Dios mio cuantos talento como ella ninguna, educada para hasta caminar moverse sobre todos única en dominar el escenario. Simplemente nació para ser una 🎨
Simplemente Impresionante Impresionante su voz su clase su estilo su presencia lo dicho Impresionante y después de todo esto yo en algún tiempo la puse más de una vez de Desayunar porque vivía justamente encima de donde yo trabajaba lo dicho Impresionante siempre mea encantado como persona y como artista grandisima
Al ver a esta dama maravillosa, siento nostalgia al ver que en este tiempo no han surgido nuevas interpretes que puedan decir ,aquí estamos para tomar la posta para deleitar a la nueva generacion.
Nadie como Paloma San Basilio podría traer esta interpretación que en Francés es de la única y magnífica Edith Piaf!!!.... de una Diva a otra Diva. Grandes!!!
Que mi luz se vuelva oscuridad, que mi paz se inunde de ansiedad. Nada importa si me quieres, si te tengo, qué más da. Mientras yo despierte junto a ti, mientras tú te mires sólo en mí, qué me importa si en la Tierra, de repente, nadie existe ya. Y si un día, sin quererlo yo, el camino se convierte en dos viviré con tu recuerdo, nadie lo podrá borrar jamás. Viviría para ti, arrancando mi raíz, si me lo pidieras tú. Volaría sobre el mar, dejaría de soñar, si me lo pidieras tú. Que mi luz se vuelva oscuridad, que mi paz se inunde de ansiedad, nada importa si me quieres, si te tengo, qué más da. Y si un día, sin quererlo yo, el camino se convierte en dos, viviré con tu recuerdo, nadie lo podrá borrar jamás.
Gran senyora de la cançó.De veu elegant, molt personal..Polifacetica. Allà pels anys 80 la vaig entrevistar per primera vegada, una maravella d'artista i un encant de dona. Conrad Duran, periodista radiofònic
--- HIMNO AL AMOR --- ( E. PIAF /J. ASPILICUETA /M. MONNOT ) Que mi luz Se vuelva oscuridad, Que mi paz se Inunde de ansiedad. Nada importa si me quieres, Si te tengo, qué más da. Mientras yo despierte junto a ti, Mientras tú te mires sólo en mí, Qué me importa si en la Tierra, De repente, nadie existe ya. Y si un día, sin quererlo yo, El camino se convierte en dos, Viviré con tu recuerdo, Nadie lo podrá borrar jamás. Viviría para ti, Arrancando mi raíz, Si me lo pidieras tú. Volaría sobre el mar, Dejaría de soñar, Si me lo pidieras tú. Que mi luz se vuelva oscuridad, Que mi paz se inunde de ansiedad, Nada importa si me quieres, Si te tengo, qué más da. Y si un día, sin quererlo yo, El camino se convierte en dos, Viviré con tu recuerdo, Nadie lo podrá borrar jamás. Viviré con tu recuerdo, Nadie lo podrá borrar jamás.
Que mi luz Se vuelva oscuridad, Que mi paz se Inunde de ansiedad. Nada importa si me quieres, Si te tengo, qué más da. Mientras yo despierte junto a ti, Mientras tú te mires sólo en mí, Qué me importa si en la Tierra, De repente, nadie existe ya. Y si un día, sin quererlo yo, El camino se convierte en dos, Viviré con tu recuerdo, Nadie lo podrá borrar jamás. Viviría para ti, Arrancando mi raíz, Si me lo pidieras tú. Volaría sobre el mar, Dejaría de soñar, Si me lo pidieras tú. Que mi luz se vuelva oscuridad, Que mi paz se inunde de ansiedad, Nada importa si me quieres, Si te tengo, qué más da. Y si un día, sin quererlo yo, El camino se convierte en dos, Viviré con tu recuerdo, Nadie lo podrá borrar jamás. Viviré con tu recuerdo, Nadie lo podrá borrar jamás. May my light It becomes darkness, Let my peace be Flood with anxiety. Nothing matters if you love me If I have you, what difference does it make? As long as I wake up next to you, As long as you look only at me, What do I care if on Earth, Suddenly, no one exists anymore. And if one day, without wanting to, The path becomes two, I will live with your memory No one can ever erase it. I would live for you Pulling out my root, If you asked me to. I would fly over the sea, I would stop dreaming, If you asked me to. May my light turn to darkness, May my peace be filled with anxiety, Nothing matters if you love me If I have you, what difference does it make? And if one day, without wanting to, The path becomes two, I will live with your memory No one can ever erase it. I will live with your memory No one can ever erase it.
