Σε ευχαριστώ Αντωνία! Όπως γράφω και στην περιγραφή του βίντεο το συγκεκριμένο είναι ίσως από τα πιο χρονοβόρα βίντεο που έχω φτιάξει. Χαίρομαι που σε έχει βοήθήσει και ελπίσω να σου αρέσει και το κανάλι και το υπόλοιπο περιεχόμενο. Καλή συνέχεια!
Καλησπέρα Βιολέτα! Ήθελα να απαντήσω μόλις είδα το μήνυμα αλλά ξεκινά ο σχεδιασμός της νεας χρονιάς και επικρατεί ο απόλυτος πανικός :-) Χαίρομαι που σε βοήθησε το βίντεο μου και σου εύχομαι και καλή αρχή, αν ξεκίνησες να μαθαίνεις ισπανικά :-)
Εννοώ ότι το c το r το l και το n από τη λέξη Carolina είναι τα μοναδικά σύμφωνα που θα δεις να διπλασιάζονται στην ισπανική γλώσσα. Αν θυμάσαι δηλαδή τα σύμφωνα από αυτή τη λέξη δεν θα κανείς ποτέ ορθογραφικό λάθος στα δίπλα σύμφωνα.
Έχω δύο απορίες που θα ήθελα να μου λύσετε αν γίνεται Αφού το v &b στην αρχή της λέξης προφέρονται μπ γιατί σε προτάσεις όπως το me alegro de verle ακούγεται σαν β και nos vemos το ίδιο Επίσης τι εννοείτε ότι το b&v μετά από παύση προφέρονται μπ? Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων Και συγχαρητήρια για την εξαιρετική δουλειά σας
¡Buenas noches! Αρχικά να σας ευχαριστήσω για τα θετικά σας σχόλια! Σχετικά με την προφορά του B / V υπάρχει η εξής σύγχυση: • είναι ¨μπ¨ ή ¨β¨ • εγώ ακούω ¨β¨ ενώ μου λένε ¨μπ¨ Αν και είναι εξαιρετικά δύσκολο να το εξηγήσω γραπτώς επειδή η προφορά δουλεύεται στην τάξη θα προσπαθήσω να κάνω ότι καλύτερο μπορώ ;) Πάρτε για παράδειγμα το ρήμα voy. Αν πάμε να το πούμε, να το προφέρουμε, να ανοίξουμε δηλαδή το στόμα μας, για πρώτη φορά ( δηλαδή μετά από παύση, από σιωπή) θα το προφέρουμε /Μπόι/ αν όμως θελουμε να πούμε No voy (δηλαδή δεν πάω) τότε θα ακούστει ως /Νο Βόι/. Αυτό γίνεται επειδή ο ήχος που στην αρχή ήταν δυνατός τώρα γίνεται πιο ¨ήπιος" το ίδιο θα συμβεί και στο παράδειγμα που μου δώσατε. Ελπίζω να βοήθησα έστω και λίγο! Η προφορά ειδικά στην περίπτωση των ισπανικών είναι και ειδικά σε αυτά τα δυο γράμματα, πάντα στην αρχή της εκμάθηση αποτελεί τροχοπέδη, με λίγη εξάσκηση όμως και ένα ταξίδι Ισπανία, αν είναι εύκολο, σύντομα απολαμβάνουμε τη γλώσσα γιατί πάντα το πιο σημαντικό κομμάτι είναι η επικοινωνία :) Καλό βράδυ και ευχαριστώ για τα σχόλια σας και πάλι!
