Этот перевод мне нравится больше, чем в оригинале, конечно. Он более чувственный, нежный, поэтичный - пусть и без крыжовника с сиренью. Переводчик очень хорошо постарался! И Анна прекрасно исполнила его версию - невозможно не влюбиться :">
Little Black Shinigami Hi, I’m from Russia. And I want tell that Russian language is very hard.. P.S sorry for my bad English. I had C in school for it
Волшебно, потрясающе.. Очаровательный голос, душещипательные слова. Полнота чувств.. Шикарное исполнение!!! Мне кажется версия с крыжовником немного уступает этой
как в игре. прям по тексту. этим голосом. просим. это тоже классно. но впилась в душу именно та версия. сделайте. голос у девочки просто сказка. и на польском)
+reJect CroW как в игре можно услышать в игре) а мы хотели сделать свой уникальный авторский перевод и исполнение =) и большое спасибо за комплименты =)
+Gala Voices в том и дело, что в игре и звук прерывается и нпс шумят и тд. И никак не найти чисто в наушники эту песню. Да это даже не комплименты, а констатация факта: изумительный голос и подача :)
За старания и исполнение - лайк. Но вот сирень с крыжовником переводчик зря исключил. В таких отсылках вся прелесть. Не нужно сильно гнаться за оригинальностью перевода.
Эта версия, все же, более чувственная. Соглашусь, весь шарм скрыт в сирени и крыжовнике, но, эта версия тоже не плоха. Голос более молодой, чем в игре. Текст более приятен и извилист, что заставляет вслушиваться.
Да, если бы это было новое произведение, если бы это было авторское произведение-цены бы не было! Я бы в ноги упал и умолял на бис. Но при всех плюсах есть одно огромное и жирное НО: ВСЯ СУТЬ баллады в отсылке на любовь Геральта к Йенн. А Йенн-это не ягоды и цветы, это именно крыжовник и сирень. Можно заменить все слова, абсолютно, но не крыжовник, сирень и волка. Красиво спела? Да! Сыграла? Да! Достойно и лайка, и восхищения? Да! Но это не ведьмак уже
+Кир Раевский В официальной версии как раз всё сразу есть, и фиалки и чёрные волосы и сирень с крыжовником))Более профессионально и со знанием мира ведьмака переведено)
Кстати, хоть и с терпким крыжовником и сладкой сиренью немного не заладилось... учитывая, что в английской версии, про сирень тоже не упоминается, там просто "Ягоды", и в данном случае ошибки нет.. В общем, что хочу сказать, что перевод, действительно, качественный и некоторые решения довольно интересно выполнены. Очень хорошая работа, молодцы ребята, и кто переводил и девушка, исполняющая данный шедевр.
Этот перевод мне нравится больше, чем в оригинале, конечно. Он более чувственный, нежный, поэтичный - пусть и без крыжовника с сиренью. Переводчик очень хорошо постарался! И Анна прекрасно исполнила его версию - невозможно не влюбиться :">
боюсь представить, сколько лет вас слушаю, но это так прекрасно, благодарю вас!
Очень мало роликов, при просмотре которых замирает сердце...это один из них
виконання божественне) альтернативний переклад - крута фішка! величезні молодці, голос чарівний!! дуже круто, сподобалось)
Я не могу остановится слушать эту песню! Она идеальна - песня, голос, девушка.
Большое спасибо за исполнение!
Альтернативный перевод, это очень даже ценно! Спасибо!
Это божественно, уже 30-ый раз переслушиваю, спасибо большое ☺
Самый лучший кавер этой песни, который я когда либо слышала
Потрясающая песня! Давно скачала, слушаю каждый день))) Спасибо огромное!
I can feel this slavic atmosphere.. this is.. magnificent. Greetings from Poland.
Прекрасный голос, красивый перевод - в целом звучит очень мягко и приятно.
Это просто восхитильно! Очень хорошая работа, Gala Voices! 😃
Лучшее что слышал в просторах интернета!
как поставить больше миллиона лайков?! это Шедевр!!!!
прекрасное исполнение и перевод! :3 молодцы! благодарю.
