Напомнило байку про 90-е годы, когда студент-ботан преподавал инглиш браткам, и не мог им втолковать разницу между "a" и "the", пока не перешёл на их тип мышления и не объяснил им, что "a pencil" - это типа карандаш, а "the pencil" - это чисто конкретно карандаш))
Добавлю к Джастину про артикли. Русскоязычные люди поначалу пугаются английских артиклей. На самом деле это не так сложно. В русском языке есть аналоги, просто они не так закреплены. Как ПРАВИЛО в английском, для англоязычного человека - артикль это ЗАКОН. Артикль "..." как бы происходит от ANY (A) то есть - некий, некоторый, какой-то, НЕ ИЗВЕСТНЫЙ. Пример: девушка говорит: "Вчера на вечеринке мне улыбнулся один крутой парень". Дословно, в переводе на английский это звучит как ...мне улыбнулся ОДИН ИЗ СТА ВОСЬМИДЕСЯТИ ПЯТИ..., то есть НЕКОТОРЫЙ - ..... :)))))))))). Дальше, определенный артикль, "the" происходит от this, that , то есть ЭТОТ, ИМЕННО ЭТОТ., граждане, ловите его, он обещал на мне жениться, он в голубых джинсах ...:)))) Теперь все понятно - это тот парень в голубых джинсах. Всем понятно - это конкретный объект. Англоязычный всегда в потребности знать о чем идет речь, о НЕКОТОРОМ (A) или о конкретном КОНКРЕТНОМ (THE).Только тогда он в курсе ЭТО О ЧЕМ (О КОМ)
Изи-правило для употребления артиклей: - Если существительное в единственном числе и перед ним можно сказать «какой-нибудь», то надо поставить артикль «а». - Если перед существительным можно поставить «кое-какой» или «тот самый» (аналогично во множественном числе), то надо поставить артикль «the». - Иначе без артикля.
Не совсем так: древнеанглийский язык не был стандартизирован, и когда люди хотел сказать слово "один" или неопредеденный артикль, что по сути одно и то же, жившие на юге племена саксов говорили и писали "on", а жившие на севере англы - "an". Позднее, при смешении и стандартизации языка, северное "an" стало использоваться в качестве артикля, получив редуцированную форму "а" перед согласными, а южное "on" с добавившимся к нему под влияние французского "е" на конце - в качестве числительного "один". От этих двух слов, а точнее от двух вариантов одного слова, происходят "any" и "once". Они соответствуют "an" и суффиксу "-y" как в "full" и "fully"; а "once" - "one" и суффиксу 's - one's. Тогда язык ещё не был стандартизирован, были разные варианты написания одних и тех же слов, и некоторые из них сохранили орфографию, отличную от современного стандарта. История же с "the" следующая: в древнеанглийском словам тот, та и то соответствовали the, theo и that. После исчезновения грамматического рода в языке бывшая форма среднего рода that стала использоваться как несклоняемое "тот", а бывшая форма мужского рода "the" стала определенным артиклем. Женская же форма совсем исчезла.
@@Helgi105 Почему английское слово "One" произносится с W звуком? Этот звук рождает буква O или это один из немногих примеров когда не все звуки в слове отражаются при написании. И в таком случае знаешь ли ты еще подобные примеры?
@@Helgi105 Ваши подробности хороши для немцев, учившихся на ин.язе)), которым доставались лишь обрывки знаний по истории английского языка). Так что от лица меня и ко) большое мерси! :) Простой народ, как говорится, это скорее запутает.) Для самой это упрощенное об'яснение было вначале очень полезно , чтобы понять разницу, потом многократно использовала при об'яснении другим. Реально очень помогает. )
Ваша шутка про "дорогую" машину на самом деле смешная, просто нужно было немного поработать над её подачей. Но вот случайная шутка про Президента России в единственном числе заставила меня смеяться очень громко! =D
Вы огромный молодец!Как долго вы учили русский язык? Я просто восхищена тем, насколько хорошо вы владеете русским языком.!! Вы не просто говорите простыми фразами, но еще составляете сложные предложения и к тому же объясняете грамматику на чужом для вас языке. У меня просто нет слов, для того чтобы описать мой восторг!!Не обращайте внимание на тех людей которые говорят гадости. Они просто завидуют, тому что вы владеете иностранным языком, а они нет. И еще раз хочу сказать: ВЫ ОГРОМНЫЙ МОЛОДЕЦ!!!
Русский язык на очень достойном уровне, я учу английский уже много лет но думаю мой уровень английского куда хуже твоего русского. Джастин сними видео про произношение, особенно звука :3 (work, world и так далее)
кто это говорит? ничего не очень сильно, кроме местного сленга. Над произношением их другие англоговорящие потешаются, но нашему уху не будет так понятно, в чем дело.
Радуешь уже с первым слов. Артиклы. Ахаха. Молодец, Джастин =) Никогда не заморачивалась артиклями, ибо не понимала их назначения. Со временем я просекла их фишку, но до сих пор сложно вводить их в речь, когда с самого начала не было такого скилла. ✌
ИТ-Видео кто безграмотный, тому и бесполезные) сам Джастин говорит, что очень важные вещи это, а носителю языка я бы доверял. То, что мы не понимаем с ходу из назначения, не означает, что это бесполезные вещи. Как-никак учим все же иностранный язык. В китайском тоже мало понятного, но носитель скажет тебе, что бесполезного там вовсе нет
Я обычно в личном общении тоже не использую, если не запомнились какие-то словосочетания или предложения целиком, где эти a/the есть: часто говорится о чём-то, относящемся конкретно ко мне или собеседнику, так что там my/your, или this/that для чего-то отвлечённого. Такой подход - языковой костыль, но если идёт оживлённая беседа/чат, он спасает. Впрочем, я всё ещё учусь.
Ты очень позитивно рассказываешь о русском и английском. Спасибо тебе. А вот такая вещь, как интонация... Фраза "Ты всё ешь?" По-моему, для американца это просто вынос мозга. Если сделать ударение на среднем слове, то это один смысл, а ударение на последнем - совершенно другое. Удачи тебе в освоении Великого и могучего ) In first cace - You are eating all? In second - You are still eating? Tell about this nuance, please )
Victor Khanshev Смыслов и интонационных ударений куда больше двух :) 1. Нет ли у тебя особой диеты / отвращения к каким-то блюдам / религиозных ограничений в еде и т.п. Можно ли тебе без сомнений предложить какую-то пищу, иначе говоря. 2. Все жрешь, зараза ;) - Пятый раз за утро захожу на кухню, а ты все ешь? ) 3. Именно ты съешь все это? Некий конкурс, ведущий обращается с таким вопросом к участнику команды. 4. Тот же конкурс, но ведущий уже спрашивает, ест ли участник блюдо целиком один, или с несколькими товарищами вместе. 5. В другом конкурсе участникам раздали набор разнородных предметов и попросили использовать их в сценке. Характеристика одного из номеров - Понятно, ты все ешь.
Про книгу "Ученый". Носители языка сразу понимают, что речь идёт о каком-то определенном учёном. К примеру ещё ваш фильм "The Illusionist". У нас он называется просто "Иллюзионист". И опять же мы сразу понимаем, что фильм о известном иллюзионисте. В общем, когда у нас используются похожие названия, то в 99% случаев мы говорим о каком-то определенном известном человеке.
без артикля остаётся некая недосказанность, с одной стороны понятно, что речь может идти о ком-то конкретно, но и в тоже время это название как подгруппа к которой причастны все учёные. И в этом случае верны оба эти смысла. в том-то и прикол делать такое название. Ну а когда надо, всегда можно уконкретить
Шутки забавные, ты вообще очень милый :3 Когда ты говоришь на английском, у тебя ещё как будто голос немного меняется, пониже и очень приятный. * о* Что за магия, Джастин?!!!
Джастин, расскажи в чём разница в словах accountability и responsibility. В русском языке это одно слово - "Ответственность". В русском, оно имеет 2 смысла: 1) "Держать ответ" перед кем-то (начальством), быть обязанным отчитываться 2) Самостоятельно брать на себя обязательства, "отвечать" по обязательствам (добровольно) Ещё в английском языке есть "amenability" и "liability". Предлагаю разобраться в нюансах использования этих слов.
+Seventos Ну да общего развития, тут многие то вообще язык сто пудняк не изучают, ток в школе от силы, кто подписан, а вы говорите еще об общем развитии, да кому она надо, вот это видео я понимаю всем поможет, но то что предложил человек выше, это будет распространено на узкий кругозор людей..
А вы экстрасенс? Или знаете лично каждого человека, кто подписан на канал Джастина? Я изучаю язык и такие тонкости для меня крайне полезны. Если вы дальше своего носа не видите и видеть не хотите - не мешайте другим.