Καλησπέρα, θα ήθελα να ρωτήσω, στο γράμμα X, γράφετε πως προφέρεται s όταν ακολουθείται από σύμφωνο και γράφετε πως η λέξη extranjero προφέρετε εστρανχέρο. Η κοπέλα όμως ύστερα που προφέρει την λέξη λέει καθαρά Εξτρανχέρο και όχι εστρανχέρο. Τι είναι σωστό; Σας ευχαριστώ πολυ και συγχαρητήρια σε αυτό που κάνετε
¡Buenas tardes! Με συγχωρείς για την καθυστέρηση, ήθελα να σου απαντήσω νωρίτερα αλλά δεν τα κατάφερα! Λοιπόν, να θυμάσαι πάντα ότι είναι σχετικά δύσκολο να αποτυπωθεί στο ακέραιο η προφορά και οι ιδιαιτερότητες μια γλώσσας όπως τα ισπανικά που ομιλείται πάνω από 450 εκατομμύρια ανθρώπους. Αρκετές φορές θα σκέφτεσαι εγώ ακούω αυτό ενώ εδώ διάβασα ότι είναι έτσι ή οτι ο Pedro από την Μαδρίτη το λέει έτσι και ο Pedro από το Περού αλλιώς (μιλάω γενικά και όχι μόνο για το γράμμα που με ρωτάς) αυτό θα συμβαίνει πάντα, ειδικά, όπως έγραψα και πιο πάνω, επειδή η οικογένεια των ισπανικών είναι μεγάλη! Σχετικά με το γράμμα αυτό ισχύουν οι κανόνες που έχω γράψει. Ανάμεσα από φωνήεντα προφέρεται /Ξ/ ή /ΚΣ/ Όταν βρίσκεται στην αρχή της λέξης ή μετά από σύμφωνο /S/ Η φωνή που ακούγεται είναι από την Λατινική Αμερική και η προφορά είναι διαφορετική, μην ξεχνάς ότι στην Λατινική Αμερική έχουμε επιρροή από τα αγγλικά (Ηνωμένες Πολιτείες) αλλά και το αντίθετο. Επίσες πολλές φορές, αν και η γραμματική μας το λέει ξεκάθαρα, πάλι σε αρκετές ταινίες ή σε τραγούδια μπορεί να το ακούσεις με διαφορετικό τρόπο (ως Ξ) Αρκετά πράγματα αλλιώς πρέπει να τα πούμε και αλλιώς τα λέμε στον προφορικό λόγο. :-) και αυτό συμβαίνει και στα ελληνικά. Τέλος θα ήθελα να σου αναφέρω ένα άλλο παράδειγμα με τις μετοχές στα ισπανικά. Το σωστό ειναι για παράδειγμα να πεις Hablado = αμπλάδο | Σίγουρα όμως αν έχεις παει Ισπανία ή αν έχεις παρατηρήσει αρκετές φορές το D χάνεται και ακούς ένα αμπλά-ο. ΝΑΙ είναι λάθος αλλά συνεχίζουμε να το λέμε :-) Ελπίζω να μην σε κούρασα και κυρίως να μην σε μπέρδεψα! Με εκτίμηση, Βαγγέλης
Έχετε και οι δυο δίκιο (σχεδόν) Ο ήχος /θ/ προφέρεται και /s/ στην Λατινική Αμερική. Βασικά στην Λατινική Αμερική έχουμε μόνο /s/. Οπότε...η λέξη cerveza προφέρεται "σερβέσα" (στην Λατινική Αμερική αλλά και στον νότο της Ισπανίας) και "θερβέθα" στα ισπανικά της χερσονήσου (Ισπανία δηλαδή) μπορείτε να δείτε το άλλο βίντεο που έχω για την ισπανική προφορά που έχω και άλλα παραδείγματα. Ελπίζω να σας βοήθησα και... #quedateencasa #stayhome :)
Θα ήθελα να ρωτήσω τι εννοείτε στο b &v όταν λέτε προφέρεται μπ μετά από παύση Ευχαριστώ εκ των προτέρων και συγχαρητήρια για την καταπληκτική δουλειά σας
¡Buenas noches! Αρχικά να σας ευχαριστήσω για τα θετικά σας σχόλια! Σχετικά με την προφορά του B / V υπάρχει η εξής σύγχυση: • είναι ¨μπ¨ ή ¨β¨ • εγώ ακούω ¨β¨ ενώ μου λένε ¨μπ¨ Αν και είναι εξαιρετικά δύσκολο να το εξηγήσω γραπτώς επειδή η προφορά δουλεύεται στην τάξη θα προσπαθήσω να κάνω ότι καλύτερο μπορώ ;) Πάρτε για παράδειγμα το ρήμα voy. Αν πάμε να το πούμε, να το προφέρουμε, να ανοίξουμε δηλαδή το στόμα μας, για πρώτη φορά ( δηλαδή μετά από παύση, από σιωπή) θα το προφέρουμε /Μπόι/ αν όμως θελουμε να πούμε No voy (δηλαδή δεν πάω) τότε θα ακούστει ως /Νο Βόι/. Αυτό γίνεται επειδή ο ήχος που στην αρχή ήταν δυνατός τώρα γίνεται πιο ¨ήπιος" το ίδιο θα συμβεί και στο παράδειγμα που μου δώσατε. Ελπίζω να βοήθησα έστω και λίγο! Η προφορά ειδικά στην περίπτωση των ισπανικών είναι και ειδικά σε αυτά τα δυο γράμματα, πάντα στην αρχή της εκμάθηση αποτελεί τροχοπέδη, με λίγη εξάσκηση όμως και ένα ταξίδι Ισπανία, αν είναι εύκολο, σύντομα απολαμβάνουμε τη γλώσσα γιατί πάντα το πιο σημαντικό κομμάτι είναι η επικοινωνία :) Καλό βράδυ και ευχαριστώ για τα σχόλια σας και πάλι!