Очень классно и душевно)текст вообще эпик)
one of the best version i ever heard ! good job
Очень красиво спето) ждём ещё таких видео)))
I love russian language ❤️ It's very Beautiful ❣
I don't say country, i love russian LANGUAGE.
Russia is not a country. It is a state of mind.
Bye ;)
Little Black Shinigami Hi, I’m from Russia. And I want tell that Russian language is very hard.. P.S sorry for my bad English. I had C in school for it
Какая молодец. Спасибо за песню )
Vous avez une très belle voix, et cette interprétation est très fidèle. Merci ! Thanks for this moment of peace !
Класс
Душевно. Всем всех благ💟☮️☯️
Голос просто отпад и косплей присциллы интересен -- безусловный лайк!)
самое лучшее исполнение из всех что слышал на этой площадке
Не могу наслушаться, это же шикарно)
Очень красиво, очень понравилось. И голос, и исполнение, и то что текст не оригинальный это плюс. Спасибо!
Сестренка,ты большая молодец! Великолепный голос! Продолжай в том же духе
Очень даже классно голос прям как из игры! Отличная подборка костюма ! И сразу видно старались !!! На 11 балов по десяти бальной шкале!!!
Очень Классно!! Кавер должен быть по крайней мере на уровне оригинала, а у вас даже лучше оригинала) Спасибо очень порадовали!)
настоящему барду дозволено все, дерзай сладкоголосый менестрель)))
Волшебно, потрясающе.. Очаровательный голос, душещипательные слова. Полнота чувств.. Шикарное исполнение!!! Мне кажется версия с крыжовником немного уступает этой
первый шикарный кавер)
Божественно! Все мурашки разбежались!
Вот чего мы ждали! Спасибо за то, что откликаетесь на глас народный ^^
Никого не слушайте! Вы прекрасны, и спели прекрасно!
You're did it! Великолепно, как обычно!
Очень красивое исполнение!
как в игре. прям по тексту. этим голосом. просим. это тоже классно. но впилась в душу именно та версия. сделайте. голос у девочки просто сказка. и на польском)
+reJect CroW как в игре можно услышать в игре) а мы хотели сделать свой уникальный авторский перевод и исполнение =) и большое спасибо за комплименты =)
+Gala Voices Ваш перевод божественен! Мне с первых секунд понравилось! Кстати, а что за игра?
+Gala Voices в том и дело, что в игре и звук прерывается и нпс шумят и тд. И никак не найти чисто в наушники эту песню. Да это даже не комплименты, а констатация факта: изумительный голос и подача :)
+galina m Ведьмак 3-й
+reJect CroW Не играл Ведмака,сраз понятно...Ето cut-scene!(монтаж)
этот перевод,мне абсолютна нравится
Лучше оригинала на русском!!!! Великолепно!
Отдельная благодарность за текст!
Душевно...Влилась в душу..лайк однозначно!
Мне очень понравились текст и исполнение. Прекрасный голос
о боже мой эта песня прекрасна
Голос шикарный!))
Лучший кавер
Отличное исполнение и перевод
Божественно💖
очень красивый голос и прекрасное исполнения
Это шедевр!
ставлю плюсик,слезинку пустил + 😶
Знаете, Анна, вы очень хороший, тонкий музыкант. Надеюсь, что у вас и всех кто этим занимался, все хорошо и удачно :)
Спасибо вам за добрые слова! =)
Отличная адаптация.
За старания и исполнение - лайк. Но вот сирень с крыжовником переводчик зря исключил. В таких отсылках вся прелесть. Не нужно сильно гнаться за оригинальностью перевода.
Эта версия, все же, более чувственная. Соглашусь, весь шарм скрыт в сирени и крыжовнике, но, эта версия тоже не плоха. Голос более молодой, чем в игре. Текст более приятен и извилист, что заставляет вслушиваться.
Это вольный перевод, узбагойся. Переведено хорошо, спето хорошо, музыка хорошая.
Блииииин!!! какие вы глупые!!!!!
Да, если бы это было новое произведение, если бы это было авторское произведение-цены бы не было! Я бы в ноги упал и умолял на бис.
Но при всех плюсах есть одно огромное и жирное НО: ВСЯ СУТЬ баллады в отсылке на любовь Геральта к Йенн. А Йенн-это не ягоды и цветы, это именно крыжовник и сирень.