1) почему "the Sun", но "Saturn"? ведь Сатурн тоже уникальный и существует в единственном экземпляре?.. 2) если я скажу "a lamp in my room", а потом снова "a lamp in my room", то собеседник подумает что во второй раз я сказал про другую лампочку?
А если сразу его огорошить определенным "the lamp in my room", а потом чередовать артикли то так, то сяк, собеседник просто сойдет с ума, определяя и разопределяя и снова определяя одну единственную проклятую лампу в комнате.
Скорее всего солнце не одно в английском, благодаря теории про несколько галактик. А Сатурн один, так как на данный момент это название принадлежит одному, конкретному предмету.
Igor Dovgart Прикинь, может ) И более того - указывает. Словом солнце (с маленькой буквы) в астрономии называют звезду любой планетной системы. А Солнце (с большой буквы) - название нашей звезды.
Я буквально вчера понял, что мне не хватает артиклей в русском языке. После очередного урока английского, мы с девушкой решили попить чай. Мы только что обсуждали чай, который недавно купили. Через несколько минут она говорит мне "Я хочу чаю". И тут я завис. Я не понял ее. Какого чая она хочет? Того, о котором мы говорили или вообще любого чая просто хочет попить? Надо ли мне выливать чай из заварного чайника и заваривать этот новый или налить ей тот, что уже заварен?
@@ruslanajosan2634 . Если мы говорим о родительном падеже: -Цвет чего? -ЧаЯ или чаЮ? -Она хочет что? (а это уже винительный пад.) -Чай. ....не торопимся с выводами, а гуглим, если что-то не знаем)) С уважением...
У меня есть несколько вопросов, Джастин. У тебя на родине дети сразу говорят с знанием артиклей или допускают ошибки? Еще входит ли изучение артиклей в школьную программу? В каком классе изучают, если изучают? Спасибо тебе за видео. Сам изучаю английский и приятно получать информацию от носителя языка.
Думаю, англоговорящие понимают артикли на уровне инстинкта, так же как русскоговорящие, например, склоняют по падежам или определяют род неодушевлённых существительных - мы об этом даже не задумываемся.
Джастин, я прочитала замечания, что Вы неправильно ставите ударения. НЕ ЗАЦИКЛИВАЙТЕСЬ (не концентрируйтесь) на ударениях, иначе будете, как сороконожка - стоять и думать: какой ногой идти дальше? Абсолютно все понятно - ЧТО и КАК Вы говорите. У Вас богатейшая лексика. И Вы пытаетесь понять менталитет русских и русского языка, соответственно. И это - самый верный путь. Спасибо Вам за внимание к русскому языку и культуре.
для меня артикли это вообще загадка) головоломка) это тайна покрытая мраком это для меня как для вас, американцев, Вы - вроде все понятно, но в тоже время и не понятно а еще у вас артикль the заканчивается на и или на э.... вот тут меня клинит... названия рек, морей с артиклем, и тут же озеро нет!) и названия городов и штатов без) для меня это все названия) так ведь оно еще и уникально!))
Оксана Бон в Америке the произносят за, это только произношение, то же самое с артиклем a, в Северной Америке произносят а, не э Мне пришлось переучиваться....((((
Окончание the зависит от следующего слова, если оно начинается на гласную, то the будет заканчиваться звуком "И", например: The earth, the internet... А с согласными будет звук "E": The boy, the toy...
Забудьте слово артикль нах... это указательное местоимение. В английском к слову нужен определитель, и артикль исторически - то же указательное местоимение (неопределенный "один", определенный "этот").
сами англоговорящие путаются в артикле - the . от них не добьешься часто объяснения , в газетах часто даже увидишь без артикля слово - там , где он нужен. артикли это совершенно ненужное для понимания .
Джастиночек, ты звучишь чудесно, говоря по Русски, тебе даже не нужно пытаться шутить - и так смешно. Я уверен, ты просто сердце любой компании. Жаль, не могу тебя пригласить в гости.
Я заметила, ты все время говоришь "номер" вместо "число" и "цифра" ☺️ А ещё у меня просьба держать на экране английские фразы дольше, мне кажется, мы не успеваем!☺️
Да, пожалуйста, пусть текст на экране немного дольше задерживается, когда учишься- емли текст только мелькнул, быстро появился и пропал, не успеваешь одновременно слушать, вдумчиво прочитать и осознать его (текст).
Проблема артиклей в английском языке в том, что они подчиняются очень расплывчатым правилам. Кидаю копипасту с лингво.ру Первый абзац Белого Клыка: "Dark spruce forest frowned on either side the frozen waterway. The trees had been stripped by a recent wind of their white covering of frost, and they seemed to lean towards each other, black and ominous, in the fading light. A vast silence reigned over the land. The land itself was a desolation, lifeless, without movement, so lone and cold that the spirit of it was not even that of sadness. There was a hint in it of laughter, but of a laughter more terrible than any sadness - a laughter that was mirthless as the smile of the sphinx, a laughter cold as the frost and partaking of the grimness of infallibility. It was the masterful and incommunicable wisdom of eternity laughing at the futility of life and the effort of life. It was the Wild, the savage, en-hearted Northland Wild." Разбор одного из пользователей: Dark spruce forest - в значении неисчисляемой массы. the frozen waterway. The trees - те, которые находятся в упоминавшемся ранее лесу. a recent wind - порывов ветра было много. their white covering - притяжательное местоимение. frost - неисчисляемое the fading light - который освещает описываемую сцену. A vast silence - в значении "осязаемого" объекта, усиливается прилагательным, ср. a pause the land - лимитировано ситуацией a desolation - назывная функция movement - абстрактное существительное the spirit of it - of-phrase sadness - абстрактное существительное a hint - исчисляемое с there is laughter - неисчисляемое a laughter more terrible - в исчисляемом значении, см. выше с silence sadness - неисчисляемое the smile of the sphinx - of-phrase, объект, единственный в своем роде the frost - родовое значение the grimness of infallibility - of-phrase, абстрактное существительное the masterful and incommunicable wisdom of eternity - то же самое the futility of life and the effort of life - то же самое the Wild - родовое значение, далее конкретизированное
Джастин, тема артиклей намного сложнее для нас, чем ты можешь себе представить. Приведенные тобой примеры - это самые простые и понятные случаи. Есть много других, которые объяснить, кажется, просто невозможно. Мне вспоминаются два случая из жизни: 1) довелось пообщаться с парнем, которого еще ребенком увезли в Америку, и на момент знакомства со мной он прожил там уже лет 15!!!. Так вот его друзья, коренные американцы (не в смысле индейцы)))) говорили, что английский у него хороший, только в АРТИКЛЯХ он путается. Помню как меня тогда поразила сложность этого явления - после 15 лет в Америке это все равно остается проблемой; 2) коллега недавно принесла какое-то письмо начальству с просьбой проверить. Письмо было довольно неплохо составлено, но во всем тексте не было НИ ЕДИНОГО АРТИКЛЯ. На разумный вопрос был получен ответ: "Я вообще не представляю, как их использовать". Т.е. человек выучил язык довольно неплохо, но постичь артикли так и не смог.
Джастин, ты супер!!! Когда-то, давным-давно, мы влюбились в Битлз. А еще в джинсы, кока-колу и прочие американские атрибуты свободного мира. Подслушивали Радио Свобода, Немецкая волна, Севу Новгородцева из Лондона и т. д.Да, глушилки постоянно работали...
Почему в случае с "They built a new school not far from my house" используется артикль "a"? Это же конкретная школа возле твоего дома. Эти артикли просто убивают меня😥🔫
артикль "a" всегда можно заменить на слово "один", "одна", "одно". Артикль "the" - на "эта", "этот" и т.д. "Они строят ОДНУ новую школу недалеко от моего дома".
Да,есть много таких иностранцев, супер знатоков русского языка. Но ни один не поймет слово "фигуська", "Хреновина", и т п Искаверканные слова в интернете которые часто пишут "дебилойд" "Ебобо", такого им не понять.
Ответь пожалуйста как носитель английского воспримет название фильма не "The Ring" а просто "Ring", ну и по аналогии любой другой: "Hobbit", "Experiment".. Неужели будет непонятно? Неявляется ли актикль избыточным в подобных названиях? Почему некоторые названия фильмов неимеют артиклей изначально: "Avatar", "Friends".
