I like how its all proper russian and all but stylized as..."anime va" for games..while still being 100% faithful in pronounciation dialect etc. Is like hearing a real life russian weeb only its a good thing cos of the context, being a game. Good job AK and VAs
Сильное отклонение от дословного английского перевода. Во всей урсусской озвучке. И это хорошо, намного живее ощущается. Особенно Promotion 2, вообще забили на перевод и просто выразили своими словами))) Даже in battle 4 микроскопическое смысловое различие "А мы ведь даже не знакомы..." лучше подходит Росе, чем дословное "Ничего личного". Возможно переводили с китайского.
Да, вполне возможно что с китайского. И даже возможно частично с китайского, частично с английского. Например про студентов, которых дословно перевели как студенты, а не как ученики. Из-за этого кстати пришлось их учебное заведение назвать университетом (или институтом, уже забыл, как она сказала?). Плюс встречаются огрехи, характерные для перевода с английского. Например, она говорит I wonder if there's anywhere quite like the salon?, что можно приблизительно перевести как "интересно, есть ли где-нибудь заведение наподобие этого?" (Обычно под salon подразумеваются заведения вроде парикмахерских и салонов красоты). Роса же говорит про салун, который, прямо скажем, к делу отношения не имеет, более того говорит она как будто про какой-то случайный салун (по-английски saloon), хотя в английском переводе используется артикль the. Возможно это вообще некорректный перевод некорректного английского перевода и в китайском/японском подразумевается что-то другое
One of my dreams just come true! I've been waiting for this since i started to read the whole ursus student's back stories. Its about 3 years ago i guess.
это шутка или в игре реально у оперов с русскими корнями будет дубляж? если это так то разрабам нужно возводит памятник (добавляю после прослушивания. Как тяжело слушать это на родном языке..... когда операторы говорят на японском или английском, даже переводя, ты не чувствуешь плачевности их положения и трагичности судьбы. Правда голос для студентки больно взрослый и местами пафосный, хотя, это придает нотки аристократии в ее образ)
@@PsixoCraftingTool спасибо, я уже приметил по количеству озвучек что это официальная озвучка не добравшаяся до глобала) нарадоваться не могу что в игре в которой оставил уже 4 года появится родная речь
@@zinord2024 ждём и верим. хотя в эту игру без трёх полушарий мозга и двух высших не поиграть..... на этом фоне минимальное знание английского уже не кажется требующим внимания фактором)
Хорошая озвучка, но уступает оригинальной . Голос не соответсвует ее возрасту , звучит слишком по взрослому , не как у поростка, как будто ей 23 (она не совершеннолетняя) , оригинальная больше подходит по возрасту персонажа.
The moment she starts speaking, my mind grows knees and kneeled on its own.
🛐🛐🛐🛐🛐
orz
It is a very majestic / royal voice
I misread that
Очень удачно подобрали актрису озвучки.
Сердце радуется при встрече с вами, доктор. Ой, взаимно.
Тот, кто перевел эту фразу именно так, очень крутой человек, я считаю
I like how its all proper russian and all but stylized as..."anime va" for games..while still being 100% faithful in pronounciation dialect etc. Is like hearing a real life russian weeb only its a good thing cos of the context, being a game. Good job AK and VAs
(Crying) She sounds perfect 😭😭😭😭
uoooooooooohhh
Как же великолепно
To the gods I thank my dream come true, this coming to global is like Thanos acquiring the mind stone to me.
Enjoy the new voices.
Вместе с Absinthe очень афигенные вышли
Russian big sister❤❤❤
she is 14years old
@@yakuragikisaki7053 much better for me
@@yakuragikisaki7053she is not
@@o_p_e_iii_e_k8650 чел
@@yakuragikisaki7053 a 14 years old with such a body and chest size is concerning
боже, она просто прекрасна
>Проходит буквально пару секунд видео
>ЗА ВЕРУ, ЦАРИЦУ И ОТЕЧЕСТВО! Я просто обязан защитить её превосходительство!
Сильное отклонение от дословного английского перевода. Во всей урсусской озвучке. И это хорошо, намного живее ощущается. Особенно Promotion 2, вообще забили на перевод и просто выразили своими словами))) Даже in battle 4 микроскопическое смысловое различие "А мы ведь даже не знакомы..." лучше подходит Росе, чем дословное "Ничего личного".
Возможно переводили с китайского.
Да, вполне возможно что с китайского. И даже возможно частично с китайского, частично с английского. Например про студентов, которых дословно перевели как студенты, а не как ученики. Из-за этого кстати пришлось их учебное заведение назвать университетом (или институтом, уже забыл, как она сказала?). Плюс встречаются огрехи, характерные для перевода с английского. Например, она говорит I wonder if there's anywhere quite like the salon?, что можно приблизительно перевести как "интересно, есть ли где-нибудь заведение наподобие этого?" (Обычно под salon подразумеваются заведения вроде парикмахерских и салонов красоты). Роса же говорит про салун, который, прямо скажем, к делу отношения не имеет, более того говорит она как будто про какой-то случайный салун (по-английски saloon), хотя в английском переводе используется артикль the. Возможно это вообще некорректный перевод некорректного английского перевода и в китайском/японском подразумевается что-то другое
Ох, аристократка! ❤
Ok I am marrying a Russian. God damn that voice and language gave me soundgasm.
One of my dreams just come true!
I've been waiting for this since i started to read the whole ursus student's back stories. Its about 3 years ago i guess.
Sounds amazing to me
Fucking finally. A few more ops left for me to put in their perceived "local" dialogue. Sargon ops next please?
This is beautiful
Как же это круто
Mommy?
Rosa still 14 years old
@@farichalmuafi2622 i know
это шутка или в игре реально у оперов с русскими корнями будет дубляж? если это так то разрабам нужно возводит памятник
(добавляю после прослушивания. Как тяжело слушать это на родном языке..... когда операторы говорят на японском или английском, даже переводя, ты не чувствуешь плачевности их положения и трагичности судьбы. Правда голос для студентки больно взрослый и местами пафосный, хотя, это придает нотки аристократии в ее образ)
Нет не шутка, озвучка будет, вернее у китайцев уже есть
Не шутка, когда нибудь мы доживём до официального перевода(надеюсь) , но это совсем другая история.....
@@PsixoCraftingTool спасибо, я уже приметил по количеству озвучек что это официальная озвучка не добравшаяся до глобала) нарадоваться не могу что в игре в которой оставил уже 4 года появится родная речь
@@zinord2024 ждём и верим. хотя в эту игру без трёх полушарий мозга и двух высших не поиграть..... на этом фоне минимальное знание английского уже не кажется требующим внимания фактором)
Они добавляли итальянский дубляж для персонажей из сиракузы (местная италия), но всю игру на итальянский не переводили. Мне кажется тут будет так же.
Императрица прям 👍🇷🇺👍🇷🇺👍
Just a Reminder she still a Middle Highschool girl.
Katyusha is that you?
Hello Ere
Хорошая озвучка, но уступает оригинальной . Голос не соответсвует ее возрасту , звучит слишком по взрослому , не как у поростка, как будто ей 23 (она не совершеннолетняя) , оригинальная больше подходит по возрасту персонажа.
WHEN WE WILL GET RUSSIAN DUB FOR HER?! AND GERMAN FOR VIVIANA?! WHEN
Where da viviana one?
Soon...doin write subtitles first ✨
Нааааш слоняра
Х-х❤
down bad
Вверх хорошо
Альбедо, что ты тут делаешь
Она переродилась в другом мире после смерти😂