アメリカ発音とイギリス発音の違い7選
HTML-код
- Опубликовано: 24 июн 2020
- 【LINE登録で無料限定特典🔊】
✅アメリカ英語発音入門 完全ガイド
全スライド「90枚」 (発音記号比較表付き)
✅アメリカ英語発音学習ロードマップ (0%から20%へ)
⬇︎こちらをクリック!(「アプリで開く」を押してください)
liff-gateway.lineml.jp/landin... ■だいじろーのアメリカ英語発音入門編 (0%から20%)
の詳細はこちら
▶daijiro.jp/us0-20/
-
- ■だいじろーの発音研究所 (オンライサロン)やってます!
詳しくは▶daijiro.jp/
*メンバーシップの特典で付いてます☺
メール▶daijiro73@gmail.com
Note(日記、エッセイ)▶note.com/daijiro555
ツイッター▶ / db_daijiro
インスタグラム▶ / db_daijiro
セカンドチャンネル▶ / daijiroman
ゲームチャンネル▶ / @djrgames7844
質問箱▶peing.net/ja/dbdaijiro
だいじろーグッズ▶teespring.com/stores/daijiro-djr
アマゾン欲しい物リストで支援▶www.amazon.co.jp/hz/wishlist/...
イギリスの俳優さんは米語で発音するのが上手すぎて英国人と思ってなくてあとでびっくりすること多いです。 Idris Elba さんの英語と米語の使い分けなんかも取り上げてくださると楽しいです。
[oʊ]と[əʊ]は本当にマスターしたい。アメリカ発音で習ってきたけどイギリス英語カッコよすぎる
個人的にæとəʊ/oʊはアメリカ式の方が好きです^^;
æはeの音がより強調されるアメリカの方が聞き取り易いし、
əʊは単純に発音しにくいw
だいじろーさんがイギリス発音する時、嬉しそうw
米・英のどっちにも日本人にとって言いやすいアクセントがありますね!両方のいいとこどりをした発音方法を作り出して、ジャパニーズイングリッシュとして大成できないのだろうか…。
面白い発想ですね
私も似たような事を考えてました
綴り:簡略的・合理的なアメリカ式を採用(多少の例外あり)
発音:カタカナ表記に近いイギリス式を採用(例外は以下)
・「æ」は「e」の音がより強調されるアメリカ式を
・「əʊ/oʊ」も同様に後者のアメリカ式で(日本人に曖昧母音の発音は難しい)
ジャングリッシュって名前聞いた事があります🙌
それいいね👍
それ、あり!👍
比較は遠回りではなく俯瞰することによって、話題性も高く双方言語に確信と深まりが出来て実用面、趣味的文化面の両方を満たし得て最高です。べーとるず、うぉねぎゃいしまそ。
よし、イギリス発音習得します!折角なら上流階級訛りを、
こういう動画を本当に待ってました!!泣
最高に勉強になりますし、最高に興味深くて最高に面白いです!!!
イギリス英語はアイウエオに近いから易しい!って勘違いしてる人多いけど、それってイギリス英語の母音が5種類にしか聞き分けられていない証拠なんだよね。
それに対してアメリカ英語の場合、初学者でもアイウエオ以外の音が聞こえる=日本人にとって母音を聞き分けやすいってことだから、発音面で簡単なのは圧倒的に後者
TOEICのリスニングが苦手でどうにかならないかとこのチャンネルに辿り着きました。Part 3で米英豪3人で会話された日にはホエ?となります。
幼い頃から英語を習っていたのに、学校の先生の発音があまり聞き取れなくて疑問に思っていましたが、謎が解けました!