Grygoryi Fazzza потому что a/an / это не просто определённый/неопределённый!!!! Это важная часть речи "ГРАММАТИКА " ring- глагол. А/the- существительное
я очень радуюсь таким видосам) ты объясняешь лучше чем мои учителя в школе) и понятно и интересно))) спасибо, Джастин) с удовольствием посмотрю все твои видео) подписка))) давно искала такого человека)))
3:15 "... и когда мы говорим о вещи которая уникальна: Луна, Солнце, президент России".... :-) Красава, классно улыбнул. Ирония это всегда показатель интеллекта. Молодец!
Не совсем понятно, что значит "если говоришь об этом впервые". Если ты говорил человеку об этом месяц назад, и сейчас вспомнил опять, это первый раз или уже не первый? А если год назад? Сутки? Час? С какого момента надо начинать отсчет? Это реально неочевидно. P.S. Кажется, лучшее, что я смогла сделать за овердофига лет изучения английского, это просто запомнить примерно, в каких местах их (артикли) надо ставить.
месяц назад или сейчас...дело в том, что употребление артикля у них не имеет очень жестких правил применения--только говорящий решает, хочет он подчеркнуть как-то предмет, или нет...например, если говорить о предмете вообще без артикля, это не будет грубой ошибкой...
Умничка, Джастин, это то, что надо было многим. Там все равно еще куча нюансов, которые не затронул. Как говорил мой препод, понять артикли можно на третьем курсе аспирантуры.
Myram33 Не только есть, но по-английски обычно так и говорят moons, например, Jupiter's moons, хотя если сказать satellites вас тоже поймут. По-русски всё наоборот: мы говорим спутники, но если сказать "луны Юпитера", опять же все поймут, но такой вариант используется реже. Что до астрономических объектов... в Солнечной системе с определённым артиклем пишутся только The Sun, the Moon, the Earth и различные крупномасштабные структуры (the asteroid belt, the Kuiper belt, the Oort cloud, the scattered disc). Вне Солнечной системы с артиклем the пишутся названия галактик (the Milky Way, the Andromeda Galaxy), скоплений и сверхскоплений галактик, туманностей, галактических нитей... да почти всего, кроме звёзд, звёзды пишутся без артикля вообще (Sirius, Proxima Centauri), ну кроме Солнца, конечно. Названия чёрных дыр и квазаров тоже пишутся без артикля (Sagittarius A*, 3C 48), но вряд ли когда-то вам понадобятся, тем более, что у них обычно и названий-то нет, только номера. В общем, одиночные объекты - без артикля, а структуры - с определённым артиклем.
Ну, типа, The Sun is one and only, но There are many planets. Но почему реку мы с определенным артиклем именуем, а вот озеро уже нет- логике не поддаётся . Видимо, некоторые моменты следует просто запомнить/ заучить.
Любой язык легко поддается изучению,если есть мотивация!Есть мотивация-есть желание учить язык ради той цели,которую ты поставил!Мотивация бывает разной!Уехать за границу.Научиться читать на иностранном языке.Стать преподавателем иностранного языка.Общаться по скайпу с носителем языка.Благодаря многочисленным ресурсам в интернете можно самостоятельно выучить любой язык!Мне нравится немецкий язык,мне нравится Германия!У меня есть желание съездить в эту страну и общаться на этом языке!При изучении языка я пользуюсь книжным материалом,записываю в тетрадь слова с переводом.Важно понимать то,что язык это не цель изучения,а средство для достижения цели!Тем,кто изучает английский советую приобрести учебные книги Александра Драгункина.Автор так ёмко и доходчиво разъясняет английскую грамматику,что учащимся остаётся только заучивать слова.
@@alexanderfradis9026 Потому что это стандартный способ выражения метода передвижения: by plane, by car и так далее. Не важно на одной из всех лодок или конкретной лодке. Но если тебе все же нужно указать, что ты на конкретной лодке будешь это делать, то тогда нужен the. Но для этого нужен контекст.
Джастин, с позиции русского языка тема "артикль" очень сложная - объяснить ее за 7 минут невозможно! Нельзя все существительные сваливать в одну кучу. Они делятся на имена собственные и нарицательные, исчисляемые и неисчисляемые. И каждую группу существительных нужно объяснять отдельно
Это для тебя. У них артикли все упрощают. У нас же куча падежей и склонений, им можно просто ебануться, всяком случае по отзывам. Сложнее русского для них только японский китайский или арабский
+Mindflower 89 русский язык - великий и могучий)) И правила - не регламент. Они не останавливают творчество. Не запрещают движение ума. Ты говоришь что-то одно - человек рядом продолжает твою идею в своем направлении, потому что язык дает эту возможность. И это здорово. Это обогащает.
Очень ошибаетесь) учила 4 иностранных языка и английский имеет самую простую грамматику) (наверное, поэтому лишь англ и выучила) Очень логичный язык, все за всем идет, всё понятно.Надеюсь, в скором времени, каждый человек с рождения будет учить его на равне с родным (а лучше без).
Yamoskal да при чем тут логика? Вы вообще не поняли, о чем тут говорится. О разнице между языками. За которыми стоит своя история. Ни один из них не лучше другого. Все нужны. Или вы за уничтожение людей по рассовому признаку?))) Есть русские - есть русская культура - есть русский язык. Изучаешь - понимаешь. Есть английский. Тоже самое. Есть французский. Учи - люби - пользуйся всеми. Уничтожение языков - это уничтожение людей и народов. Идея насилия и порабощения. Противоположна идее разнообразия. Но если так говорить, то скорее "все" будут быстрее говорить на китайском или одном из индийских языков, т.к. у них человеческий больший потенциал. Англоязычная цивилизация находится на своем пике. За которым будет неминуемый спад. Уже сейчас во многих обществах отказываются от тотального поклонения Америке. Это уже не модно. Что-то такое "привет из 90-х")) Так что английский везде и во всем - это вряд ли)) он уже используется как техническая основа для передачи информации. Но опять не везде. Космонавты учат русский. Зачем? Учили бы все английский. Но нет. А просто наши технологии диктуют условия. И китайцы летают на своих ракетах в космос общаются там на своем языке. Язык - средство общения. Но просто не всем нужны американцы или англичане)) во многих областях они вообще не нужны))
Сатурн изначально название планеты, а Солнце и Луна изначально не названия, а такие же слова как звезда или планета. Люди ведь раньше не знали, что Солнце - это тоже звезда и что Земля тоже планета и что у других планет тоже есть свои спутники.
Тут дело в том, что Луна и Солнце это почти что наши "родственники". Мы очень часто говорим о них, а Сатурн это где-то там, далеко в космосе. Он нам на фиг не нужен. А the Солнышко и the Луна это совсем наоборот ...
Считаю, то тема про артикли не раскрыта. Более того, просто зачитана из учебника, причем нашего. Десятки раз перечитывал. Надеялся услышать от носителя более внятное объяснение темы артиклей, а не вздыхания, как мы живём без них. Нормально живём. Джастин, прошу пригласить твоего друга Azren для объяснения этой сложной темы грамматики. Удачи.
Внятное объяснение 1. забейте на слово "артикль" 2. считайте все "артикли" местоимениями (лингвисты будут злиться, но нах лингвистов) 3. "a/an"=местоимение "один, какой-то", "the"=местоимение "этот" 4. если уже есть местоимение, второе местоимение (артикль) уже не нужно. Все!
ну тогда совершенно непонятно, что там с реками, с озерами, когда Байкал, а когда озеро Байкал, что ставить... с Солнцем и Сатурном тоже, почему одно the Sun, другое Saturn...@@AlexPomor
@@КоляО-р3ч да все там понятно с солнцем и луной. В английском (как и в русском) есть солнце и луна, а есть Солнце и Луна, и во втором случае - это the. А вот сатурна в английском (и в русском) нет, есть только Сатурн (один-единственный!), потому-то здесь и нет никакого the и вообще никакого артикля. То есть есть солнце и луна нарицательные (a/an, с дальнейшей возможной конкретизацией), а есть собственные (конкретные - the). Да, и байкала в русском нет, есть только Байкал (без артикля). А вот озеро может быть и "нулевое", и "неопределенное", и "определенное". Да, кое-что надо запомнить (например, the Thames), но это уже мелочи.
Джастин, ну почему вы называете футбол сокером, а чуть более агрессивное регби - футболом? ведь в американском футболе ногой "мяч" трогают только при выполнении штрафных ударов. Да и где там мяч (ball)? Ball - это же ШАР!!!