Gracias por tu comentario Rose! Últimamente estoy trabajando con software y otro conjunto de programas de reconocimiento de voz / voz en texto para mi Doctorado. Me gusta implementarlo en muchos de mis videos para ver cómo funciona. Sin embargo, en futuros videos intentaré salir yo en persona y claro con mi propia voz! Esto es un futuro proyecto que trabajaré el verano.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Κάνω μέσω duolingo και αλλιώς προφέρει τις λέξεις απ' ότι της είχα μάθει από το φροντιστήριο.Τέλειο βίντεο!
Σε ευχαριστώ Αντωνία! Όπως γράφω και στην περιγραφή του βίντεο το συγκεκριμένο είναι ίσως από τα πιο χρονοβόρα βίντεο που έχω φτιάξει. Χαίρομαι που σε έχει βοήθήσει και ελπίσω να σου αρέσει και το κανάλι και το υπόλοιπο περιεχόμενο.
Καλή συνέχεια!
Ευχαριστούμε πολύ!!τέλεια δουλειά και πολύ απαραίτητη!!μπράβο!!!
Καλησπέρα Βιολέτα!
Ήθελα να απαντήσω μόλις είδα το μήνυμα αλλά ξεκινά ο σχεδιασμός της νεας χρονιάς και επικρατεί ο απόλυτος πανικός :-) Χαίρομαι που σε βοήθησε το βίντεο μου και σου εύχομαι και καλή αρχή, αν ξεκίνησες να μαθαίνεις ισπανικά :-)
@@ispanika_barceloneta Ευχαριστώ!!!ναι τώρα ξεκινάω να μαθω!!Καλή συνέχεια!!
Muy útil Evangelos! Perfecto!!
Muchas gracias!! Es un tema que interesa a muchos alumnos!
Πολυ κατατοπιστικό μπραβο.Muy informativo!!
Gracias! Είναι ένα βίντεο που μου πήρε αρκετό καιρό για να το φτιάξω. Ελπίζω να βοηθήσει όλους όσους μαθαίνουν ισπανικά :-)
Πολύ ωραίο και χρήσιμο βίντεο! Τι εννοείτε όμως ότι η λέξη Carolina δείχνει τα σύμφωνα που διπλασιαζονται?
Εννοώ ότι το c το r το l και το n από τη λέξη Carolina είναι τα μοναδικά σύμφωνα που θα δεις να διπλασιάζονται στην ισπανική γλώσσα. Αν θυμάσαι δηλαδή τα σύμφωνα από αυτή τη λέξη δεν θα κανείς ποτέ ορθογραφικό λάθος στα δίπλα σύμφωνα.
Εξαιρετικό!
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. :) Χαίρομαι που σας βοήθησε! Μπορείτε να κάνετε και práctica με τις 100 λέξεις! :)
@@ispanika_barceloneta Ναι θα το δοκιμάσω..! 😊
Έχω δύο απορίες που θα ήθελα να μου λύσετε αν γίνεται
Αφού το v &b στην αρχή της λέξης προφέρονται μπ γιατί σε προτάσεις όπως το me alegro de verle ακούγεται σαν β και nos vemos το ίδιο
Επίσης τι εννοείτε ότι το b&v μετά από παύση προφέρονται μπ?
Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων
Και συγχαρητήρια για την εξαιρετική δουλειά σας
¡Buenas noches! Αρχικά να σας ευχαριστήσω για τα θετικά σας σχόλια!