Linda música fantástico parabéns
Linda música fantástico parabéns 😍🙏
QUE MUJER MADRE MÍA, CÓMO CANTA ES UNA DIOSA. 😘😘👍
What a lovely singer! Keep it up, Paloma.
Siempre siempre siempre haz sabido como por ello. .el camino se convierte en dos...hermosa
El amor es la Bandera del mundo con todos los colores del universo
💖 hermosa, nada importa si me quieres tu bellísima canción.
Las dos son Maravillosas y cantan como los Ángeles❤❤❤
Que mujer tan hermosa y talentosa y su voz tan excelsa....y Maravillosa
Dios mio cuantos talento como ella ninguna, educada para hasta caminar moverse sobre todos única en dominar el escenario. Simplemente nació para ser una 🎨
Maravillosa DAMA y preciosa canción...
I didn't know that this song can be used in all styles and all languages ,it's indeed an international anthem of love.GRACIAS PALOMA
Fabulosa!!!
cada vez me sorprende más paloma San Basilio José Armando ruiz
Simplemente Impresionante Impresionante su voz su clase su estilo su presencia lo dicho Impresionante y después de todo esto yo en algún tiempo la puse más de una vez de Desayunar porque vivía justamente encima de donde yo trabajaba lo dicho Impresionante siempre mea encantado como persona y como artista grandisima
La mejor interpretación !!!!Sentimiento a flor de piel Cover maravilloso de Himno al amor ❤
Al ver a esta dama maravillosa, siento nostalgia al ver que en este tiempo no han surgido nuevas interpretes que puedan decir ,aquí estamos para tomar la posta para deleitar a la nueva generacion.
Gran voz y preciosa canción. Emocionante! 💙🌟🎶😍
새벽에 조용히 들으니 좋네요
espectacular, su voz es cada día mas sorprendente, saludos desde medellin-colombia
No mas despedidas solo encuentros infinito eterno
Y un dia, sin quererlo yo, el camino se convirtió en dos, pero vivo con tu recuerdo
Que voz nuestra abanderada palomita san basilio eres unica
Que voz tan bellaaaa paloma siempre hermosa 😘
Maravillosa siempre en cada una de sus interpretaciones.
Paloma San Basilio , que voz! que interoretação!
Qué el Mundo llore los caminos y läs flautas canten
Nadie como Paloma San Basilio podría traer esta interpretación que en Francés es de la única y magnífica Edith Piaf!!!.... de una Diva a otra Diva. Grandes!!!
Paloma, fue maravillosa en su garganta guardaba una especial belleza...
Que mi luz
se vuelva oscuridad,
que mi paz se
inunde de ansiedad.
Nada importa si me quieres,
si te tengo, qué más da.
Mientras yo despierte junto a ti,
mientras tú te mires sólo en mí,
qué me importa si en la Tierra,
de repente, nadie existe ya.
Y si un día,
sin quererlo yo,
el camino se convierte en dos
viviré con tu recuerdo,
nadie lo podrá borrar jamás.
Viviría para ti,
arrancando mi raíz,
si me lo pidieras tú.
Volaría sobre el mar,
dejaría de soñar,
si me lo pidieras tú.
Que mi luz se vuelva oscuridad,
que mi paz se inunde de ansiedad,
nada importa si me quieres,
si te tengo, qué más da.
Y si un día, sin quererlo yo,
el camino se convierte en dos,
viviré con tu recuerdo,
nadie lo podrá borrar jamás.
Paloma tienes una de las voces mas bonitas de la cancion lijera de este mas
GRANDE E INMORTAL EDITH PIAF......
Gran senyora de la cançó.De veu elegant, molt personal..Polifacetica. Allà pels anys 80 la vaig entrevistar per primera vegada, una maravella d'artista i un encant de dona.
Conrad Duran, periodista radiofònic
nul
Esta canción está considerada la mejor del mundo, aunque la popularizo la francesa Edith Piaf. :-)
Fuego Al alma
Que voz más maravillosa, me encantas paloma,
Michel sardou
Claude Bourget qué le pasa a Michel Sardou con Paloma San Basilio?
