Здравствуйте, Ксения! Могли бы Вы сделать видео на тему Порядок слов в португальском предложении. Это формулы (как в англ),правила, порядок какая часть речи за какой и ..... ? И род существительных, правила, исключения, может знаете приложение для того чтобы тупо выучить, существит. с предлогом, артикли, Или электронные учебники Спасибо
Просьба посоветовать. Стоит ли вообще изучать европейский вариант португальского языка, если собираешься уехать жить в Бразилию? Сразу учить бразильский (но там в регионах тоже отличия) или всё же сначала лучше выучить тот язык, который придумали португальцы?
Учите сразу бразильский. От региона к региону отличаются какие-то слова, иногда произношение, но всё равно между ними не такая разница как между португальским и бразильским (между которыми почти пропасть)
Como esta? Так какое же произношение, например, вот этого предложения будет правильным в европейском варианте португальского? [кому эшта], [кому ишта], [кому шта]. Последний вариант услышал в видео от португальца. Может в самой же португалии в разных регионах по разному этот глагол произносят? Внесите, пожалуйста, ясность.
Насколько я понял, это магия редуцированных гласных. Отдельно эти слова читаются как [кому] и [эшта], но так как последняя [у] и первая [э] безударные, они произносятся очень кратко и невнятно (редуцируются). А на переходе из слова в слово они ещё и сливаются. Получается почти что [ком-шта], но в серединке всё-таки звучит что-то среднее между [у] и [э], да ещё и урезанное.
Здравствуйте Ксения! Большое спасибо за видео португальского языка. У меня есть к Вам вопрос - просьба можете ли Вы подсказать переводчик с европейского португальского языка (не google переводчик он делает ошибки и в голосовом и в письменном ). А мне переводить документы .
Попробуйте Reverso. www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=PT Но я всегда себя проверяю через английский язык, когда мне что-то надо перевести, потому что через английский точно хорошо переводит
иногда испанский сбивает. я б в жизни не сказал "Madrid es en España", хотя по-португальски, видно, будет глагол ser, так как Мадрид пока что не собираются передвигать никуда
Больше года учу язык, а только сейчас узнала четкую границу между этими глаголами. Огромное спасибо!❤
Огромное спасибо. Все просто и понятно.
Я хотела вас поблагодарить. Так понятно всё рассказано,и примеры. Лучше я не находила урока на ютубе. Большое спасибо за ваш труд!!!❤
Спасибо, Ксения!
Спастбо, очень наглядно и полезно ❤
Спасибо!
Somos amigos оказывается постоянное состояние :)
Получается, что так)
Muito obrigado!
Спасибо за урок. Вы бы могли сделать видео о распространенных португальских именах ?
С огромным удовольствием!)
Спасибо за урок!)
Obrigado pela esta aula🙌🏾
ser можно перевести как "являться" :)
Благодарю ❤
11:49 река Тежу никуда не перемещается, но при этом она постоянно куда-то течёт 🤔🤔🤔
ficar можно перевести как "превращаться в" :)
Спасибо большое 😊
Здравствуйте, Ксения!
Могли бы Вы сделать видео на тему
Порядок слов в португальском предложении. Это формулы (как в англ),правила, порядок какая часть речи за какой и ..... ?
И род существительных,
правила, исключения,
может знаете приложение
для того чтобы тупо выучить,
существит. с предлогом, артикли,
Или электронные учебники
Спасибо
Большое спасибо за идеи! Сделаю обязательно!
Obrigada :)
На 7.25 крикнул своим почему-то по-португальски: - Abra só a porta!
Просьба посоветовать. Стоит ли вообще изучать европейский вариант португальского языка, если собираешься уехать жить в Бразилию? Сразу учить бразильский (но там в регионах тоже отличия) или всё же сначала лучше выучить тот язык, который придумали португальцы?
Учите сразу бразильский. От региона к региону отличаются какие-то слова, иногда произношение, но всё равно между ними не такая разница как между португальским и бразильским (между которыми почти пропасть)
@@PipocasCascais Огромное спасибо! А учебник хороший не посоветуете по бразильскому варианту? Буду очень признателен.
@@ВладОмел-и9й к сожалению, по бразильским учебникам я пас
Ксения, спасибо. Хотела спросить. Почему в слове estar вы чётко выговариваете е.
estar можно перевести как "находиться" :)
Como esta?
Так какое же произношение, например, вот этого предложения будет правильным в европейском варианте португальского? [кому эшта], [кому ишта], [кому шта]. Последний вариант услышал в видео от португальца. Может в самой же португалии в разных регионах по разному этот глагол произносят? Внесите, пожалуйста, ясность.
Можете запомнить как [кому шта] и не ошибётесь)
@@MultilinguaBlog Спасибо.
Насколько я понял, это магия редуцированных гласных. Отдельно эти слова читаются как [кому] и [эшта], но так как последняя [у] и первая [э] безударные, они произносятся очень кратко и невнятно (редуцируются). А на переходе из слова в слово они ещё и сливаются. Получается почти что [ком-шта], но в серединке всё-таки звучит что-то среднее между [у] и [э], да ещё и урезанное.
@@vryaboshapko Спасибо!
Вы могли бы посоветовать на ютубе кто выпускает уроки бразильского португальского?🥹🥺
прекрасно.
Здравствуйте Ксения!
Большое спасибо за видео
португальского языка.
У меня есть к Вам вопрос - просьба
можете ли Вы подсказать переводчик с европейского португальского языка
(не google переводчик он делает
ошибки и в голосовом и в письменном ). А мне переводить
документы .
Попробуйте Reverso. www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=PT Но я всегда себя проверяю через английский язык, когда мне что-то надо перевести, потому что через английский точно хорошо переводит
@@MultilinguaBlog
Большое спасибо и за ПРИЛОЖЕНИЕ и за совет.
В Play Market это прил. не совсем
такое Придётся открывать по ссылке
@@MultilinguaBlog Большое спасибо!!!👍🏻Уже скачала себе приложение. А то гугл-переводчик, действительно, переводит иногда просто отвратительно.
to be, to have, to do по значимости
иногда испанский сбивает. я б в жизни не сказал "Madrid es en España", хотя по-португальски, видно, будет глагол ser, так как Мадрид пока что не собираются передвигать никуда
Ух, как сложно-то!!!
Bomdia me ciamo angrei obrigado
😂