Σχετικά με την προφορά του B / V υπάρχει η εξής σύγχυση:
• είναι ¨μπ¨ ή ¨β¨
• εγώ ακούω ¨β¨ ενώ μου λένε ¨μπ¨
Αν και είναι εξαιρετικά δύσκολο να το εξηγήσω γραπτώς επειδή η προφορά δουλεύεται στην τάξη θα προσπαθήσω να κάνω ότι καλύτερο μπορώ ;)
Πάρτε για παράδειγμα το ρήμα voy. Αν πάμε να το πούμε, να το προφέρουμε, να ανοίξουμε δηλαδή το στόμα μας, για πρώτη φορά ( δηλαδή μετά από παύση, από σιωπή) θα το προφέρουμε /Μπόι/ αν όμως θελουμε να πούμε No voy (δηλαδή δεν πάω) τότε θα ακούστει ως /Νο Βόι/. Αυτό γίνεται επειδή ο ήχος που στην αρχή ήταν δυνατός τώρα γίνεται πιο ¨ήπιος" το ίδιο θα συμβεί και στο παράδειγμα που μου δώσατε.
Ελπίζω να βοήθησα έστω και λίγο!
Η προφορά ειδικά στην περίπτωση των ισπανικών είναι και ειδικά σε αυτά τα δυο γράμματα, πάντα στην αρχή της εκμάθηση αποτελεί τροχοπέδη, με λίγη εξάσκηση όμως και ένα ταξίδι Ισπανία, αν είναι εύκολο, σύντομα απολαμβάνουμε τη γλώσσα γιατί πάντα το πιο σημαντικό κομμάτι είναι η επικοινωνία :)
Καλό βράδυ και ευχαριστώ για τα σχόλια σας και πάλι!
κ.Βαγγέλη μπορείτε να κάνετε ένα βίντεο με τη σύζευξη;!
Καλησπέρα Λύδια! Θα μπορούσες να μου εξηγήσεις τι ακριβώς εννοείς; Δώσε μου ένα παράδειγμα και θα προσπαθήσω να κάνω γρήγορα ένα βίντεο!
Ρήματα α' και β' συζυγίας 😱😱 !!! Τώρα το κατάλαβα κ. Βαγγέλη 😊
Λυδία σε αυτήν την playlist θα βρεις σίγουρα αυτό που ψάχνεις! Έχω ρήματα από όλες τις συζυγίες :-)
ruclips.net/p/PLd0_5ZX5PRwdf_1YMfCXA3D8PS_Qqw0O3
Καλησπέρα, θα ήθελα να ρωτήσω, στο γράμμα X, γράφετε πως προφέρεται s όταν ακολουθείται από σύμφωνο και γράφετε πως η λέξη extranjero προφέρετε εστρανχέρο. Η κοπέλα όμως ύστερα που προφέρει την λέξη λέει καθαρά Εξτρανχέρο και όχι εστρανχέρο. Τι είναι σωστό;
Σας ευχαριστώ πολυ και συγχαρητήρια σε αυτό που κάνετε
¡Buenas tardes!
Με συγχωρείς για την καθυστέρηση, ήθελα να σου απαντήσω νωρίτερα αλλά δεν τα κατάφερα!
Λοιπόν, να θυμάσαι πάντα ότι είναι σχετικά δύσκολο να αποτυπωθεί στο ακέραιο η προφορά και οι ιδιαιτερότητες μια γλώσσας όπως τα ισπανικά που ομιλείται πάνω από 450 εκατομμύρια ανθρώπους. Αρκετές φορές θα σκέφτεσαι εγώ ακούω αυτό ενώ εδώ διάβασα ότι είναι έτσι ή οτι ο Pedro από την Μαδρίτη το λέει έτσι και ο Pedro από το Περού αλλιώς (μιλάω γενικά και όχι μόνο για το γράμμα που με ρωτάς) αυτό θα συμβαίνει πάντα, ειδικά, όπως έγραψα και πιο πάνω, επειδή η οικογένεια των ισπανικών είναι μεγάλη!
Σχετικά με το γράμμα αυτό ισχύουν οι κανόνες που έχω γράψει.
Ανάμεσα από φωνήεντα προφέρεται /Ξ/ ή /ΚΣ/
Όταν βρίσκεται στην αρχή της λέξης ή μετά από σύμφωνο /S/
Η φωνή που ακούγεται είναι από την Λατινική Αμερική και η προφορά είναι διαφορετική, μην ξεχνάς ότι στην Λατινική Αμερική έχουμε επιρροή από τα αγγλικά (Ηνωμένες Πολιτείες) αλλά και το αντίθετο. Επίσες πολλές φορές, αν και η γραμματική μας το λέει ξεκάθαρα, πάλι σε αρκετές ταινίες ή σε τραγούδια μπορεί να το ακούσεις με διαφορετικό τρόπο (ως Ξ)
Αρκετά πράγματα αλλιώς πρέπει να τα πούμε και αλλιώς τα λέμε στον προφορικό λόγο. :-) και αυτό συμβαίνει και στα ελληνικά.
