Грамматика. こと、もの、の→разница в употреблении. Урок японского языка. JLPT

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2024
  • В этом уроке разберёмся подробно с субстантиваторами こと、もの、の.
    Разница между глаголами 思うи 考える:
    • Урок японского языка. ...
    Подписывайтесь на канал Tachiko TV! Давайте учить японский вместе!
    / @tachikotv
    Добро пожаловать в группу ВКонтакте.
    Здесь Вы найдете много материалов по японскому языку.
    tachikotv
    Группа в Facebook:
    / tachikotv
    А это моя страница ВКонтакте:
    tachiko
    Instagram:
    tachikotv

Комментарии • 53

  • @TheSkyInFire
    @TheSkyInFire 6 лет назад +28

    как по мне, когда речь заходит о субстантиваторах, или лучше даже раньше, нужно объяснить одну простую вещь:
    так или иначе многие языки стремятся к тому, чтобы место подлежащего либо дополнения занимало существительное, а сказуемого - глагол, и если ситуация требует нарушить этот принцип, то нужны специальные механизмы. в случае с японским таким механизмом являются связки и субстантиваторы, которые как бы оборачивают слово в специальную обёртку, позволяющую занять это место. если нам нужно использовать существительное в позиции сказуемого, то мы используем глагол связку, который образует "именное сказуемое", то есть существительное как бы помещается в контейнер глагола です, оборачивается в эту глагольную обертку, и таким образом может занять позицию сказуемого. к слову английский глагол "to be" как вспомогательный глагол, выполняет ровно ту же функцию.
    в обратной ситуации, когда на место подлежащего или дополнения претендует глагол, его точно так же нужно "поместить в контейнер" существительного - этот процесс и называется субстантивацией.
    это очень простые вещи, но практически всегда учебники разделяют это на две темы, между которыми могут проходить недели или даже месяца изучения, а ведь обе темы - две части единой идеи.

    • @tachikotv
      @tachikotv  6 лет назад +4

      Вот для меня, например, Ваше объяснение не совсем простое, Простите, конечно. Каждому своё. Возможно, кому-то будет проще и доступнее Ваше объяснение. Как по мне - чем проще, тем лучше. Но опять-таки, «проще» для каждого своё. Спасибо за Ваш комментарий 😌👍
      Кстати, в этом уроке основной упор был на различия между тремя субстантиваторами. Я говорила, что само понятие субстантивации мы рассматриваем вкратце, поверхностно.

    • @TheSkyInFire
      @TheSkyInFire 6 лет назад +16

      ну, возможно проблема в том, что я очень сонный сейчас и не могу вменяемо объяснить. для себя я, когда это понял, в конспектике нарисовал простенькую схемку на которой вся эта мысль выражена всего двумя стрелочками. в текстовом поле я их к сожалению нарисовать не могу.
      смысл в том, что です и こと\もの\の выполняют одну и ту же функцию и одним и тем же методом, только в противоположных направлениях. です связываясь с существительным образует глагольную конструкцию, а こと\もの\の связываясь с глаголом либо прилагательным образует субстантивный комплекс.
      оба случая существуют только с одной целью позволить слову либо конструкции занимать место, которое для нее не предназначено. Например, для существительного - непозволительно занимать место сказуемого(без связки) それは林檎。- японский такого не потерпит. существельное в позиции сказуемого недопустимо. но если написать それは林檎です。То теперь все нормально, потому что сказуемое теперь не существительное "林檎", а глагольная конструкция "林檎です". Эта глагольная конструкция все равно содержит существительное, но теперь оно как бы окрашено в цвет глагола благодаря тому, что сцеплено с です. то есть связка です обернула существительное в глагольную обертку, чтобы язык, стремящийся к тому, чтобы место сказуемого занимал глагол - не возмущался по этому поводу.
      точно так же наоборот: 走るは楽しい。- японский язык такого не потерпит. глагол не имеет права занимать место подлежащего ни при каких обстоятельствах. но если написать 走ることは楽しい。то никаких проблем нет, потому что подлежащее "走ること" - это субстантивный комплекс, все содержимое которого, в том числе и глагол, как бы окрашиваются в цвет существительного, благодаря чему и может занять место подлежащего.
      как-то так. учитывая то, что менее сонным я не стал, не очень верю что у меня получилось понятнее выразить мысль, но все же понадеюсь, что хоть кому-нибудь это поможет разобраться в теме.
      кстати интересный факт, русский как в случае связки, так и в случае субстантивации реагирует одинаково - через тире. что только подтверждает единство этих двух грамматик.
      Петя - врач. (связка)
      Учить японский - интересно. (субстантивация).