私は、イギリス英語を習っていて学校の先生はアメリカ英語でした
個人的なツボが広告(advertisement)です。何故あそこまで違うのか面白いです。
確かに
日本人戦後からアメリカ発音の教材じゃなくてイギリス英語教育しっかりやってれば、ある程度の人がそこそこ話せるようになってた説笑
その説、私も支持しますw
ちなみに戦前はイギリス英語でした🇬🇧
いやーいうてイギリス英語も音の脱落多いからなー
イギリス英語だったら、それはそれで「アメリカの方が日本への影響力大きいのに」とか言われてる説 日本人にとっての英語習得の難しさは、発音よりも環境によると思う
@@cintia9752 環境というよりも政治的なものだと思います。戦後はGHQの占領下のもとAmericanizationが進み、英語教育政策だけでなくあらゆるものがアメリカの影響を強く受けるようになりました。戦前は英語は主にイギリスからですが、他言語の影響も今より強くドイツ語やフランス語の原語から直に輸入した言葉も多くあります。
めちゃくちゃ分かりやすい
めっちゃ英語勉強したくなった笑
イギリス英語の方が聞こえやすいはずなのに
なぜか苦戦した記憶がある
本場はもっとイントネーションが強いのかな
ポップスでアメリカ音楽を聞いていたから
そっちの方が話しやすかった記憶がある
いつも興味深く且つ為になる動画ありがとうございます。
英米の違いを踏まえてストライクゾーンを狙うなら、1・2・5は、アに近いかオに近いかは気にせず、とりあえず口顎を開ける(1と2でaとæの区別は付けたいが、少なくともəやʌとの混同は避ける)ことがファーストステップかなと思いました。
余談ですが、英式firstのɚː→əːは、タイ語のɯɯに近づく感じがしますね。
Can'tも特徴的ですね。イギリスでは「カーント」と発音します
イギリスでも最後のtはトとは言わないよ。カーンtじゃないかな。最後のtに母音はないはず。
@@takashike発音記号で書きこめないので、無理やりカタカナ表示で書きました
ダンケルクっていうイギリスの映画を見たときに、確実にカントってトまで聞こえましたけどね。
Campusも「カンパス」って聞こえますね
ウォーターは日本語英語で正確な発音でいえばワラだと聞いた時は驚愕して、じゃあなんでウォーターみたいな言い方があるんだと思ってたけどイギリス英語だったのね。ジョン万次郎がウォーターの事をワラと言っていたのも納得だ。
イギリス英語を聴いてハーマイオニーを思い出しました
日本人が英語を発音するとき、rの音(アメリカ英語)を意識しすぎて必要ない場所にまでrの音を入れてしまうことがあって、めちゃくちゃ聞き取りづらい……
例えば、ideaっていう単語の最後にrの音を入れてしまってidearみたいになっちゃうとか
それならまだカタカナ英語の方が聞きやすい
イギリス英語だとr入ってるみたいに発音する人いますよ
わかる!!
@@user-yu1pm2bm7w そうそう。idea of って言うよりidear of って言った方が言いやすいから敢えて意味のないRを入れたりするよね。
オアシスのリアムも「Champagne supernova in the sky」という歌詞のnova の後にrを加えてsupernova r in the skyって歌ってるよね。
フランス語の il y a の y と同じなのだろうな。
最後の"oa"イギリス英語の発音は仏語の"eu"や独語の"ö"に近いかも。
バェーックとバァーック
おもしろい!
日本の英語の教科書は中学生から本格的に使うが、1983年までイギリス英語のニュープリンスを使っていた。しかし1984年になって4月からアメリカ英語のニューホライズンに変わった。日本の英語教育はイギリス英語を当時の文部省(今の文科相→文部科学省)がこれから世界はアメリカ英語が主流になるから単語とか全てアメリカ英語の単語を学校で教えるようになった。自分も小さい時にはもう小さい時に個人的にイギリス英語に慣れていて英語好きになったが、習った単語もイギリス英語の単語ばかりだったが、アメリカ英語の単語に変わって、そんなに違和感を感じなくなった!
これは!!
ELSA Speak の辞書機能ですね!
比べてみると全然違いますね!
イギリス英語は日本のカタカナ英語に近いですね
まさに
元々イギリス英語が鈍ったようなものがアメリカ英語ですからね
@@user-lu1fd2of6l そういうならイギリス英語じゃなくて単に英語っていいなさいよ
@@RR-ec6ut 指摘が意味不明すぎる。この文脈で指摘の通りしたらややこしくなることくらい分かるだろ
@@user-rw8yg6ov9r ほんまにそれ
ここで単に英語っていうのはナンセンス
私はイギリス英語を学ぼう。アメリカ英語は撒き舌の訛りが強すぎて辟易する。
巻き舌なんかねえよボケ
@@tesres2169 rの発音は巻き舌やんかボケ
@@user-nf1fs1qf6f
ちょっと違いますよボケ
確かに多少巻きますが、スペ語や江戸弁の様なルルァって感じではないですボケ
その人の個人的な方言かもしれませんが、英国のかたで、語末のkを息を強めに吐く「キ」に似た発音をする人がいました。e.g. spike→スパイキの様な発音
フランス語にも見られるのかな?