Вот буквально сегодня нашла твой канал и просто офигела! Ты очень крутой men😁 вдохновилась твоими видео по обучалке английскому. Начну совершенствовать свой английский))) ты офигенный чувак! Красвчег, Джастиночек😁😁😁
Потому что в нашей планетарной системе в самом центре есть лишь одна такая звезда, наше Солнце, с большой буквы (the Sun). Но вообще существуют другие светила, которые мы бы назвали солнцами, другие звёзды в других системах и в других галактиках - вот про каждое из них можно сказать "a sun". Такая же ситуация с Луной: спутник конкретно нашей палнеты - the Moon, но у того же Юпитера подобных лун 4, а всего спутников вообще ок 70 на данный момент - и не имеет значения, видны эти космические объекты с поверхности Юпитера в какое-то время как полумесяцы, или же их можно засечь лишь с помощью телескопа - во всех случаях каждая "a moon". Сатурн же единственный во всей Вселенной.
the Sun - название конкретной звезды, и оно уже обозначено заглавной буквой, УЖЕ обозначено, чтобы не путать с именем нарицательным. Saturn - название конкретной планеты, и оно тоже обозначено заглавной буквой, независимо от того, есть или будет ли когда-то использоваться нарицательное имя такого же звучания. И звезд и планет множество. Но каждая уникальна. Эти небесные тела имеют названия, фиксирующие их уникальность. Так зачем один такой объект имеет определенный артикль, а другой не имеет никакого? Где логика и какой смысл артикля там, где уже всё зафиксировано и без него?
Это для вас, современного человека, the Sun - название звезды. А люди, которые впервые стали говорить the Sun, жили давно и в массе своей даже не поверили бы вам, что Солнце - это тоже звезда, а потому не воспринимали слово Sun как название и употребляли с артиклем.
Артикль нам не нужен почти никогда. Контекст определяет всё. Если я возьму в руки книгу "Учёный" и буду знать, что книга не художественная, подумаю, что это про учёных вообще: о том, что такое учёный, как стать учёным и т.п. Если буду знать, что это роман, подумаю, что "учёный" - кто-то конкретный. Если возьму в руки книгу "Змеелов" и буду знать, что это детектив, решу, что это про конкретного человека. Но иногда артикля не хватает. Например, невозможно перевести на русский диалог из "Игры престолов" так, чтобы он был адекватен оригиналу: - "Do you want to be a queen?" -- "The queen!"
- Ты хочешь быть королевой? - Могущественной королевой. Не совсем корректно, понимаю, что в оригинале немного другое значение, но.. Можно и просто "королевой", но тогда выделить интонацией.
Задание- здание))) You are awesome,man!!!!If i had a chance to meet you ,I'd be happy to talk with you !!!The fact you speak Russian so good makes you really smart!
Вот зря вы ржете. Попробуйте открыть текст и объяснить каждый артикль по контексту. Тут практика нужна и понимание, а не знания определенная это вещь или неопределенная. Артикли в английском далеко не простая тема. Даже зная правила их применения и определенность/неопределённость правильно их употребить можно только зная конкретный контекст существительного, который зависит и от собственных суждений и от знаний собеседника об этом предмете и непосредственно от его роли и сущности в предложении до и на тот момент его применения
Джастин, Вы умничка и весьма храбрый парень. Первое, что обращает на себя внимание, это то, как Вы ставите ударение в русском, типично англоязычные ошибки. Ударение, ударение и еще раз ударение. Склонение существительных, в том числе числительных, спряжение глаголов не просто оставляют желать лучшего, а наводят на мысль, что Вы "привыкли" ошибаться и не чувствуете этого. Что Вам точно поможет, так это разговоры с носителем русского языка, окончившего школу до развала СССР, но давно живущего в Штатах, по "Скайпу" как минимум. Нынешнее преподавание русского в России отвратительно. Еще советую читать любую русскую классику ( а иностранную в переводе советского периода), что идеально развивает зрительную память и писать Вы будете по-русски лучше молодого поколения России. А уж если станете учить наизусть стихи гениальных русских поэтов - как президент Франции Жак Ширак, например, учивший русский только для того, чтобы наизусть цитировать "Евгения Онегина" Пушкина, то Ваш уровень владения русским резко повысится. Желаю удачи, Вы действительно умница, русский язык для англоговорящих самый трудный.
Indigo класссссс!!!!! В яблочко!!! Justin!!!! Готова общаться с вами , практиковать мой английский и ваш русский... Принадлежу к поколению, о котором было замечено выше.... Всем привет из Канады!
Большое спасибо! Я учусь на третьем курсе и у нас новый преподаватель. Мы заново всё повторяем, но я умудрилась заболеть, а задания по артиклям надо делать. Никогда не понимала как использовать эти артикли, так что теперь имею полное представление 😁
Напомнило байку про 90-е годы, когда студент-ботан преподавал инглиш браткам, и не мог им втолковать разницу между "a" и "the", пока не перешёл на их тип мышления и не объяснил им, что "a pencil" - это типа карандаш, а "the pencil" - это чисто конкретно карандаш))
MrSmith пхахахахха, го еще xD
MrSmith жаргон заточен под задачу и выполняет ее.
Добавлю к Джастину про артикли. Русскоязычные люди поначалу пугаются английских артиклей. На самом деле это не так сложно. В русском языке есть аналоги, просто они не так закреплены. Как ПРАВИЛО в английском, для англоязычного человека - артикль это ЗАКОН. Артикль "..." как бы происходит от ANY (A) то есть - некий, некоторый, какой-то, НЕ ИЗВЕСТНЫЙ. Пример: девушка говорит: "Вчера на вечеринке мне улыбнулся один крутой парень". Дословно, в переводе на английский это звучит как ...мне улыбнулся ОДИН ИЗ СТА ВОСЬМИДЕСЯТИ ПЯТИ..., то есть НЕКОТОРЫЙ - ..... :)))))))))). Дальше, определенный артикль, "the" происходит от this, that , то есть ЭТОТ, ИМЕННО ЭТОТ., граждане, ловите его, он обещал на мне жениться, он в голубых джинсах ...:)))) Теперь все понятно - это тот парень в голубых джинсах. Всем понятно - это конкретный объект. Англоязычный всегда в потребности знать о чем идет речь, о НЕКОТОРОМ (A) или о конкретном КОНКРЕТНОМ (THE).Только тогда он в курсе ЭТО О ЧЕМ (О КОМ)
SUPER!!!!!!!!!
"a" еще считается сокращением от "A one of" - один из многих
the - THIS - этот конкретный
Спасибо to you!
@@rukhem ""a" еще считается сокращением от "A one of""
Т.е. "а" - это сокращение от "а"? =)
не всё так просто....
Чувак, почему ты не появился в моих рекомендация раньше? Это же самые простые и понятные объяснения, которые я встречал раньше !
Вот именно
Ничего простого. Объясни, почему THE sun, и тут же Saturn без артикля?!
Изи-правило для употребления артиклей:
- Если существительное в единственном числе и перед ним можно сказать «какой-нибудь», то надо поставить артикль «а».
- Если перед существительным можно поставить «кое-какой» или «тот самый» (аналогично во множественном числе), то надо поставить артикль «the».
- Иначе без артикля.
95% примеров из видео можно объяснить этим правилом
Просто требуется банально говорить на английском.
Кое какой - это the?я не поняла ,причём здесь это?этот- "the",а какой то -" a"
A plane
The plane
Пиздец
@@Кирилл-щ4л5ъ где тут пиздец?? Я люблю летать на самолете ( а plane), я летел на самолете (the plane)
Наоборот, Джастин, Вы прекрасно говорите по-русски, грамотно и бегло! Спасибо огромное!
Мне все стало намного понятнее с артиклями, когда мне объяснили, что a и an произошли от слова one, a the от this.
А я думал, что "a" и "an" произошли от any, типа как если речь идет про любое яблоко то будет any apple -> an apple :)
Спасибо!
Не совсем так: древнеанглийский язык не был стандартизирован, и когда люди хотел сказать слово "один" или неопредеденный артикль, что по сути одно и то же, жившие на юге племена саксов говорили и писали "on", а жившие на севере англы - "an". Позднее, при смешении и стандартизации языка, северное "an" стало использоваться в качестве артикля, получив редуцированную форму "а" перед согласными, а южное "on" с добавившимся к нему под влияние французского "е" на конце - в качестве числительного "один". От этих двух слов, а точнее от двух вариантов одного слова, происходят "any" и "once". Они соответствуют "an" и суффиксу "-y" как в "full" и "fully"; а "once" - "one" и суффиксу 's - one's. Тогда язык ещё не был стандартизирован, были разные варианты написания одних и тех же слов, и некоторые из них сохранили орфографию, отличную от современного стандарта. История же с "the" следующая: в древнеанглийском словам тот, та и то соответствовали the, theo и that. После исчезновения грамматического рода в языке бывшая форма среднего рода that стала использоваться как несклоняемое "тот", а бывшая форма мужского рода "the" стала определенным артиклем. Женская же форма совсем исчезла.