    • @tachikotv
      @tachikotv  6 лет назад +6

      Подтверждается ещё раз тот факт, что для каждого действуют свои объяснения. Но, безусловно, я понимаю о чем Вы говорите😊
      Надеюсь, кому-то поможет Ваш вариант донесения сути субстантивации. Ведь Вы, несмотря на сонное состояние, постарались изложить все достаточно подробно. Ещё раз благодарю :)

    • @ЕгорБессоновЯпонскийязык
      @ЕгорБессоновЯпонскийязык 3 года назад +2

      Спасибо! Этот комментарий сильно замотивировал на то чтобы продолжать изучать японский

  • @rivian3770
    @rivian3770 4 года назад +5

    И вот я вернулась к этому замечательному уроку через год и теперь смогла по-настоящему оценить , насколько хорошо он расставляет все по-полочкам в голове! Особенно меня смущали моменты, когда можно и の、и こと использовать. Тачико, Вы - золото! Я в восторге от такой скурпулезной работы и понятных примеров!

    • @tachikotv
      @tachikotv  4 года назад +2

      От души благодарю за добрые слова! Это самая большая награда, когда мои уроки приносят пользу🥰💕

  • @本当に人間
    @本当に人間 8 месяцев назад

    Спасибо, Тачико-сенсэй, хоть мой уровень и примерно чуть не дотягивает до н5, но до сих пор не понимал смысла こと, сейчас понимаю, понятно объяснено, произношение "си" у вас классное))

    • @tachikotv
      @tachikotv  8 месяцев назад

      🙏🙏🙏😊

  • @andreytrostyanskiy9283
    @andreytrostyanskiy9283 2 года назад +3

    очень понятно, комфортно вас слушать , огромное спасибо за это видео!

    • @tachikotv
      @tachikotv  2 года назад

      Благодарю за комментарий ☺️🌷🌷🌷

  • @inniklove5642
    @inniklove5642 5 лет назад +8

    Многое прояснили, спасибо:) Вы как всегда лучший сэнсэй по изучению японского языка)

    • @tachikotv
      @tachikotv  5 лет назад +1

      От души благодарю 🙏😌

  • @tokyoto9386
    @tokyoto9386 4 года назад +3

    Спасибо за ваш труд! Вы доходчиво объясняете, даже для людей с уровнем N5). Я наконец то понял как действия (глагол) преобразовать в существительное, ура!

    • @tachikotv
      @tachikotv  4 года назад +1

      Рада быть полезной 🥰⭐️⭐️⭐️Спасибо за комментарий 🙏

  • @arinaeu7403
    @arinaeu7403 Год назад +1

    ありがとうございます🎋

  • @MaryVoobrajenie
    @MaryVoobrajenie 2 года назад +1

    огромное спасибо за такой прекрасный урок!

  • @danwhite7824
    @danwhite7824 6 лет назад +4

    Огромное вам спасибо, благодаря вашим урокам очень многое разложил по полочкам^^

    • @tachikotv
      @tachikotv  6 лет назад

      И Вам спасибо большое за отзыв!😊🍁🍁🍁

  • @DamirYagudeev
    @DamirYagudeev Год назад +1

    Спасибо огромнейшее

    • @tachikotv
      @tachikotv  Год назад

      И я Вас благодарю 🙏

  • @x_107
    @x_107 6 лет назад +1

    Не до конца понимал разницу между субстантиваторами, но теперь понимаю. Спасибо

    • @tachikotv
      @tachikotv  6 лет назад

      И Вам огромное спасибо!😌🎌

  • @rivian3770
    @rivian3770 5 лет назад +4

    Очень сложно пока-что для меня, хотя объясняете хорошо.
    Спасибо за Ваш труд!

