Script: Oh hey, it's my parents! 오, 앗, 내 부모님이시네! Aw there she is! 아, 저기 있네! Hi sweetheart! 안녕, 자기야! Hey there, Jude the Dude! 안녕, 주드 더 듀드! How was your first day on the force? 경찰에서의 첫날은 어땠어? It was real great. 정말 멋졌어. Yeah? Everything you ever hoped? 정말? 네가 항상 바랐던 모든 것이었니? Mmm. Absolutely. And more. 음. 완전히. 그리고 더 많이. Everyone's so nice. 모두가 너무 친절해. And I feel like I'm really making a difference-- 그리고 나는 정말 차이를 만들고 있는 것 같아- Hey, wait a second. 잠깐, 기다려 봐. Holy cripes, Bonnie! Look at that! 세상에, 보니! 저것 좀 봐! Oh my sweet heaven-- 오, 나의 달콤한 천국- Judy, are you a meter maid? 주디, 너 주차단속원이야? Oh this? No! Oh, no no! 이거? 아니! 오, 아니야 아니야! This is just a temporary thing-- 이건 그냥 임시적인 거야- It's the safest job on the force! 이게 경찰 내에서 가장 안전한 일이야! Ah, she's not a real cop! 아, 그녀는 진짜 경찰이 아니야! Our prayers have been answered! 우리의 기도가 응답받았어! Glorious day! 영광스러운 날이야! Meter maid, meter maid! 주차단속원, 주차단속원! Dad! Dad-- 아빠! 아빠- Meter maid, meter maid! 주차단속원, 주차단속원! DAD! You know what-- 아빠! 알아봐- it's been a really long day, I should really-- 오늘 정말 긴 하루였어, 나 정말로- That's right. You get some rest! 맞아. 좀 쉬어! Those meters aren't gonna maid themselves. 그 주차미터들이 스스로 관리되지 않을 거야. Bye bye! 안녕! Buh-bye. 잘 가. Hey Bunny! 이봐, 토끼야! Turn down that depressing music! 그 우울한 음악 좀 줄여! Leave the meter maid alone! 주차단속원을 그냥 둬! Didn't you hear her conversation? 그녀의 대화를 듣지 못했어? She feels like a failure! 그녀는 실패자라고 느껴! Oh, shut up! 아, 닥쳐! You shut up! 너 닥쳐! You shut up! 너 닥쳐! Tomorrow's another day... 내일은 또 다른 날이야... Yeah, but it might be worse! 응, 하지만 더 나빠질 수도 있어!
Script:
Oh hey, it's my parents!
오, 앗, 내 부모님이시네!
Aw there she is!
아, 저기 있네!
Hi sweetheart!
안녕, 자기야!
Hey there, Jude the Dude!
안녕, 주드 더 듀드!
How was your first day on the force?
경찰에서의 첫날은 어땠어?
It was real great.
정말 멋졌어.
Yeah? Everything you ever hoped?
정말? 네가 항상 바랐던 모든 것이었니?
Mmm. Absolutely. And more.
음. 완전히. 그리고 더 많이.
Everyone's so nice.
모두가 너무 친절해.
And I feel like I'm really making a difference--
그리고 나는 정말 차이를 만들고 있는 것 같아-
Hey, wait a second.
잠깐, 기다려 봐.
Holy cripes, Bonnie! Look at that!
세상에, 보니! 저것 좀 봐!
Oh my sweet heaven--
오, 나의 달콤한 천국-
Judy, are you a meter maid?
주디, 너 주차단속원이야?
Oh this? No! Oh, no no!
이거? 아니! 오, 아니야 아니야!
This is just a temporary thing--
이건 그냥 임시적인 거야-
It's the safest job on the force!
이게 경찰 내에서 가장 안전한 일이야!
Ah, she's not a real cop!
아, 그녀는 진짜 경찰이 아니야!
Our prayers have been answered!
우리의 기도가 응답받았어!
Glorious day!
영광스러운 날이야!
Meter maid, meter maid!
주차단속원, 주차단속원!
Dad! Dad--
아빠! 아빠-
Meter maid, meter maid!
주차단속원, 주차단속원!
DAD! You know what--
아빠! 알아봐-
it's been a really long day, I should really--
오늘 정말 긴 하루였어, 나 정말로-
That's right. You get some rest!
맞아. 좀 쉬어!
Those meters aren't gonna maid themselves.
그 주차미터들이 스스로 관리되지 않을 거야.
Bye bye!
안녕!
Buh-bye.
잘 가.
Hey Bunny!
이봐, 토끼야!
Turn down that depressing music!
그 우울한 음악 좀 줄여!
Leave the meter maid alone!
주차단속원을 그냥 둬!
Didn't you hear her conversation?
그녀의 대화를 듣지 못했어?
She feels like a failure!
그녀는 실패자라고 느껴!
Oh, shut up!
아, 닥쳐!
You shut up!
너 닥쳐!
You shut up!
너 닥쳐!
Tomorrow's another day...
내일은 또 다른 날이야...
Yeah, but it might be worse!
응, 하지만 더 나빠질 수도 있어!