@@Helgi105 Почему английское слово "One" произносится с W звуком? Этот звук рождает буква O или это один из немногих примеров когда не все звуки в слове отражаются при написании. И в таком случае знаешь ли ты еще подобные примеры?
@@Helgi105 Ваши подробности хороши для немцев, учившихся на ин.язе)), которым доставались лишь обрывки знаний по истории английского языка). Так что от лица меня и ко) большое мерси! :) Простой народ, как говорится, это скорее запутает.) Для самой это упрощенное об'яснение было вначале очень полезно , чтобы понять разницу, потом многократно использовала при об'яснении другим. Реально очень помогает. )
Не понятно зачем они. Поэтому надо ставить сразу оба ))
GarageBiz, смешно! Ору! Кек, лол, ахаза, пхахах и т. д.
В любой непонятной ситуации ставь все возможные артикли сразу.
Не прогадаешь)
Особенно на ЕГЭ...)))
Точно!!!
GarageBiz ты сделал мой день
Ваша шутка про "дорогую" машину на самом деле смешная, просто нужно было немного поработать над её подачей. Но вот случайная шутка про Президента России в единственном числе заставила меня смеяться очень громко! =D
Ну да, только перед именами артикль не ставится ) Поэтому Путин все равно без артикля будет, даже если он один такой.
Джастин имел ввиду, что перед "Президент России" не будет артикля. Не перед "Путин", а именно перед званием.
Sl Smok в точку! хоть кто-то самого адекватного президента грязью не поливает. респект)))
Mari Like щас бы путина любить
Vitaliy S.
Артикли перед именами ставятся.
Помог помог, красавчик 👍
Красавчик! Понятно и непринужденно объясняешь и сам совершенствуешь свой русский. Ты большой молодец!
Чаще рассказывай про английскую грамматику)
у тебя хорошо получается😉
Замечательное видео! Очень понятно объясняешь
Согласен с вами, всё чётко и понятно. Жалко, что мне это уже в школе в первый год обучения английскому рассказали 30 лет назад.
На самом деле не очень понятно, получше прослушайте
Артикли это роскошь и излишество. Только богатые американцы могут их себе позволить.
Вы огромный молодец!Как долго вы учили русский язык? Я просто восхищена тем, насколько хорошо вы владеете русским языком.!! Вы не просто говорите простыми фразами, но еще составляете сложные предложения и к тому же объясняете грамматику на чужом для вас языке. У меня просто нет слов, для того чтобы описать мой восторг!!Не обращайте внимание на тех людей которые говорят гадости. Они просто завидуют, тому что вы владеете иностранным языком, а они нет. И еще раз хочу сказать: ВЫ ОГРОМНЫЙ МОЛОДЕЦ!!!
Спасибо огромное! I sometimes use ur videos in my classes, especially for students of elementary level! 😘
Русский язык на очень достойном уровне, я учу английский уже много лет но думаю мой уровень английского куда хуже твоего русского. Джастин сними видео про произношение, особенно звука :3 (work, world и так далее)
Джастин уже несколько лет живёт в России и общается с носителями языка ,а вы наверно учите язык "по-переписке"
Аха ха 😂 Забавно как вы такие выводы делаете 😂 На заметку: я уже год живу за рубежом, а именно в Австралии и английский у меня на неплохом уровне
Почему Австралия? Как там английский, говорят очень сильно отличается от того, что мы учили в школах. Как вообще жизнь в Австралии?
кто это говорит? ничего не очень сильно, кроме местного сленга. Над произношением их другие англоговорящие потешаются, но нашему уху не будет так понятно, в чем дело.
АртиклИ :)
Спасибо за информацию! Очень полезно)
Радуешь уже с первым слов. Артиклы. Ахаха. Молодец, Джастин =)
Никогда не заморачивалась артиклями, ибо не понимала их назначения.
Со временем я просекла их фишку, но до сих пор сложно вводить их в речь, когда с самого начала не было такого скилла.
✌
Абсолютно бесполезная вещь в речи.
ИТ-Видео кто безграмотный, тому и бесполезные) сам Джастин говорит, что очень важные вещи это, а носителю языка я бы доверял. То, что мы не понимаем с ходу из назначения, не означает, что это бесполезные вещи. Как-никак учим все же иностранный язык. В китайском тоже мало понятного, но носитель скажет тебе, что бесполезного там вовсе нет
Я обычно в личном общении тоже не использую, если не запомнились какие-то словосочетания или предложения целиком, где эти a/the есть: часто говорится о чём-то, относящемся конкретно ко мне или собеседнику, так что там my/your, или this/that для чего-то отвлечённого. Такой подход - языковой костыль, но если идёт оживлённая беседа/чат, он спасает. Впрочем, я всё ещё учусь.
как мне не понятно почему в английском нет падежец, в немецком их всего четыре и зачем башкиры придумали их целых ШЕСТНАДЦАТЬ
мда... пару соседних клавиш перепутал, не ошибки же, а опечатки.Исправлю конечно, я не гордый. Но твой комментарий самый полезный, нет честно)
Джастін, Ти самий дотепний і зрозумілий! Всі перегляди твоїх відео для мене проходять на УРА!
Это самое лучшее объяснение использования артиклей, из всех слышимых мною ранее. Спасибо автору за видео!!!
Ты очень позитивно рассказываешь о русском и английском. Спасибо тебе. А вот такая вещь, как интонация... Фраза "Ты всё ешь?" По-моему, для американца это просто вынос мозга. Если сделать ударение на среднем слове, то это один смысл, а ударение на последнем - совершенно другое. Удачи тебе в освоении Великого и могучего )
In first cace - You are eating all?
In second - You are still eating?
Tell about this nuance, please )
Victor Khanshev
Смыслов и интонационных ударений куда больше двух :)
1. Нет ли у тебя особой диеты / отвращения к каким-то блюдам / религиозных ограничений в еде и т.п. Можно ли тебе без сомнений предложить какую-то пищу, иначе говоря.
2. Все жрешь, зараза ;) - Пятый раз за утро захожу на кухню, а ты все ешь? )
3. Именно ты съешь все это? Некий конкурс, ведущий обращается с таким вопросом к участнику команды.
4. Тот же конкурс, но ведущий уже спрашивает, ест ли участник блюдо целиком один, или с несколькими товарищами вместе.
5. В другом конкурсе участникам раздали набор разнородных предметов и попросили использовать их в сценке. Характеристика одного из номеров - Понятно, ты все ешь.
Спасибо, Джастин, очень мило с твоей стороны проводить такие уроки для нас ^^
Артикли* :)
*Великий и могучий русский язык*
Хрен разберешь, когда, что и как писать.
мал клоп - да вонюч! Это про артикли....
Cocaine Powder
Агличанам виднее. У нас, у кельтов, артыкль ващще, только один.
по моему все очень просто
Ортикли)) Чтоб орать.
А этот парень здорово помогает мне с английским. Я заметно подтянулась. Спасибо Вам, добрый человек. Огромное. Человеческое. Thank you!😄
Джастин спасибо!!!! Ты не звучишь ужасно. Ты мило звучишь🤗🤗🤗🤗🤗🤗
Шутка про президента зашла)) ++
ROMULUS да уж.. печальная шутка.
ROMULUS абсолютно красавчик! Уморил с первого раза, надо же такое замечательное сравнение!
Это не шутка, просто пример (для президентов других стран будет так же)
@@ВладимирРогов-к6с да, есть ещё Северная Корея, где так же можно пошутить(нет)
@@АлександрЛебедев-т1с Президент любой страны уникален, т.е. это никакая не шутка.
Хорошая шутка: "Солнце. Луна. Президент России". )
Отличная.)))
Отличная шутка и очень тонкий юмор.
Для тупых даунов.... вам палец покажи, вам смешно будет.
интересно, он сам понял как смешно пошутил?)
конечно, он же теперь у нас вечный, как солнце, like the Sun! joked but want to cry now...
Про книгу "Ученый". Носители языка сразу понимают, что речь идёт о каком-то определенном учёном. К примеру ещё ваш фильм "The Illusionist". У нас он называется просто "Иллюзионист". И опять же мы сразу понимаем, что фильм о известном иллюзионисте. В общем, когда у нас используются похожие названия, то в 99% случаев мы говорим о каком-то определенном известном человеке.
Да. Если бы имелось в виду какое-то общее явление, мы бы сказали во множественном числе.
Allie D только хотела написать)) у нас идёт множественное число в таких случаях
а ' некий ученый ' имеет различие с ' а scientist ' ?
Но тогда книга будет не об одном ученом, а о многих, как минимум о двух. А что, если в книге описан только один?