Можно заменить все слова, абсолютно, но не крыжовник, сирень и волка. Красиво спела? Да! Сыграла? Да! Достойно и лайка, и восхищения? Да! Но это не ведьмак уже
@@WRONGGIRAFFE Согласна полностью, вся фишка в сирени и крыжовнике.
Если когда нибудь будет экранизация Ведьмака и Анна не будет играть Присциллу я лично отпинаю всех кто будет причастен к кастингу фильма!!!!
И да, хоть запах крыжовника каноничнее, бог с ним. Песня без него хуже не стала)
стал
+Князь Святослав стал
вообще-то, это более дословный перевод из оригинального польского
встал))
В польском есть крыжовник и сирень:
> Церпка як агрест, слодка як без
Вот это блять шедевр. ВОТ ЭТО ШЕДЕВР! ВОТ ЭТО!
А НЕ ЭТА БУЗОВА, КИРКОРОВ.
голос, просто нету слов)
Beautiful! I wish I could sing like you.
И перевод более точен и голос приятнее слушать! Просто блеск, а не исполнение! Спасибо большое, очень порадовал такой вариант!
великолепно
Отличный вокал.
Классно.
Офигенно !!!!!!
Шикарно
лучшая
Перевод и исполнение круче гораздо,чем в игре!:))
Очень красивый голос, супер!))
Без сирени и крыжовника не трушно.
согласен
+Nicith 14 Черные волосы, фиалковый цвет глаз. Немного другое, но тоже по канону.
+Кир Раевский В официальной версии как раз всё сразу есть, и фиалки и чёрные волосы и сирень с крыжовником))Более профессионально и со знанием мира ведьмака переведено)
согласна. поет прекрасно, но перевод стихов гораздо хуже чем в игре, слишком расплывчато
Зато последний куплет, где речь идет о желании Геральта - хороший! Просто суть куплета не в самом начале раскрыта, а в его конце. =)
Голос и текст идеальны!
И да, раскадровка практически как в игре!))
Шикааарно 😊
Миллион лайков !
Голос слаще меда!
И внешностью и голосом похожа! Спасибо!
Ух слезу выдавило
Wspaniałe))))))))))) Pozdrawiam bracia!!
Красиво ....спасибо.......лайк с ходу.....
вы!Очень
Изумительно!!!
Это пока лучший российский перевод, пусть и без нюансов, которые только путают не игравшего в игру. И исполнение душевнее.
Умнички! Хоть и не по канону, а классно!
Истинная Присцилла!) Лютик, вперед, пока есть шанс)) П.С. восхищаюсь твоим голосом( я ведьмак)
ты тут,ты чувствуешь,умница)
третий раз выжимаю платок от слёз
que hermosa voz !♥ me relaja u.u
Perfection
Интересная версия и мне понравилась! Спасибо Анна и Marcin Przybylowicz
Better than orginal russian version from game - younger voice. Good job. Cheers from Poland.
Thank you!)
ПШЕ ПШЕ!
You are wrong. Both of versions are uncomparable. Both of them are unique and really good.
Кстати, хоть и с терпким крыжовником и сладкой сиренью немного не заладилось... учитывая, что в английской версии, про сирень тоже не упоминается, там просто "Ягоды", и в данном случае ошибки нет.. В общем, что хочу сказать, что перевод, действительно, качественный и некоторые решения довольно интересно выполнены. Очень хорошая работа, молодцы ребята, и кто переводил и девушка, исполняющая данный шедевр.
Очень красиво)
голос великолепный.....завараживает
Но всё же под таю песню надо лютню.
да блин, я влюблен ребята)
Awesome voice! this version sounds like polish version by Lila
У тя просто охренный голос. Каеф.
Тебе надо выступать в местах где сходки косплееров)))
Ведьмаки оценят)))
До мурашек. Хоть и не совсем по канону.
Très jolie voix, d'une douceur infinie.... Et magnifique cosplay, aussi belle que l'original !
:) кросивый голос
красивый *
привет ангелок классно поёшь и играешь
Amei a sua voz.
Прекрасная работа. Приятно слышать новый перевод.