カタカナであらわされた英語って誰が決めたかわからないけど、アメリカ英語の発音由来とイギリス英語の発音由来と発音聞かずにスペルから予想したようなものまであるから外人からすると絶対めんどくさいだろうなって思う
エネルギー
イデオロギー
とか笑笑
@@user-bt5zf4zt1m
エネルギーはカタカナ英語ではなく、ドイツ語ですよー
日本人は外来語を何でも英語だと思いがちですが、その言葉が入ってきた由来が違えば他の言語である場合もそこそこあります
@@rk7356 仰る通りです
ベット、コップ等もそうですね
無駄にイギリス英語って魅力的笑
同感!ぜったいイギリス英語のほうが、カッコいい
日本の学校で習う英語は、イギリス英語だったことがわかりました。
ローマ字の発音に忠実ですね。
アメリカ英語より発音しやすい。
巻き舌が苦手な私は良かったのかも〜😅
学校教材のリスニング音声とか先生が言う発音は基本アメリカな気がしますが。。。
多分、戦後からアメリカ英語の教育に変えたけど、それまでは日本もイギリス英語で教育してたから・・・
日本人教員が教える発音はともかく、教材の音声はほぼほぼアメリカ式ですよね
日本人の生徒にはイギリス式で教えた方が自信が付いて伸びると思います
日本人にはイギリス英語の方が発音しやすいと勘違いしている人がたくさんいます。周りに綺麗なイギリス英語を話す日本人がいますか?
日本人の慣れ親しんだ発音だとイギリス英語の方が合っているよね
こう考えると、日本の英語の先生ってアメリカ英語とイギリス英語ごっちゃ混ぜで教えてんだな…
newsとかすごくいい例だと思った…日本怖い…
ごちゃ混ぜでも良いんだけど、生徒にちゃんと両者の発音の違いを教えないとね
そしたら、生徒の半数以上はイギリス式で習いたいと思う筈(発音に関しては)
元々イギリス英語もRは巻いてたらしいですね。
昔のイギリス英語がアメリカに渡ったらしいからそれが関係してるのかな。
@@cond-jy9od らしいですね。
アメリカは渡ったときのそのまま、イギリスはそこから巻かなくなったとかなんとかって言いますよね。
上級階級がrを発音しないようにしたから
なんというアプリですか?
みんな大好きae
askなんかはまったくちがいますよね!
だいじろーさんのイギリス発音はジェームズメイに似てる
カタカナ英語は、やはり米語ではなく英語なんだと改めて実感できました。
なんで中学の英語の時間に教えないんだろうと思いました
カタカナ英語とイギリス英語は全く違います😝
イギリス英語にしたいのにアメリカ英語に慣れすぎて無理ぽ🥺
アメリカ住んでたからイギリス英語にしようとしても無理
@@tat4713 tのd化だけは止めて頂きたいw
それ以外はどっちでもw
3:23
NZ出身のネイティブがbehindを「バハインド」と発音したりagingをageingと書いたりしてました。これって、Britishなのでしょうか?それともNZ独特の英語でしょうか?ぜひ教えていただきたいです。
イギリス英語の方が聞きやすいなぁ
これなんのアプリっすか
親がイギリス人の友達にイギリス英語の上流階級覚えるっていったらやめとけ一般的なやつの方がいいって言われた
トムホランドはイギリス人なのにアメリカ訛りでスパイダーマンに出演してるそうです。😂かれのアメリカ英語に怪しい部分はあるんでしょうか?😂
因みにアメスパのアンドリューガーフィールドもそうですね
newsがヌになるのはさすがにビックリした
イギリス英語まじで聞き取りにくい、、、
イギリス発音むずすぎる
日本語になっている単語はアメリカ英語が多いのに、なぜ発音はイギリス英語寄りなんだろう?
ローマ字読みをするから
曖昧母音をシュワーって言うならアとエの間の音もアッシュって言おうや。
俺は、アメリカ発音、イギリス発音、南アフリカ発音、オーストラリア発音、インド発音、カナダ発音、イスラエル発音、スコットランド発音の違いわかるぜ…君は信じないだろうが本当だ。イスラエルは世界中のユダヤ人が移民してくるので発音の違いが勉強出来る……私の学校は先生達が7か国から集まっていた。
やっぱし、アメリカ英語ってカッコイイよね。
揚げ足取らせていただきますが、主はイギリス英語推しですし、それに伴って視聴者もイギリス推しが多いので共感求めるような語尾はいかがなものかと