    • @tachikotv
      @tachikotv  5 лет назад

      Спасибо Вам огромное за комментарий!🌹
      Да, это не для начинающих. Все впереди!😉

  • @shuhratsattarov5723
    @shuhratsattarov5723 5 лет назад +5

    Большое спасибо за ваши уроки. Много читал про субстаниваторы и все смешалось в голове. По этому видео стало намного понятнее. В одной литературе читал, что если глагол выражает запрет или прекращение, то используется "но", а здесь "кото" . Также смущает момент, что "моно" можно всегда заменить на "но". А из материала видно, что "кото" и "но" это одни и те же категории, т.е. обозначают действие, факт событие. Также была просьба сделать видео по союзам. В японском языке очень много схожих союзов, но они употребляются по разному. Если не трудно можно сделать материал по широко используемым союзам особенно с придаточной частью. Заранее спасибо.

    • @tachikotv
      @tachikotv  5 лет назад +3

      Shuhrat Sattarov Спасибо за Ваш комментарий!
      «но» - это не всегда «дело, факт, событие». Посмотрите, пожалуйста, на примеры , где в паре рассматриваются «но и моно».
      И я говорила, что некоторые моменты спорные в этой теме. Лингвисты даже спорят. При подготовке этой темы я пользовалась только японскими источниками.
      По поводу союзов - посмотрю как можно составить урок. Извините, но сразу выполнять запросы я просто не успеваю физически. Надеюсь на понимание 🙏

  • @fuftycent
    @fuftycent 6 лет назад +2

    А еще говорят что грамматика в японском простая =) Хорошее видео долго не мог разобраться в этом читая учебники японского на английском там это переводят как do ~ ing .

    • @tachikotv
      @tachikotv  6 лет назад +4

      По сравнению с русским всё-таки простая:)

  • @santex4276
    @santex4276 9 месяцев назад

    Добрый день! Как правильно перевести эти предложения? 
    1)人は疲れれば、自然に眠くなるものです。
    2) 残業が続くのは嫌なものだ。 
    Не помню зачем вообще тут используется もの?

  • @tokiwartooth6691
    @tokiwartooth6691 Год назад +1

    1:20 - 1:30 почему вы не объяснили, почему это совсем не правильно? Нельзя использовать глагол в качестве сказуемого? Или что? Какое правило запрещает так поступать? Сенсей, просветите, скоро второй месяц пойдет как я мучаюсь с этой темой, и всё равно допускаю ошибки!

    • @tachikotv
      @tachikotv  Год назад

      Здравствуйте.
      Потому что получается ❌私の趣味は映画を見ます→Моё хобби смотрит фильмы.
      А как бы Вы сказали «Я смотрю фильмы»?

    • @tokiwartooth6691
      @tokiwartooth6691 Год назад

      @@tachikotv как человек, несведущий в этом, я бы без зазрения совести выдал эдакую вещь: このケーキを食べるが好きです。И мой мозг бы это перевел как "この(этот)ケーキ(торт)を(притяжательный падеж)食べる(кушать)が(именительный падеж)好き(нравится)です(связка).
      Также и с фильмом:
      私の(моё)趣味は(хобби)映画を(кино)見ます(смотреть). Да, я бы перевел именно так, как вы и написали))
      Я вот слышал правило, дескать, "если глагол не является сказуемым, он субстантивируется" это работает, как я заметил, если глагол, например - дополнение:
      「本を読むことは面白いです」
      Не знай этого, я бы написал
      「本を読むは面白いです」, что тоже перевел бы как "книгу читать интересно", но правило вроде работает и помогает не ошибиться. Но оно же разбивается о пример с фильмом, где 「見ること」 как раз таки сказуемое, и оно субстантивировано.
      Этот баг "обратного" перевода я до сих пор не вылечил. Лайфхаки а-ля "-ing/to..." не помогают, увы - язык не тот.
      Мне бы хотелось услышать сухое, сжатое грамматическое правило, когда нужно, а когда не нужно использовать субстантиваторы (или аналогичный "лайфхак"). Если таковое имеется, то я бы очень хотел его от вас услышать, запомнить и перестать страдать) Если оно есть в видел, то будьте любезны, таймкод - мог упустить по невнимательности.

