Ich liebe das Lied so sehr ❤ Danke für die Karaokeversion❤ Ich habe das Stück bei einer Aufnahmeprüfung gesungen und singe es nun erneut bei meiner Abschlussprüfung Das Audio hilf mir sehr beim üben😊 Vielen Dank fürs hochladen❤
Когда-то в старом замке, Что парком был окружен, Жил принс один, Не знающий тревог, сомнений. Его отец всегда И повсюду был рядом, Чтобы принс не знал Горький опыт печальных дней. И сыну внушал, что здесь как-то милей, Только мальчик слышал голос - беги скорей. Ночью с неба падают звезды, Тьму озаряя, зовя с собой в далекий край. Знаешь, этот мир был так создан, Что если хочешь счастливым стать, То в дальний путь один смелей ступай. Поверь, что мир опасен, Так ему говорил порой отец, И лучше оставайся дома. Важней нет ничего, Чем покой в твоем сердце, Чтобы ты не знал Горький опыт печальных дней. Чем дальше, опека с каждым днем сильней, Только мальчик слышал голос - беги скорей. Видишь ночью с неба падают звезды, Тьму озаряя, зовя с собой в далекий край. Знаешь, этот мир был так создан, Что если хочешь счастливым стать, То в дальний путь один смелей ступай. Жизнь всегда это жажда свободы, Жизнь ведет часто нелегкою дорогой, Жизнь зовет туда где ты еще не был, Жизни свет освещает путь смелым. Ночью с неба падают звезды, Тьму озаряя, зовя с собой в далекий край. Знаешь, этот мир был так создан, Что если хочешь счастливым стать, Будь сильней, чем был прежде, Сам себя превзойди, Один повсюду в пути, Будь смелей...
hy, This is made to an already exist musical base, in the future maybe there will be more Mozart-karaoke versions. Unfortunatelly cannot be publicated.Thanks for your understanding
Es war einmal ein König, der lebte mit seinem Sohn In einem Schloss, das lag in einem Zaubergarten Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war War die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt "Es gibt", sprach der König, "Keinen besseren Ort" Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: "Du musst hier fort!" Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen Du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war Sein heißt werden, Leben heißt lernen Wenn du das Gold von den Sternen suchst Musst du allein hinaus in die Gefahr "Da draußen wirst du scheitern" sprach der Vater zum Sohn "Genau wie ich Drum bleib in unser'm Zaubergarten Ich geb' dir Sicherheit, nur um dich zu beschützen Ist die Mauer so hoch und das Tor immer zugesperrt" Die Liebe des Königs sprach aus jedem Wort Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: "Du musst hier fort" Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen Und wer es findet, erreicht, was unerreichbar war Sein heißt werden, Leben heißt lernen Wenn du das Gold von den Sternen suchst Musst du allein hinaus in die Gefahr Lieben heißt manchmal loslassen können Lieben heißt manchmal von Geliebten sich trennen Lieben heißt nicht nach dem eignen Glück fragen Lieben heißt unter Tränen zu sagen Weit von hier fällt Gold von den Sternen Du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war Sein heißt werden, Leben heißt lernen Wenn du das Gold von den Sternen suchst Musst du fort von zu Haus und nur auf dich gestellt Allein hinaus in die Welt voll Gefahr In die Welt voll Gefahr!
Wow, ich finde es sehr gut obwohl es ein wenig schneller ist als das orginal. aber vielen vielen danl♥ hast du villeicht auch eine karaoke-version von "Der Prinz ist fort"?
