Well, the MOST IMPORTANT FORCE attacking ISIS and ALQAIDA is the Syrian Army not the PYK !! the PYK is a force among other forces and militias that fights ISIS in coordination with the Syrian Army. And another thing is that also people living in cities under Syrian government like Damascus and other cities are living a normal life
Turkish ne Zamandan beri Türkiye'li diye çeviriliyor? Aslına bakarsanız telefonum Türkiye'li yazmaya çalışırken otomatik düzeltme "Türkiye'nin" diye düzeltti. Komik. Altyazıyı hazırlayan arkadaş: Baştan başlıyoruz İngilizceye senle. Hello. Burası Türkiye. Burada Türk'ler yaşıyor.
+marco cevat Irish= IrlandaLI , scottish= iskocyali, dutch=hollandali anlaminada geliyor, YAZ-DILI olarak secerseniz tabi degisir, ama bir hangi ülkenin vatandasi oldugunu veya "nerelisin" sorusunun cevabi "Turkish"= TürkiyeLI dir. Arkadas güzel cevirmis "turkish people" deseydi, orda konuya bakmali, Türkiye Halki yani vatandasi icin mi konusuyor, Türk (irk) uyruklu insanlara mi konusuyor sadece.
+Sinano Sinan selam. Verdiğin örnekler cok iyi ornekler değil Çünkü irish, Türkçe daha iyi bi karşılığı olmadığı icin irlandalı diye çeviriyoruz. Yoksa Scottish, irish gayet ırka işaret eden kelimeler. İskoçya'da yaşayan Bi Alman mesela; im Scottish demez. Im from scotland der olmadı I live in scotland der. Keza turkish de "Türk" veya "Türkçe" ye denk gelir ki, Türklükle alakalıdır. Aynı Türkiye gibi. Im from Turkey, I live in turkey, sorunu olan bunları kullanabilir tabi o kendi bileceği iş. Ama turkishi Türkiye'li diye çevirmek, ya İngilizce bilgi eksikliğidir, yada subliminal insanları alıştırma gayretidir. Yemiyoruz. Sivilce yapıyor :)
marco cevat :) Öyle olmuyo iste verdiginiz örnekle saptiriyorsunuz. Saten ABDli arkadas ile konusdum, o da benim dediklerimi tastikledi, onada heralde ingilizcesi zayif diyemezsiniz. Iskocyadaki alman tabi "I am scottish" demez, "I am German" veya "I am from Germany" der. Lakin orda yasiyorsa, ve irki ön plana koymazsa ve Iskocya vatandasi ise "I am scottish" diyebilir. "Turkish"in Irka baglanmasi "context" denilen seyle ilgilidir. Kimi zaman Irka baglanabilir, Kimi zamanda hangi ülkenin vatandasi olduguna o tamamen dedigim gibi "baglam" karar verir. Senin dedigin gibide cümle kurulur, ama "turkish" konusunda ceviren hata yapmadi!!
+randy miller Every single thing accomplished towards our human nature, which is something better in the track of our human societies was always regarded in its beginning as utopian. Have a look at the the phenomenon of slavery few centuries ago, or the working conditions of labours in the US during the 19th till the mid of the 20th century etc. If someone was about to say to a person in the 1800's that slavery is non-sense and it will cease to exist in the following years, he would be considered insane, at least. In few words, if it wasn't about utopia, we wouldn't be, most probably, able still to talk here now free and exchange opinions.. Have a look in Erdogan's Turkey.
Well, the MOST IMPORTANT FORCE attacking ISIS and ALQAIDA is the Syrian Army not the PYK !! the PYK is a force among other forces and militias that fights ISIS in coordination with the Syrian Army. And another thing is that also people living in cities under Syrian government like Damascus and other cities are living a normal life
Turkish ne Zamandan beri Türkiye'li diye çeviriliyor? Aslına bakarsanız telefonum Türkiye'li yazmaya çalışırken otomatik düzeltme "Türkiye'nin" diye düzeltti. Komik. Altyazıyı hazırlayan arkadaş: Baştan başlıyoruz İngilizceye senle. Hello.
Burası Türkiye. Burada Türk'ler yaşıyor.
+marco cevat Irish= IrlandaLI , scottish= iskocyali, dutch=hollandali anlaminada geliyor, YAZ-DILI olarak secerseniz tabi degisir, ama bir hangi ülkenin vatandasi oldugunu veya "nerelisin" sorusunun cevabi "Turkish"= TürkiyeLI dir.
Arkadas güzel cevirmis "turkish people" deseydi, orda konuya bakmali, Türkiye Halki yani vatandasi icin mi konusuyor, Türk (irk) uyruklu insanlara mi konusuyor sadece.
+Sinano Sinan selam. Verdiğin örnekler cok iyi ornekler değil Çünkü irish, Türkçe daha iyi bi karşılığı olmadığı icin irlandalı diye çeviriyoruz. Yoksa Scottish, irish gayet ırka işaret eden kelimeler. İskoçya'da yaşayan Bi Alman mesela; im Scottish demez. Im from scotland der olmadı I live in scotland der. Keza turkish de "Türk" veya "Türkçe" ye denk gelir ki, Türklükle alakalıdır. Aynı Türkiye gibi. Im from Turkey, I live in turkey, sorunu olan bunları kullanabilir tabi o kendi bileceği iş. Ama turkishi Türkiye'li diye çevirmek, ya İngilizce bilgi eksikliğidir, yada subliminal insanları alıştırma gayretidir. Yemiyoruz. Sivilce yapıyor :)
marco cevat :) Öyle olmuyo iste verdiginiz örnekle saptiriyorsunuz.
Saten ABDli arkadas ile konusdum, o da benim dediklerimi tastikledi, onada heralde ingilizcesi zayif diyemezsiniz.
Iskocyadaki alman tabi "I am scottish" demez, "I am German" veya "I am from Germany" der. Lakin orda yasiyorsa, ve irki ön plana koymazsa ve Iskocya vatandasi ise "I am scottish" diyebilir.
"Turkish"in Irka baglanmasi "context" denilen seyle ilgilidir. Kimi zaman Irka baglanabilir, Kimi zamanda hangi ülkenin vatandasi olduguna o tamamen dedigim gibi "baglam" karar verir.
Senin dedigin gibide cümle kurulur, ama "turkish" konusunda ceviren hata yapmadi!!
Nobody is innocent SO FUCKİNG WHAT
I love hearing chomsky 's point of view but his ideology is anarchy sort of a utopian fantasy in my opinion!
+randy miller Every single thing accomplished towards our human nature, which is something better in the track of our human societies was always regarded in its beginning as utopian. Have a look at the the phenomenon of slavery few centuries ago, or the working conditions of labours in the US during the 19th till the mid of the 20th century etc. If someone was about to say to a person in the 1800's that slavery is non-sense and it will cease to exist in the following years, he would be considered insane, at least. In few words, if it wasn't about utopia, we wouldn't be, most probably, able still to talk here now free and exchange opinions.. Have a look in Erdogan's Turkey.
Turkish'i Türkiyeli diye çevirmek... Bırakın bu aşağılık kompleksini :D