Mi canción habla❤❤❤❤😢
--- HIMNO AL AMOR ---
( E. PIAF /J. ASPILICUETA /M. MONNOT )
Que mi luz
Se vuelva oscuridad,
Que mi paz se
Inunde de ansiedad.
Nada importa si me quieres,
Si te tengo, qué más da.
Mientras yo despierte junto a ti,
Mientras tú te mires sólo en mí,
Qué me importa si en la Tierra,
De repente, nadie existe ya.
Y si un día, sin quererlo yo,
El camino se convierte en dos,
Viviré con tu recuerdo,
Nadie lo podrá borrar jamás.
Viviría para ti,
Arrancando mi raíz,
Si me lo pidieras tú.
Volaría sobre el mar,
Dejaría de soñar,
Si me lo pidieras tú.
Que mi luz se vuelva oscuridad,
Que mi paz se inunde de ansiedad,
Nada importa si me quieres,
Si te tengo, qué más da.
Y si un día, sin quererlo yo,
El camino se convierte en dos,
Viviré con tu recuerdo,
Nadie lo podrá borrar jamás.
Viviré con tu recuerdo,
Nadie lo podrá borrar jamás.
Hermosa canción
APPASSIONATA COMMOVENTE GRANDE BRAVA
Que mi luz
Se vuelva oscuridad,
Que mi paz se
Inunde de ansiedad.
Nada importa si me quieres,
Si te tengo, qué más da.
Mientras yo despierte junto a ti,
Mientras tú te mires sólo en mí,
Qué me importa si en la Tierra,
De repente, nadie existe ya.
Y si un día, sin quererlo yo,
El camino se convierte en dos,
Viviré con tu recuerdo,
Nadie lo podrá borrar jamás.
Viviría para ti,
Arrancando mi raíz,
Si me lo pidieras tú.
Volaría sobre el mar,
Dejaría de soñar,
Si me lo pidieras tú.
Que mi luz se vuelva oscuridad,
Que mi paz se inunde de ansiedad,
Nada importa si me quieres,
Si te tengo, qué más da.
Y si un día, sin quererlo yo,
El camino se convierte en dos,
Viviré con tu recuerdo,
Nadie lo podrá borrar jamás.
Viviré con tu recuerdo,
Nadie lo podrá borrar jamás.
May my light
It becomes darkness,
Let my peace be
Flood with anxiety.
Nothing matters if you love me
If I have you, what difference does it make?
As long as I wake up next to you,
As long as you look only at me,
What do I care if on Earth,
Suddenly, no one exists anymore.
And if one day, without wanting to,
The path becomes two,
I will live with your memory
No one can ever erase it.
I would live for you
Pulling out my root,
If you asked me to.
I would fly over the sea,
I would stop dreaming,
If you asked me to.
May my light turn to darkness,
May my peace be filled with anxiety,
Nothing matters if you love me
If I have you, what difference does it make?
And if one day, without wanting to,
The path becomes two,
I will live with your memory
No one can ever erase it.
I will live with your memory
No one can ever erase it.
UNICA!!!!!
Escuchar la version de Nino Bravo increíble
Única!
Excelente
Que me vienen con Celine Dion ❤
que mujer tan hermosa
arnulfo lerma Paul potts
Que guapa y elegante
Única
Piaf la grande dame de la chanson française la chanson lui appartient dédié a Marcel Cerdan 🎉Zaz Chimène Badi Célne
Perfecta
Me gusta más como la canta Paloma que como la canta Celine.
moi je préfère Edith Piaf votre Paloma nul
@@christianesardalubillo9345 A mi me gusta más Edith Piaf, si, más que las dos.
Como van a comparar Una fuente con un charco sale el sol se seca el charco y la fuente permanece
Il n'y a comment la langue espagnole pour que la traduction de une chanson étrangère
garde rime et fidélité au texte original !
😂😂🎉❤❤
como saber si es un playback?
Hasta el más idiota sabe que no es un playback
Buena interpretación.. Pero nada comparado con la original la grande Edith Piaf!!!
Amigo, las comparaciones son odiosas, cantala tú aver que tal lo haces.
Sino te gusta mi comentario, sigue de largo
Sorry ni punto de comparacion con Edith...
Un insulto. El peor playback que he visto.
Formidable interpretacion lastima la coreografia
Horrible
Excelente