아주 먼 옛날에 한 왕이 아들과 함께 살았다네 세상을 두려워하면서 늘 왕자 걱정에 잠들 수가 없었지 성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네 어느 날 바람결에 실려온 그리움 혼자 있는 왕자에게 속삭였네 북두칠성 빛나는 밤에 하늘을 봐 황금별이 떨어질 거야 황금별을 찾기 원하면 인생은 너에게 배움터 그 별을 찾아 떠나야만해 왕은 말하곤 했지 이 세상은 파멸로 가득 찼다 난 결코 밖을 보지 않아 저 세상에서 널 지키겠다 하셨네 성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네 하지만 뛰는 가슴 멈출 순 없어 왕자 성벽 넘어 세상 꿈꾸었네 자 여길 떠나 저 성벽 넘어 그 별을 찾으러 여행을 떠나야 해 험한 세상 너 사는 이유 이 모든걸 알고 싶다면 너 혼자 여행 떠나야만해 사랑이란 구속하지 않는 것 사랑은 자유롭게 놓아주는 것 때로는 아픔도 감수해야 해 사랑은 눈물 그것이 사랑 황금별이 떨어질때면 세상을 향해서 여행을 떠나야 해 북두칠성 빛나는 밤에 저 높은 성벽을 넘어서 아무도 가보지 못한 그 곳으로 저 세상을 향해서 날아봐 날아 올라
Der Druckfehler ist noch überschaubar, weil es ausgerecht die Titelzeilen erwischt hat. Wenn der/die Schreiber/in jetzt bei einer Stelle gepatzt hätte, die nur einmal vorgekommen wäre, hätte er sein Video ganz löschen und neu bearbeiten müssen.
Dear Romanticdreams or everyone who reads this! Does anyone of you have more karaokes of Mozart! Das Musical! I have looked everywhere! Can you please help me ? Thank you so much!
Ich verstehe die Kririk am Wort "Sold" nicht. Es ist eine Begrifflichkeit für Belohnung ... hat nicht ausschließlich etwas mit Militär zu tun ... es paßt für mein poetisches Verständnis also auch sehr gut.
@VoiceoD ich bin gerade zu faul frühere kommentare zu lesen, hast du etwa eine langsamere version davon ? und wenn ja kannst du mir diese dann schicken? des wär einfach a Traum :) und dey liste auch :)
Of course people speak german, its a GERMAN musical , so, what do you expect ? Ein wirklich tolles Lied, , muss ich sagen . Und auch ein recht gutes Karaoke-Video. Optimal wäre es gewesen, wenn der Text noch entsprechend untermalt werden würde, sodass man nicht aus dem Takt kommt, falls man in Räumlichkeiten singt, wo es im Umkreis recht laut ist. Ansonsten wirklich gute Arbeit hier.
Ich liebe das Lied so sehr ❤
Danke für die Karaokeversion❤
Ich habe das Stück bei einer Aufnahmeprüfung gesungen und singe es nun erneut bei meiner Abschlussprüfung
Das Audio hilf mir sehr beim üben😊
Vielen Dank fürs hochladen❤
Danke Danke Danke...dieses lied ist einfach wunderschööön und endlich gibt es eine Karaokeversion...vielen vieln dank für hochladen...
=)
Vielen Dank für diese Karaokeversion dieses wunderschönen Liedes!
"Am Rand der Welt fällt Sold von den Sternen"? Da werden sich die Soldaten aber freuen. Bis auf das, ist es aber himmlisch.
年老いた王様
この世を嘆き
門を閉じ塀を高く築いた
王子様に言い聞かせたの
「ここより他に良い国はない」と
夜の森で憧れの精が王子に帰く「旅立て」と
夜空の星から降る金を探しに知らない国へ
なりたいものになるため
星からの金を求め一人旅に出るのよ
「道は険しい」と王様は言った
「この城に共に留まるのだお前を守るため城を閉ざした」
王様は息子を愛していた
憧れの精はもう一度王子に告げた「旅立て」と
夜空の星から降る金を探しに世界の果てへ
望むように生きるなら
星からの金を求め一人旅に出るのよ
愛とは解き放つことよ
愛とは離れてあげること
自分の幸せのためでなく
涙こらえ伝えよう
夜空の星から降る金を探しに知らない国へ
なりたいものになるため
星からの金を求め一人旅に出てゆくのよ
険しい道を越えて旅に出る
I borrowed this song and sang it. Thank you very much,
Когда-то в старом замке,
Что парком был окружен,
Жил принс один,
Не знающий тревог, сомнений.
Его отец всегда
И повсюду был рядом,
Чтобы принс не знал
Горький опыт печальных дней.
