Thank you Ahmad for this up load. I have just a question concerning the use of "vernacular Arabic". That form of Arabic must have been different from Quranic Arabic, or do you suppose a closeness between the two? In other words, was the Quran "koïné-ting" that vernacular Arabic?
This is Marijn van Putten's channel who uploaded it for them. So I can't speak for Ahmad. But I indeed take the language of the Quran to be identical to the local Hijazi vernacular, yes. I don't see any evidence for there being anything "Koïné-ish" about the language of the Quran (see my book Quranic Arabic 🙂). Ahmad doesn't hold a much different position from mine. I would point you to his discussion on Old Hijazi in his book on the Damascus Psalm Fragment (Basically all of chapter 4).
I think you need to distinguish being able to read and write from have a society with literature that is preserved and passed down. The Meccans were likely literate for business and diplomacy purposes, but they didn't have books or texts that they passed down besides small parchments with poetry on them that they might have hanged on the Ka'bah, but that was probably the exception rather than the norm.
Feels great to watch this conversation!
Marjin Van Puten becoming a RUclipsr??? LETS GOO
@hadisyed4666 don't know about this Marjin guy, but Marijn probably won't. Just the most accessible RUclips channel to upload. 🙂
Thankyou chaps really interesting.
Who knew philology rocked?!
Education builds bridges
I don’t know what brought me here, but this is pretty cool :D
Wow! thank you
Thank you Ahmad for this up load. I have just a question concerning the use of "vernacular Arabic". That form of Arabic must have been different from Quranic Arabic, or do you suppose a closeness between the two? In other words, was the Quran "koïné-ting" that vernacular Arabic?
This is Marijn van Putten's channel who uploaded it for them. So I can't speak for Ahmad. But I indeed take the language of the Quran to be identical to the local Hijazi vernacular, yes. I don't see any evidence for there being anything "Koïné-ish" about the language of the Quran (see my book Quranic Arabic 🙂). Ahmad doesn't hold a much different position from mine. I would point you to his discussion on Old Hijazi in his book on the Damascus Psalm Fragment (Basically all of chapter 4).
Great
I think you need to distinguish being able to read and write from have a society with literature that is preserved and passed down. The Meccans were likely literate for business and diplomacy purposes, but they didn't have books or texts that they passed down besides small parchments with poetry on them that they might have hanged on the Ka'bah, but that was probably the exception rather than the norm.
@@Solemn_G that's exactly what Macdonald argues for in his 2010 article!