без артикля остаётся некая недосказанность, с одной стороны понятно, что речь может идти о ком-то конкретно, но и в тоже время это название как подгруппа к которой причастны все учёные. И в этом случае верны оба эти смысла. в том-то и прикол делать такое название. Ну а когда надо, всегда можно уконкретить
Джастин, ты молодец! Твои порывы благородны! Спасибо!
😂😂😂Джастин, я ЛУБЛУ😍😍😍 смотреть твои видео, они просто отлично поднимают настроение😂😂😂
Спасибо, всё просто, понятно и смешно. Обучение с юмором.
Очень годно. Еще про грамматику!
Ооооооочень круто!!!!Ты РЕАЛЬНО КРУТОЙ,чувак💕
Шутки забавные, ты вообще очень милый :3 Когда ты говоришь на английском, у тебя ещё как будто голос немного меняется, пониже и очень приятный. * о* Что за магия, Джастин?!!!
Афигенно, коротко и доходчиво!!! Наконец то я этот пробел осветил для себя)
Джастин, расскажи в чём разница в словах accountability и responsibility.
В русском языке это одно слово - "Ответственность".
В русском, оно имеет 2 смысла:
1) "Держать ответ" перед кем-то (начальством), быть обязанным отчитываться
2) Самостоятельно брать на себя обязательства, "отвечать" по обязательствам (добровольно)
Ещё в английском языке есть "amenability" и "liability".
Предлагаю разобраться в нюансах использования этих слов.
Можно ещё рядом с amenability разобрать amenity. Чтобы не путать.
+Konstantin Zakharov Кому это нафиг надо? Тут в основном школьники, как я
Это надо людям для общего развития и тем, кто хочет подробнее изучить язык. Ты тут не один.
+Seventos Ну да общего развития, тут многие то вообще язык сто пудняк не изучают, ток в школе от силы, кто подписан, а вы говорите еще об общем развитии, да кому она надо, вот это видео я понимаю всем поможет, но то что предложил человек выше, это будет распространено на узкий кругозор людей..
А вы экстрасенс? Или знаете лично каждого человека, кто подписан на канал Джастина?
Я изучаю язык и такие тонкости для меня крайне полезны. Если вы дальше своего носа не видите и видеть не хотите - не мешайте другим.
1) почему "the Sun", но "Saturn"? ведь Сатурн тоже уникальный и существует в единственном экземпляре?..
2) если я скажу "a lamp in my room", а потом снова "a lamp in my room", то собеседник подумает что во второй раз я сказал про другую лампочку?
А если сразу его огорошить определенным "the lamp in my room", а потом чередовать артикли то так, то сяк, собеседник просто сойдет с ума, определяя и разопределяя и снова определяя одну единственную проклятую лампу в комнате.
Скорее всего солнце не одно в английском, благодаря теории про несколько галактик. А Сатурн один, так как на данный момент это название принадлежит одному, конкретному предмету.
Солнц может быть несколько, ты об этом не знаешь, равно как и люди, которые создали и совершенствовали этот язык.
светил несколько, а вот Солнце - наше, единственное. ну, или объясните понятнее)
Igor Dovgart
Прикинь, может ) И более того - указывает. Словом солнце (с маленькой буквы) в астрономии называют звезду любой планетной системы. А Солнце (с большой буквы) - название нашей звезды.
Ты красавчик ! Больше таких видео !
О, Джастин большое спасибо , а то меня эти артикли сводят с ума.Тыщу лайков тебе за урок
У Вас хороший русский. С меня подписка.
I always confused the articles, but you explained quite clearly what’s what😊💕 Thank you ☺️
Я буквально вчера понял, что мне не хватает артиклей в русском языке.
После очередного урока английского, мы с девушкой решили попить чай. Мы только что обсуждали чай, который недавно купили. Через несколько минут она говорит мне "Я хочу чаю". И тут я завис. Я не понял ее. Какого чая она хочет? Того, о котором мы говорили или вообще любого чая просто хочет попить? Надо ли мне выливать чай из заварного чайника и заваривать этот новый или налить ей тот, что уже заварен?
Крутая аналогия!!!
Напомнили мне про интересную тему! "Я хочу чаю" . Слово "чай" стоит здесь в очень интересном падеже, которому нас в школе не учили)
Можно было спросить, какого именно чаю ...
@@antondd вы не учили в школе родительный падеж? Она хочет чаю (вопрос кого? чего?)
@@ruslanajosan2634 . Если мы говорим о родительном падеже:
-Цвет чего?
-ЧаЯ или чаЮ?
-Она хочет что? (а это уже винительный пад.)
-Чай.
....не торопимся с выводами, а гуглим, если что-то не знаем))
С уважением...
Ты чудесный! Пожалуйста, продолжай снимать подобные видео. Getting better all the time!
У меня есть несколько вопросов, Джастин. У тебя на родине дети сразу говорят с знанием артиклей или допускают ошибки? Еще входит ли изучение артиклей в школьную программу? В каком классе изучают, если изучают? Спасибо тебе за видео. Сам изучаю английский и приятно получать информацию от носителя языка.
Думаю, англоговорящие понимают артикли на уровне инстинкта, так же как русскоговорящие, например, склоняют по падежам или определяют род неодушевлённых существительных - мы об этом даже не задумываемся.
Дети не сразу делают все правильно. Просто детей поправляют и они учатся.
Евгений Кошкин, а у вас дети сразу знают падежи?)
он же сказал, что ВСЕ кто изучают английски. Вы удивитесь, но носители тоже изучают язык. Как и мы в школе изучаем русский язык :)
Oleg P Может не падежи, но склоняют то правильно)
Джастин, я прочитала замечания, что Вы неправильно ставите ударения.
НЕ ЗАЦИКЛИВАЙТЕСЬ (не концентрируйтесь) на ударениях, иначе будете, как сороконожка - стоять и думать: какой ногой идти дальше? Абсолютно все понятно - ЧТО и КАК Вы говорите. У Вас богатейшая лексика. И Вы пытаетесь понять менталитет русских и русского языка, соответственно. И это - самый верный путь.
Спасибо Вам за внимание к русскому языку и культуре.
Джастин,ты очень мне помогаешь в изучении английского.Я сдаю экзамен в этом году,поэтому для меня это важно.Thank you very much for your help:)
О боже,ты так мило говоришь по-русски :3
Просто без артиклей англичане нас по-английски не поймут, но фокус в том, что иногда надо сказать так, чтобы никто не понял!
для меня артикли это вообще загадка) головоломка) это тайна покрытая мраком
это для меня как для вас, американцев, Вы - вроде все понятно, но в тоже время и не понятно
а еще у вас артикль the заканчивается на и или на э....
вот тут меня клинит... названия рек, морей с артиклем, и тут же озеро нет!) и названия городов и штатов без) для меня это все названия) так ведь оно еще и уникально!))
Оксана Бон в Америке the произносят за, это только произношение, то же самое с артиклем a, в Северной Америке произносят а, не э
Мне пришлось переучиваться....((((
Оксана Бон смотри выше мой комментарий. В двух словах объяснил всю суть.
Окончание the зависит от следующего слова, если оно начинается на гласную, то the будет заканчиваться звуком "И", например: The earth, the internet...
А с согласными будет звук "E": The boy, the toy...
Забудьте слово артикль нах... это указательное местоимение. В английском к слову нужен определитель, и артикль исторически - то же указательное местоимение (неопределенный "один", определенный "этот").
сами англоговорящие путаются в артикле - the . от них не добьешься часто объяснения , в газетах часто даже увидишь без артикля слово - там , где он нужен. артикли это совершенно ненужное для понимания .
Спасибо!! Это видео буквально ответ на мой вопрос преподавателю, которой вчера так и не удалось озвучить.
Джастиночек, ты звучишь чудесно, говоря по Русски, тебе даже не нужно пытаться шутить - и так смешно. Я уверен, ты просто сердце любой компании. Жаль, не могу тебя пригласить в гости.
Я заметила, ты все время говоришь "номер" вместо "число" и "цифра" ☺️ А ещё у меня просьба держать на экране английские фразы дольше, мне кажется, мы не успеваем!☺️
П А У З А
И да, цифра и число - не одно и то же :)
Да, пожалуйста, пусть текст на экране немного дольше задерживается, когда учишься- емли текст только мелькнул, быстро появился и пропал, не успеваешь одновременно слушать, вдумчиво прочитать и осознать его (текст).