И сыну внушал, что здесь как-то милей,
Только мальчик слышал голос - беги скорей.
Ночью с неба падают звезды,
Тьму озаряя, зовя с собой в далекий край.
Знаешь, этот мир был так создан,
Что если хочешь счастливым стать,
То в дальний путь один смелей ступай.
Поверь, что мир опасен,
Так ему говорил порой отец,
И лучше оставайся дома.
Важней нет ничего,
Чем покой в твоем сердце,
Чтобы ты не знал
Горький опыт печальных дней.
Чем дальше, опека с каждым днем сильней,
Только мальчик слышал голос - беги скорей.
Видишь ночью с неба падают звезды,
Тьму озаряя, зовя с собой в далекий край.
Знаешь, этот мир был так создан,
Что если хочешь счастливым стать,
То в дальний путь один смелей ступай.
Жизнь всегда это жажда свободы,
Жизнь ведет часто нелегкою дорогой,
Жизнь зовет туда где ты еще не был,
Жизни свет освещает путь смелым.
Ночью с неба падают звезды,
Тьму озаряя, зовя с собой в далекий край.
Знаешь, этот мир был так создан,
Что если хочешь счастливым стать,
Будь сильней, чем был прежде,
Сам себя превзойди,
Один повсюду в пути,
Будь смелей...
Sehr schönes Lied!!
Eine tolle Karaoke! Danke!
hi thank you for the song!!
hy,
This is made to an already exist musical base, in the future maybe there will be more Mozart-karaoke versions. Unfortunatelly cannot be publicated.Thanks for your understanding
Es war einmal ein König, der lebte mit seinem Sohn
In einem Schloss, das lag in einem Zaubergarten
Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war
War die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt
"Es gibt", sprach der König, "Keinen besseren Ort"
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: "Du musst hier fort!"
Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen
Du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war
Sein heißt werden, Leben heißt lernen
Wenn du das Gold von den Sternen suchst
Musst du allein hinaus in die Gefahr
"Da draußen wirst du scheitern" sprach der Vater zum Sohn
"Genau wie ich Drum bleib in unser'm Zaubergarten
Ich geb' dir Sicherheit, nur um dich zu beschützen
Ist die Mauer so hoch und das Tor immer zugesperrt"
Die Liebe des Königs sprach aus jedem Wort
Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: "Du musst hier fort"
Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen
Und wer es findet, erreicht, was unerreichbar war
Sein heißt werden, Leben heißt lernen
Wenn du das Gold von den Sternen suchst
Musst du allein hinaus in die Gefahr
Lieben heißt manchmal loslassen können
Lieben heißt manchmal von Geliebten sich trennen
Lieben heißt nicht nach dem eignen Glück fragen
Lieben heißt unter Tränen zu sagen
Weit von hier fällt Gold von den Sternen
Du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war
Sein heißt werden, Leben heißt lernen
Wenn du das Gold von den Sternen suchst
Musst du fort von zu Haus und nur auf dich gestellt
Allein hinaus in die Welt voll Gefahr
In die Welt voll Gefahr!
love this song .
do you have more karaoke- versions from mozart ?
ich will nicht, dass Sold von den Sternen fällt, Gold ist doch viel schöner :D naja, ich stimme middlepurplepink zu. Einfach toll.
年老いた王様 この世を嘆き
門を閉じ塀を高く築いた
王子様に言い聞かせたの ここより他に良い国はないと
夜の森で憧れの精が王子に囁く 旅立てと
夜空の星から降る金を探しに知らない国へ
なりたいものになるため
星からの金を求め 一人旅に出るのよ
道は険しいと王様は言った
この城に共に留まるのだ
お前を守るため城を閉ざした 王様は息子を愛していた
憧れの精がもう一度王子に告げた 旅立てと
夜空の星から降る金を探しに世界の果てへ
望むように生きるなら
星からの金を求め一人旅に出るのよ
愛とは解き放つことよ
愛とは離れてあげること
自分の幸せのためでなく
涙こらえ伝えよう
夜空の星から降る金を探しに知らない国へ
なりたいものになるため
星からの金を求め一人旅に出て行くのよ
険しい道を越えて
旅に出る
hmm "sold von den sternen???" xD hahahaha
Wow, ich finde es sehr gut obwohl es ein wenig schneller ist als das orginal. aber vielen vielen danl♥
hast du villeicht auch eine karaoke-version von "Der Prinz ist fort"?
