
Uuuuuuuuuuuh que rica version
Bacanería de canción!!!
Cancion compuesta a modo de Vals Peruano por el Argentino Angel Cabral en 1927 ,e interpretada por el Argentino Hugo del Carril .Saludos desde Chile 🇨🇱 ,25 de Octubre 2024 😊
Mon époque très belle chanson et clip
Bonsoir tout le monde moi j adore beaucoup le chanteur paco et j adore tout ses tubes qui sont des veritables succes dans le top 50 vive les chansons des annees 90 moi j ai beaucoup danser sur ce tube quand j etait gamine je regrette beaucoup les tubes des annees 80 et 90 j adore beaucoup la musique espagnole car ses tubes qui donne envie de bouger passer de tres bonnes vacances
j'ai 14 ans .. j'adore cette musique
❤❤❤❤❤❤ amooooo
Perfect song with perfect clip !
i love this song!!!!
J’aimais trop en fait
Adapter LA FOULE de Piaf en flamenco et en plus bien arrangé je dis CHAPEAU et j'en redemande ! Super souvenir !
C'est plutôt une reprise de "Que nadie sepa mi sufrir"
C’est une chanson sud américaine… reprise par Edith Piaf…
It is a reprise of Édith Piaf La Foule. Did you notice?
Hermosos Recuerdos