Учитесь быстрее 😉
А еще есть слово "количество" 😂
Проблема артиклей в английском языке в том, что они подчиняются очень расплывчатым правилам. Кидаю копипасту с лингво.ру
Первый абзац Белого Клыка:
"Dark spruce forest frowned on either side the frozen waterway. The trees had been stripped by a recent wind of their white covering of frost, and they seemed to lean towards each other, black and ominous, in the fading light. A vast silence reigned over the land. The land itself was a desolation, lifeless, without movement, so lone and cold that the spirit of it was not even that of sadness. There was a hint in it of laughter, but of a laughter more terrible than any sadness - a laughter that was mirthless as the smile of the sphinx, a laughter cold as the frost and partaking of the grimness of infallibility. It was the masterful and incommunicable wisdom of eternity laughing at the futility of life and the effort of life. It was the Wild, the savage, en-hearted Northland Wild."
Разбор одного из пользователей:
Dark spruce forest - в значении неисчисляемой массы.
the frozen waterway. The trees - те, которые находятся в упоминавшемся ранее лесу.
a recent wind - порывов ветра было много.
their white covering - притяжательное местоимение.
frost - неисчисляемое
the fading light - который освещает описываемую сцену.
A vast silence - в значении "осязаемого" объекта, усиливается прилагательным, ср. a pause
the land - лимитировано ситуацией
a desolation - назывная функция
movement - абстрактное существительное
the spirit of it - of-phrase
sadness - абстрактное существительное
a hint - исчисляемое с there is
laughter - неисчисляемое
a laughter more terrible - в исчисляемом значении, см. выше с silence
sadness - неисчисляемое
the smile of the sphinx - of-phrase, объект, единственный в своем роде
the frost - родовое значение
the grimness of infallibility - of-phrase, абстрактное существительное
the masterful and incommunicable wisdom of eternity - то же самое
the futility of life and the effort of life - то же самое
the Wild - родовое значение, далее конкретизированное
Ерунда. Артикли в английском подчиняются очень даже чётким правилам. Расплывчатыми их делают умники вроде процитированного.
чем гора фуджи отличается от реки миссисипи? в первом случае без артикля, а во втором - the. Только потому,что речь идет о реке?
Ну хотя бы тем, что слово "гора" стоит перед собственно названием, а слово "река" после. По-моему, очень бросающееся в глаза отличие.
Джастин, тема артиклей намного сложнее для нас, чем ты можешь себе представить. Приведенные тобой примеры - это самые простые и понятные случаи. Есть много других, которые объяснить, кажется, просто невозможно. Мне вспоминаются два случая из жизни: 1) довелось пообщаться с парнем, которого еще ребенком увезли в Америку, и на момент знакомства со мной он прожил там уже лет 15!!!. Так вот его друзья, коренные американцы (не в смысле индейцы)))) говорили, что английский у него хороший, только в АРТИКЛЯХ он путается. Помню как меня тогда поразила сложность этого явления - после 15 лет в Америке это все равно остается проблемой; 2) коллега недавно принесла какое-то письмо начальству с просьбой проверить. Письмо было довольно неплохо составлено, но во всем тексте не было НИ ЕДИНОГО АРТИКЛЯ. На разумный вопрос был получен ответ: "Я вообще не представляю, как их использовать". Т.е. человек выучил язык довольно неплохо, но постичь артикли так и не смог.
Джастин, ты супер!!! Когда-то, давным-давно, мы влюбились в Битлз. А еще в джинсы, кока-колу и прочие американские атрибуты свободного мира. Подслушивали Радио Свобода, Немецкая волна, Севу Новгородцева из Лондона и т. д.Да, глушилки постоянно работали...
Почему в случае с "They built a new school not far from my house" используется артикль "a"? Это же конкретная школа возле твоего дома. Эти артикли просто убивают меня😥🔫
Она упоминается первый раз. В следующем предложении при ней был бы уже артикль "the".
Это как в примере про лампочку 2:52.
Христина Дзева вроде если существительное пишется с прилагательным, то чаще всего ставят "a"
согласен, но боюсь, что во многих европейских языках они есть(
артикль "a" всегда можно заменить на слово "один", "одна", "одно". Артикль "the" - на "эта", "этот" и т.д. "Они строят ОДНУ новую школу недалеко от моего дома".
Kartinka Eealex интересное объяснение, спасибо
Я скажу ,что многие "русские" знают русский хуже , чем этот парень) подписка + лайк
Потому что, знают на уровне "приколов", а иностранцы, чтобы выучить язык - читают классику.
Dmitri Vru ну парень русские не ограничиваются твоими мамой с папой , так что все нормально с другими русскими , они хорошо знают свой язык:-)
Да,есть много таких иностранцев, супер знатоков русского языка. Но ни один не поймет слово "фигуська",
"Хреновина", и т п
Искаверканные слова в интернете которые часто пишут "дебилойд"
"Ебобо", такого им не понять.
@@baiiika Да так везде, далеко не каждый русский учитель инглиша поймёт, что значит LMAO, IMHO, LOL, etc.
джастин хуже знает русский язык чем любой пятиклассник. У нег нет столько опыта в использовании языка.
Ответь пожалуйста как носитель английского воспримет название фильма не "The Ring" а просто "Ring", ну и по аналогии любой другой: "Hobbit", "Experiment".. Неужели будет непонятно? Неявляется ли актикль избыточным в подобных названиях?
Почему некоторые названия фильмов неимеют артиклей изначально: "Avatar", "Friends".
Grygoryi Fazzza потому что a/an / это не просто определённый/неопределённый!!!! Это важная часть речи "ГРАММАТИКА " ring- глагол. А/the- существительное
Сергей Миронов Вообще то Ring это существительное - кольцо.
Kelly Crook, или глагол звенеть
Evil Nightmare А, это да.
Evil Nightmare Но в комментарии была речь именно о кольце)
я очень радуюсь таким видосам) ты объясняешь лучше чем мои учителя в школе) и понятно и интересно))) спасибо, Джастин) с удовольствием посмотрю все твои видео) подписка))) давно искала такого человека)))
Джастин, с удовольствием смотрю твои ролики, спасибо большое! Ты отлично звучишь на русском! ;)
Это как в сказке:»
жила- была одна (а) девочка.
ты такое классный! очень смешно !!
3:15 "... и когда мы говорим о вещи которая уникальна: Луна, Солнце, президент России".... :-) Красава, классно улыбнул. Ирония это всегда показатель интеллекта. Молодец!
В школе совершенно по-другому объясняют. Спасибо. Много новых нюанслв.
не лапочка. а лампочка! Обожаю твои уроки. Джастин! Так держать!
Не совсем понятно, что значит "если говоришь об этом впервые". Если ты говорил человеку об этом месяц назад, и сейчас вспомнил опять, это первый раз или уже не первый? А если год назад? Сутки? Час? С какого момента надо начинать отсчет? Это реально неочевидно.
P.S. Кажется, лучшее, что я смогла сделать за овердофига лет изучения английского, это просто запомнить примерно, в каких местах их (артикли) надо ставить.
месяц назад или сейчас...дело в том, что употребление артикля у них не имеет очень жестких правил применения--только говорящий решает, хочет он подчеркнуть как-то предмет, или нет...например, если говорить о предмете вообще без артикля, это не будет грубой ошибкой...
Ты про лампочку постоянно говоришь?
@@олегхаликов-т6ш Будет ошибкой. Смотря по ситуации.
"Моя рубашка грязная." Прямо видно по паузе как ты мысленно произносишь is.
Ж)
Что еше за Ж
Ты очень здорово разговариваешь на русском
Умничка, Джастин, это то, что надо было многим. Там все равно еще куча нюансов, которые не затронул. Как говорил мой препод, понять артикли можно на третьем курсе аспирантуры.
Дурак был ваш препод.
Прям помогает взглянуть с другого ракурса!!! Спасибо!!!
Тебе не нужно выбирать артикль, если в твоём языке нет артиклей (прикладываю пальцы к виску)
Зачёт! А то распелся-как вы можете жить без артиклей? Легко
При том, что у англичан уже есть внятные предлоги this, that, any... зачем ещё и артикли, чтобы сказать any man?
The Президент России - уникальная вещь, которая есть только одна) Зачёт!)
Ты поосторожнее, а то щас начнутся политхолливары.
Ну вы че. У вас в России там много кто был президентом.
The Putin fucks obamas. Obamas are satisfied. The end, блэт!
Говно не может быть уникальным
Дмитрий вам тоже кажется, что это проект кремля, а Джастин -на самом деле Вася?
лублу😂
Думаю, ты сейчас многим помог запомнить, какой артикль употреблять!👍🏻👍🏻👍🏻
Дай то Бог,Джастин,мне так говорить по английски,как ты по русски.Молодец.
«Вещи которые уникальны: солнце, луна, интЕрнет, президент России»
(Кричу)
И что тут смешного? Вы знаете ДВУХ президентов?
Про президента России очень смешно получилось 🙈😂😂
The Sun, The Moon, but Saturn..?