Τέλος θα ήθελα να σου αναφέρω ένα άλλο παράδειγμα με τις μετοχές στα ισπανικά. Το σωστό ειναι για παράδειγμα να πεις Hablado = αμπλάδο | Σίγουρα όμως αν έχεις παει Ισπανία ή αν έχεις παρατηρήσει αρκετές φορές το D χάνεται και ακούς ένα αμπλά-ο. ΝΑΙ είναι λάθος αλλά συνεχίζουμε να το λέμε :-)
Ελπίζω να μην σε κούρασα και κυρίως να μην σε μπέρδεψα!
Με εκτίμηση,
Βαγγέλης
Επειδή έχω μια διαφωνία με την κοπέλα μου, το "Cerveza", προφέρεται ως "σερβέθα" ή ως "θερβέθα"; Εγώ ακούω "θερβέθα".
Έχετε και οι δυο δίκιο (σχεδόν)
Ο ήχος /θ/ προφέρεται και /s/ στην Λατινική Αμερική. Βασικά στην Λατινική Αμερική έχουμε μόνο /s/. Οπότε...η λέξη cerveza προφέρεται "σερβέσα" (στην Λατινική Αμερική αλλά και στον νότο της Ισπανίας) και "θερβέθα" στα ισπανικά της χερσονήσου (Ισπανία δηλαδή) μπορείτε να δείτε το άλλο βίντεο που έχω για την ισπανική προφορά που έχω και άλλα παραδείγματα.
Ελπίζω να σας βοήθησα και... #quedateencasa #stayhome :)
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
🤗😀😀😀😀😀
Θα ήθελα να ρωτήσω τι εννοείτε στο b &v όταν λέτε προφέρεται μπ μετά από παύση
Ευχαριστώ εκ των προτέρων και συγχαρητήρια για την καταπληκτική δουλειά σας
¡Buenas noches! Αρχικά να σας ευχαριστήσω για τα θετικά σας σχόλια!
Σχετικά με την προφορά του B / V υπάρχει η εξής σύγχυση:
• είναι ¨μπ¨ ή ¨β¨
• εγώ ακούω ¨β¨ ενώ μου λένε ¨μπ¨
Αν και είναι εξαιρετικά δύσκολο να το εξηγήσω γραπτώς επειδή η προφορά δουλεύεται στην τάξη θα προσπαθήσω να κάνω ότι καλύτερο μπορώ ;)
Πάρτε για παράδειγμα το ρήμα voy. Αν πάμε να το πούμε, να το προφέρουμε, να ανοίξουμε δηλαδή το στόμα μας, για πρώτη φορά ( δηλαδή μετά από παύση, από σιωπή) θα το προφέρουμε /Μπόι/ αν όμως θελουμε να πούμε No voy (δηλαδή δεν πάω) τότε θα ακούστει ως /Νο Βόι/. Αυτό γίνεται επειδή ο ήχος που στην αρχή ήταν δυνατός τώρα γίνεται πιο ¨ήπιος" το ίδιο θα συμβεί και στο παράδειγμα που μου δώσατε.
Ελπίζω να βοήθησα έστω και λίγο!
Η προφορά ειδικά στην περίπτωση των ισπανικών είναι και ειδικά σε αυτά τα δυο γράμματα, πάντα στην αρχή της εκμάθηση αποτελεί τροχοπέδη, με λίγη εξάσκηση όμως και ένα ταξίδι Ισπανία, αν είναι εύκολο, σύντομα απολαμβάνουμε τη γλώσσα γιατί πάντα το πιο σημαντικό κομμάτι είναι η επικοινωνία :)
Καλό βράδυ και ευχαριστώ για τα σχόλια σας και πάλι!
Muy buen!!!!!!!!!!
¡Muchas gracias! Me alegro :)
Sería mejor si hablara una persona real y no voces pre-grabadas.
Gracias por tu comentario Rose!
Últimamente estoy trabajando con software y otro conjunto de programas de reconocimiento de voz / voz en texto para mi Doctorado. Me gusta implementarlo en muchos de mis videos para ver cómo funciona.
Sin embargo, en futuros videos intentaré salir yo en persona y claro con mi propia voz! Esto es un futuro proyecto que trabajaré el verano.