아주 먼 옛날에
한 왕이 아들과 함께
살았다네
세상을 두려워하면서
늘 왕자 걱정에
잠들 수가 없었지
성벽을 높이고
문도 굳게 닫았네
어느 날 바람결에 실려온 그리움
혼자 있는 왕자에게 속삭였네
북두칠성 빛나는 밤에
하늘을 봐 황금별이 떨어질 거야
황금별을 찾기 원하면
인생은 너에게 배움터
그 별을 찾아 떠나야만해
왕은 말하곤 했지
이 세상은 파멸로 가득 찼다
난 결코 밖을 보지 않아
저 세상에서 널 지키겠다 하셨네
성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네
하지만 뛰는 가슴 멈출 순 없어
왕자 성벽 넘어 세상 꿈꾸었네
자 여길 떠나 저 성벽 넘어
그 별을 찾으러 여행을 떠나야 해
험한 세상 너 사는 이유
이 모든걸 알고 싶다면
너 혼자 여행 떠나야만해
사랑이란 구속하지 않는 것
사랑은 자유롭게 놓아주는 것
때로는 아픔도 감수해야 해
사랑은 눈물 그것이 사랑
황금별이 떨어질때면
세상을 향해서 여행을 떠나야 해
북두칠성 빛나는 밤에
저 높은 성벽을 넘어서
아무도 가보지 못한 그 곳으로
저 세상을 향해서 날아봐
날아 올라
Christin öffnen können nicht ohne die Dascha ist 💐
@crazyanimefa: Ich auch :)
Aber ist nicht schlimm, super Version ^^
thank you!
Danke das Lied ist echt toll!
Falls du besitzt, könntest du bitte "Wie wird man seinen Schatten los" hochladen?
Danke für diese Karaokeversion! Ich sing dazu unter "Keks singt"
Wäre es dir Recht, wenn ich den link auf meiner seite poste? LG, Keks
Als ich bei sold ankamm,habe ich so dumm geschaut,und dann losgelachtxD
Der Druckfehler ist noch überschaubar, weil es ausgerecht die Titelzeilen erwischt hat. Wenn der/die Schreiber/in jetzt bei einer Stelle gepatzt hätte, die nur einmal vorgekommen wäre, hätte er sein Video ganz löschen und neu bearbeiten müssen.
kann es sein dass die Version viel schneller ist als das original?
Dear Romanticdreams or everyone who reads this! Does anyone of you have more karaokes of Mozart! Das Musical! I have looked everywhere! Can you please help me ? Thank you so much!
Ich verstehe die Kririk am Wort "Sold" nicht. Es ist eine Begrifflichkeit für Belohnung ... hat nicht ausschließlich etwas mit Militär zu tun ... es paßt für mein poetisches Verständnis also auch sehr gut.
0:48
@VoiceoD ich bin gerade zu faul frühere kommentare zu lesen, hast du etwa eine langsamere version davon ? und wenn ja kannst du mir diese dann schicken? des wär einfach a Traum :) und dey liste auch :)
0:10
ok.... i wait
Könnte bitte jemand einmal den Text korrigieren ?! ;) ;)
Dies ist das ursprüngliche Tempo der ungarischen Fassung
Sorry......... Ich habe bereits Google Translate
Prevekt.! 5*
do not speak German
Please write in English .... thank you !
bye-
Of course people speak german, its a GERMAN musical , so, what do you expect ?
Ein wirklich tolles Lied, , muss ich sagen . Und auch ein recht gutes Karaoke-Video.
Optimal wäre es gewesen, wenn der Text noch entsprechend untermalt werden würde,
sodass man nicht aus dem Takt kommt, falls man in Räumlichkeiten singt,
wo es im Umkreis recht laut ist.
Ansonsten wirklich gute Arbeit hier.