How to Use "Tudo" and "Todo" in Portuguese | PT4U 07

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 май 2024
  • Portuguese for You is a project aimed at Portuguese-learning people from all over the world who are looking for an easier and more dynamic learning experience, which approaches the language as it is in everyday life.
    The videos are produced by Portuguese experient teacher and feature native speakers of Brazilian Portuguese!
    -------
    JOIN OUR PATREON: patreon.com/PortugueseforYou
    FOLLOW US ON INSTAGRAM: portuguese4.U
    VISIT OUR WEBSITE: www.portugueseforyou.com/
    -------
    Produced by Nathani Scotti, Vinícius Posansky and Cauê Bueno Marques.
    ----
    Music I Use: Bensound.com/free-music-for-videos
    License code: EQATJWR2QIFWHSRI
    #brazilianportuguese #portugueselanguage #brasil #PT4U

Комментарии • 9

  • @eduardobarros4280
    @eduardobarros4280 24 дня назад +4

    TUDO DO CANAL É MUITO BOM!!!!!!!!!

  • @Kaetoe
    @Kaetoe 24 дня назад +1

    adorei o video!!

  • @KenGrauer
    @KenGrauer 22 дня назад +1

    Excelente lição. Eu amo seus vídeos! - :)

    • @PortugueseForYou
      @PortugueseForYou  21 день назад

      Obrigado, Ken!!! É uma honra ter você acompanhando nosso trabalho 😁

  • @user-vq6il4np6v
    @user-vq6il4np6v 23 дня назад +1

    Parabéns! A seguinte dica ajudou-me também: a gente pode substituir o “tudo” por inverso “nada” mas isso não funciona com o “todo/toda”.
    Vou dar um exemplo daqui. Um bom mercado tem um pouco de tudo. Inversamente: um pior mercado não tem nada de coisas necessárias.
    Ou assim: todos os dias eu escuto música -> eu escuto música nada dos dias¿ Que estranho, né? Uma construção errada. É isso, pessoal.

    • @PortugueseForYou
      @PortugueseForYou  21 день назад

      Obrigado pelo comentário!! 👏😁
      Certamente, o "tudo" pode ser substituído por "nada", invertendo o sentido da frase! No entanto, o "todo" e o "toda", quando se referem a uma totalidade específica, também podem ser substituídos por seus respectivos opostos: "nenhum" ou "nenhuma"!
      Fica assim: eu escuto música em todos os dias da semana / eu não escuto música em nenhum dos dias da semana. Eu gosto de todas as minhas colegas / eu não gosto de nenhuma das minhas colegas.
      Já o "todo/toda" no sentido de "inteiro" tem seu oposto na expressão "uma parte", como em: eu comi o bolo todo / eu comi uma parte do bolo. Ela escreveu a carta toda / ela escreveu uma parte da carta.
      Bom aprendizado! 👏👏

    • @user-vq6il4np6v
      @user-vq6il4np6v 21 день назад +1

      @@PortugueseForYou pois é, profundamente👏🧐