Przyjechałam DOPIERO wczoraj!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 дек 2024

Комментарии •

  • @arturlo2083
    @arturlo2083 3 года назад +4

    Dziękuję bardzo za tak dobre wyjaśnienie tej różnicy pomiędzy tylko i dopiero.

  • @jagdevsinghmaan7257
    @jagdevsinghmaan7257 5 лет назад +12

    Pochodzę z prowincji Pendżab w Indiach. Od około 6-7 lat pracuję w polskiej firmie. Chodziłem nawet do szkoły, aby uczyć się języka polskiego, ale bardzo mało rozumiem. Teraz wasze posty dostarczają mi wielu informacji . Dziękuję z głębi serca 😊🙏🏼

  • @mkolomenskyi7941
    @mkolomenskyi7941 2 года назад +1

    Дякую

  • @juliajune1667
    @juliajune1667 4 года назад +7

    Też miałam taki błąd, ale teraz nie będę. Dopiero uczę się polskiego)) Dziękuję serdecznie!

  • @abdeslamtrundelberg8199
    @abdeslamtrundelberg8199 2 месяца назад

    Bardzo dziekuje .Swietnie . Pozrawiam : Abdeslam

  • @АнатолийГриб-щ6в
    @АнатолийГриб-щ6в 3 года назад +3

    Dziękuję bardzo.

  • @andrzejbalan1595
    @andrzejbalan1595 3 года назад +8

    Pani Małgorzato, bardzo ciekawy jest temat tej lekcji. DOPIERO dziszaj :) zrozumiałem, jak poprawnie użyć tych słów.

  • @nataliamanoilo8906
    @nataliamanoilo8906 3 года назад +5

    Dziękuję ślicznie 🙏🙏🙏

  • @jagdevsinghmaan7257
    @jagdevsinghmaan7257 5 лет назад +5

    Widzę wiele informacji o certyfikacie B-1 ze wszystkich postów, które pokazałeś i słyszałeś, dzięki

  • @ОленаВласенко-ы6э
    @ОленаВласенко-ы6э Год назад +1

    O, dziękuję!
    Nie mogłam tego „ dopiero” do końca zrozumieć))

  • @sashagandzha2539
    @sashagandzha2539 3 года назад +3

    Dziękuję bardzo 😉
    Często zapominam o tym słówku Dopiero,i wcześniej nie wiedziałam różnicy między nimi (Lecz teraz widzę,że różnica jest po prostu trzeba to zapamiętać 😍

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  3 года назад +1

      To częsty błąd u wszystkich moich uczniów. Pozdrawiam!

  • @olga.sviatyna
    @olga.sviatyna 3 года назад +2

    Dziekuje!!!

  • @polacoasaco
    @polacoasaco 5 лет назад +4

    Z tym „dopiero” mieliśmy ostatnio zagwozdkę na zajęciach... Trudno mi było wyjaśnić esencję tego słowa. A w tłumaczeniu to za każdym razem wybrzmiewa ono inaczej.

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  5 лет назад +3

      Dla mnie esencją "dopiero" jest czas wkomponowany w to słowo, ale oczywiście zaraz przychodzą mi do głowy przykłady, gdy "dopiero" nie ma związku z czasem...

  • @СветланаЛисовская-ф5к

    Bardzo dziękuję! !!😄😄😄❤❤❤

  • @olejagood
    @olejagood 3 года назад +2

    Dziękuje za fajne wyjaśnienie

  • @morenavera
    @morenavera 3 года назад +1

    bardzo proszę lekcję na temat tylko i tyle...wydaje mi się, że tylko znaczy mało ONLY chleb, niczego więcej. Ilość - nie pij tyle - znaczy pijesz za dużo :-)

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  3 года назад +2

      Lekcja nie jest potrzebna, Twoje wyjaśnienie jest bardzo dobre! :)
      1. Nie jedz tyle słodyczy = jedz mniej, jesz za dużo.
      2. Kupiłam tylko chleb, bo nie było bułek.

  • @andrzejsa5261
    @andrzejsa5261 5 лет назад +8

    Для себя я так интерпретирую:
    Jopiero ~ just (ENG) The Perfect,
    tylko ~ only (ENG).
    Jopiero przyjechałem - I have (just) arrived.
    Tylko Ty możesz mi pomóc - Only you can help me.

  • @svitlanapolska6109
    @svitlanapolska6109 5 лет назад +4

    Dziękuję bardzo! Wszystko jest jasne! Oczywiście nam, jako cudzoziemcom, czasami jest trudne zrozumieć różnicę między słowami- synonimami.