  • @milenagiessingerasmr4863
    @milenagiessingerasmr4863 6 лет назад +1

    Люблю твой канал!!!!!!!))))
    А ты мама Дианы Чан?
    Если да то, Я ЕЁ ОБОЖАЮ!

  • @владшехирев-т3к
    @владшехирев-т3к 3 года назад +2

    будет ли верным сказать 「血を吸うことの吸血鬼 」 ?

  • @user-ex1su2ej1b
    @user-ex1su2ej1b 2 года назад

    Вы сможете номер ватсаб

  • @Pin4er11411141
    @Pin4er11411141 7 месяцев назад

    как всё сложно))🤔 с первого раза не запомнишь))

  • @ΑβακιηΠοηζικ
    @ΑβακιηΠοηζικ 5 лет назад +1

    Вы снимаете видео а диана нет хех но круто :D

  • @kejterina9540
    @kejterina9540 4 года назад +1

    Можно сказать: просмотр фильмов, как существительное)

    • @tachikotv
      @tachikotv  4 года назад +2

      Да:)

    • @nyafpeka9796
      @nyafpeka9796 4 года назад +1

      @@tachikotv здравствуйте, как вы считаете, насколько серьёзно нужно относится к правильному произношению слов?( я о различии тона )
      upd: И нужно ли записывать при помощи кандзи гоноративные префиксы? (я видел записи на подобие: 御免なさい)

    • @tachikotv
      @tachikotv  4 года назад +1

      Здравствуйте:) Я рекомендую достаточно серьезно отнестись к произношению. Я в своё время немного упустила некоторые моменты, теперь наверстываю и считаю, что это важно. Но будет справедливым заметить, что тут ещё зависит от того, как человек слышит и потом воспроизводит. Можно, слушая носителей, уловить правильные интонации и тонизацию. Но в большинстве случаев приходится уделять отдельное внимание этому.
      ごめんなさい пишется так. Нужно смотреть в конкретном случае. Обычно пишут каной. Запись иероглифами тоже есть, но более формальна.

  • @whatisit-0211
    @whatisit-0211 4 года назад +1

    Пока что ничего не понятно

  • @Azize-Aslanbey
    @Azize-Aslanbey 4 года назад

    Сложно то как
    Почему в предложении "нечего писать" исп "кото" типо , нет ничего, что можно писать.
    А в предложении "нечего есть" уже "моно" нет ничего, что можно поесть...

    • @tachikotv
      @tachikotv  4 года назад +1

      Потому что КОТО - нематериальная вещь, что-то, что можно написать. А МОНО - конкретная вещь, которую съесть можно, пощупать.

    • @Azize-Aslanbey
      @Azize-Aslanbey 4 года назад +1

      @@tachikotv ааа, я думал это связано с одуш и неодуш, невнимательно слушал, спасибо

  • @moi4275
    @moi4275 4 года назад

    Сложные примеры и нет объяснения. Раз вы берете грамматику выше n5 нужно наверное объяснить... Два примера на слайде, где нужно самому сделать, вообще не понятны. И музыка в заставке бесячая. А в целом вроде понятно, но не все...

    • @tachikotv
      @tachikotv  4 года назад +2

      Екатерина Макеева Здравствуйте. Если Вы смотрели мои другие уроки, то могли заметить, что я всегда максимально, насколько возможно разжёвываю материал, иногда, наверное, слишком углубляюсь. И в этом уроке тоже достаточно объяснений, как мне кажется. Если есть конкретные вопросы, пожалуйста, я отвечу. Этот ролик от различиях между субстантиваторами, а не о них самих. Упор на различия. Тема достаточно сложная и порой размытая. Где конкретно Вам не хватило объяснений?? «Сложные примеры и нет объяснения» - где конкретно??
      Насчёт музыки, дело субъективное. Кого-то бесит, кого-то - нет. Я чередую теперь музыку.

    • @tokiwartooth6691
      @tokiwartooth6691 Год назад

      @@tachikotv у вас есть ролик не о различиях между ними, а о них самих? Очень нужно, пожалуйста!

    • @tachikotv
      @tachikotv  Год назад

      @@tokiwartooth6691 К сожалению, пока нет.