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  5 лет назад +4

      To prawda Svitlana, bywa trudno, dlatego warto zwracać uwagę na takie szczegóły. Pozdrawiam! :)

  • @Maksym0099
    @Maksym0099 5 лет назад +2

    Dzękue

  • @kijikgmialcom-rn2jz
    @kijikgmialcom-rn2jz 3 года назад +4

    Czy mogłaby Pani ułatwić nam system nauczania oznaczajãc lekcje nazwã poziomu, wymagajãcego tę wiedzę (A1, A2, B1, B2)?

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  3 года назад +7

      Nie określam poziomu, bo moje materiały kieruję do osób znających język polski na poziomie A1-B2, ze szczególnym uwzględnieniem osób przygotowujących się do egzaminu certyfikatowego na poziomie B1. Każdy może z moich filmików wyciągnąć coś dla siebie, niezależnie od swojego poziomu. Określenie poziomu nie zawsze jest potrzebne, bo często mówię o rzeczach z poziomu A1, z którymi mają problem osoby nawet na poziomie B1. Wiele zagadnień gramatycznych pojawia się na wszystkich poziomach. Uważam też, że zbyt mocne przywiązywanie się do nazw poziomów nie pomaga w nauce. Na przykład mylenie słów "tylko" i "dopiero" towarzyszy moim uczniom od poziomu A1 do B2. Pozdrawiam serdecznie :)

  • @Liudmylatrubchynska
    @Liudmylatrubchynska 2 года назад +1

    Lekcje naprawdę super ! Ale jeszcze bardzo spodobała się nowa fryzura Pani ! Młodziej Pani wygląda *

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  2 года назад

      Krótkie włosy to stara fryzura, teraz mam dłuższe, ale kto wie, kto wie.... :)

    • @Liudmylatrubchynska
      @Liudmylatrubchynska 2 года назад +1

      @@PozdrowieniazPolski no tak, ale ja oglądam wszystkie widosiki po kolei od starych do nowych i dlatego dla mnie ona "nowa" ))

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  2 года назад +1

      To jeszcze dużo moich fryzur przed Panią :) Miłej nauki, Pani Liudo!

  • @darbedaramkardi
    @darbedaramkardi 4 года назад +2

    Dziękuję za nagraniach. Teraz pytanie! Jak możemy używać słowa "Jednak"?

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  4 года назад +2

      To słowo może być synonimem spójnika "ale", zobacz:
      Zapisałam się na egzamin, jednak w ostatniej chwili zrezygnowałam.
      Zapisałam się na egzamin, ale w ostatniej chwili zrezygnowałam.
      Ale nie tylko. Są też inne sytuacje, np. Twój kolega mówił, że nie kupi sobie nowego samochodu, a Ty go widzisz w nowym samochodzie i możesz powiedzieć: "A jednak kupiłeś sobie ten nowy samochód!"

    • @darbedaramkardi
      @darbedaramkardi 4 года назад

      @@PozdrowieniazPolski czyli to znaczy "finaly" po angielsku? To w ogulę jest moim problemem bo "na reszcie,wreszcie" też znaczy finaly!
      Chyba to będzie temat nowego filmika :)

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  4 года назад +4

      Nie, "finally" to będzie "wreszcie" albo "w końcu". "Jednak" w tym zdaniu z samochodem oznacza, że ktoś mówił, że kupi, a potem nie kupił, czyli zmienił zdanie. Zobacz:
      Jednak nie pojechałam do Krakowa. (= chciałam, planowałam, ale zmieniłam zdanie)
      Jednak nie idę dziś do kina. (= planowałam, chciałam, ale coś się zmieniło i nie idę)
      Dopiszę ten temat do mojej listy :)

    • @darbedaramkardi
      @darbedaramkardi 4 года назад +1

      @@PozdrowieniazPolski no teraz jasny! już wiem. Bardzo dziękuję :)
      Jednak zaczekam za filmiku

  • @майнерстраха
    @майнерстраха 5 лет назад +2

    Вы пожалуйста говорите не только как женщина но и как мужчина говорит

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  5 лет назад +12

      Jarosław, masz na myśli końcówki czasu przeszłego? Jestem kobietą, więc mówię "przyjechałam" :) A mężczyzna powie "przyjechałem". Pozdrawiam serdecznie!

  • @VicNoLastName
    @VicNoLastName 2 года назад +1

    Ależ, Pani Małgorzato, czy może być taka situacja, gdy mówimy: "Przyjechałem tylko wczoraj", sugerując, że nie przyjeżdżałem gdzieś ani przedwczoraj, ani dziś, chociaż powinienem tam przyjeżdżać codziennie?

    • @PozdrowieniazPolski
      @PozdrowieniazPolski  2 года назад

      Zgadza się! Brawo! Ale żeby dostrzec to znaczenie i wyrazić je świadomie, trzeba mieć wysoką kompetencję w języku polskim, tak jak Pan :)

    • @VicNoLastName
      @VicNoLastName 2 года назад +1

      @@PozdrowieniazPolski Dziękuję za komplement! Powiem to mojej nauczycielce języka polskiego.😀