я вот тоже не понял почему Сатурн обидели так)) где его the? чем Сатурн хуже Луны? ))
А есть в английском понятие лун для других планет?
Myram33
Не только есть, но по-английски обычно так и говорят moons, например, Jupiter's moons, хотя если сказать satellites вас тоже поймут.
По-русски всё наоборот: мы говорим спутники, но если сказать "луны Юпитера", опять же все поймут, но такой вариант используется реже.
Что до астрономических объектов... в Солнечной системе с определённым артиклем пишутся только The Sun, the Moon, the Earth и различные крупномасштабные структуры (the asteroid belt, the Kuiper belt, the Oort cloud, the scattered disc). Вне Солнечной системы с артиклем the пишутся названия галактик (the Milky Way, the Andromeda Galaxy), скоплений и сверхскоплений галактик, туманностей, галактических нитей... да почти всего, кроме звёзд, звёзды пишутся без артикля вообще (Sirius, Proxima Centauri), ну кроме Солнца, конечно. Названия чёрных дыр и квазаров тоже пишутся без артикля (Sagittarius A*, 3C 48), но вряд ли когда-то вам понадобятся, тем более, что у них обычно и названий-то нет, только номера. В общем, одиночные объекты - без артикля, а структуры - с определённым артиклем.
ну типа Сатурн в честь Бога какого-то там назвали, а это же имя. мне так кажется
Ну, типа, The Sun is one and only, но There are many planets. Но почему реку мы с определенным артиклем именуем, а вот озеро уже нет- логике не поддаётся . Видимо, некоторые моменты следует просто запомнить/ заучить.
Hi Justin! Thanks for the video! Greetings from Kharkov Ukraine. It's always interesting to watch your cheerful and knowable materials.
Любой язык легко поддается изучению,если есть мотивация!Есть мотивация-есть желание учить язык ради той цели,которую ты поставил!Мотивация бывает разной!Уехать за границу.Научиться читать на иностранном языке.Стать преподавателем иностранного языка.Общаться по скайпу с носителем языка.Благодаря многочисленным ресурсам в интернете можно самостоятельно выучить любой язык!Мне нравится немецкий язык,мне нравится Германия!У меня есть желание съездить в эту страну и общаться на этом языке!При изучении языка я пользуюсь книжным материалом,записываю в тетрадь слова с переводом.Важно понимать то,что язык это не цель изучения,а средство для достижения цели!Тем,кто изучает английский советую приобрести учебные книги Александра Драгункина.Автор так ёмко и доходчиво разъясняет английскую грамматику,что учащимся остаётся только заучивать слова.
There is a lamp in my bedroom. The lamp is near my bed. It's A brand new lamp.
Именно!
А в примере 'One day I hope to cross The Mississipi River by boat' почему нет никакого артикля перед 'boat'?
в последнем случае, вы сообщаете информацию по поводу the lamp, а именно - что the lamp является a brand new
@@alexanderfradis9026 Потому что это стандартный способ выражения метода передвижения: by plane, by car и так далее. Не важно на одной из всех лодок или конкретной лодке. Но если тебе все же нужно указать, что ты на конкретной лодке будешь это делать, то тогда нужен the. Но для этого нужен контекст.
Джастин, с позиции русского языка тема "артикль" очень сложная - объяснить ее за 7 минут невозможно! Нельзя все существительные сваливать в одну кучу. Они делятся на имена собственные и нарицательные, исчисляемые и неисчисляемые. И каждую группу существительных нужно объяснять отдельно
Отсутствие артиклей - это потрясающая свобода! Обожаю это в русском языке.
А куча правил в английском - это чересчур. Выглядит как кандалы.
Это для тебя. У них артикли все упрощают. У нас же куча падежей и склонений, им можно просто ебануться, всяком случае по отзывам. Сложнее русского для них только японский китайский или арабский
+Mindflower 89 русский язык - великий и могучий))
И правила - не регламент. Они не останавливают творчество. Не запрещают движение ума. Ты говоришь что-то одно - человек рядом продолжает твою идею в своем направлении, потому что язык дает эту возможность. И это здорово. Это обогащает.
Очень ошибаетесь) учила 4 иностранных языка и английский имеет самую простую грамматику) (наверное, поэтому лишь англ и выучила)
Очень логичный язык, все за всем идет, всё понятно.Надеюсь, в скором времени, каждый человек с рождения будет учить его на равне с родным (а лучше без).
а вот там, где были падежи - можно было убиться)
Yamoskal да при чем тут логика? Вы вообще не поняли, о чем тут говорится. О разнице между языками. За которыми стоит своя история. Ни один из них не лучше другого. Все нужны. Или вы за уничтожение людей по рассовому признаку?))) Есть русские - есть русская культура - есть русский язык. Изучаешь - понимаешь. Есть английский. Тоже самое. Есть французский. Учи - люби - пользуйся всеми. Уничтожение языков - это уничтожение людей и народов. Идея насилия и порабощения. Противоположна идее разнообразия. Но если так говорить, то скорее "все" будут быстрее говорить на китайском или одном из индийских языков, т.к. у них человеческий больший потенциал. Англоязычная цивилизация находится на своем пике. За которым будет неминуемый спад. Уже сейчас во многих обществах отказываются от тотального поклонения Америке. Это уже не модно. Что-то такое "привет из 90-х"))
Так что английский везде и во всем - это вряд ли)) он уже используется как техническая основа для передачи информации. Но опять не везде. Космонавты учат русский. Зачем? Учили бы все английский. Но нет. А просто наши технологии диктуют условия. И китайцы летают на своих ракетах в космос общаются там на своем языке. Язык - средство общения. Но просто не всем нужны американцы или англичане)) во многих областях они вообще не нужны))
Спасибо Джастин. Вы молодец. И мне очень нравится слушать Вашу английскую речь. Говорите по чаще на английском. ;))))
Спасибо большое! Я давно хотела понять, когда какой артикль использовать. Очень понятно объяснено в этом видео.
Вот прям сразу понятно?? Тогда объясни, почему THE sun, но при этом Saturn без артикля?!
А Сатурн разве не единственный, как Солнце и Луна?)
Сатурн изначально название планеты, а Солнце и Луна изначально не названия, а такие же слова как звезда или планета. Люди ведь раньше не знали, что Солнце - это тоже звезда и что Земля тоже планета и что у других планет тоже есть свои спутники.
Тут дело в том, что Луна и Солнце это почти что наши "родственники". Мы очень часто говорим о них, а Сатурн это где-то там, далеко в космосе. Он нам на фиг не нужен. А the Солнышко и the Луна это совсем наоборот ...
Считаю, то тема про артикли не раскрыта. Более того, просто зачитана из учебника, причем нашего. Десятки раз перечитывал. Надеялся услышать от носителя более внятное объяснение темы артиклей, а не вздыхания, как мы живём без них. Нормально живём. Джастин, прошу пригласить твоего друга Azren для объяснения этой сложной темы грамматики. Удачи.
Внятное объяснение 1. забейте на слово "артикль" 2. считайте все "артикли" местоимениями (лингвисты будут злиться, но нах лингвистов) 3. "a/an"=местоимение "один, какой-то", "the"=местоимение "этот" 4. если уже есть местоимение, второе местоимение (артикль) уже не нужно. Все!
Как то раз я наткнулся на одну девушку-лингвиста, она объяснила так, что вместо the можно сказать this, вместо a - one. Вот и все
ну тогда совершенно непонятно, что там с реками, с озерами, когда Байкал, а когда озеро Байкал, что ставить... с Солнцем и Сатурном тоже, почему одно the Sun, другое Saturn...@@AlexPomor
@@КоляО-р3ч да все там понятно с солнцем и луной. В английском (как и в русском) есть солнце и луна, а есть Солнце и Луна, и во втором случае - это the. А вот сатурна в английском (и в русском) нет, есть только Сатурн (один-единственный!), потому-то здесь и нет никакого the и вообще никакого артикля. То есть есть солнце и луна нарицательные (a/an, с дальнейшей возможной конкретизацией), а есть собственные (конкретные - the). Да, и байкала в русском нет, есть только Байкал (без артикля). А вот озеро может быть и "нулевое", и "неопределенное", и "определенное".
Да, кое-что надо запомнить (например, the Thames), но это уже мелочи.
@@joma0305 потому что это синонимы.
Джастин, ну почему вы называете футбол сокером, а чуть более агрессивное регби - футболом? ведь в американском футболе ногой "мяч" трогают только при выполнении штрафных ударов. Да и где там мяч (ball)? Ball - это же ШАР!!!
а почему у нас ногти на руках?
Американцем же надо было специально всё переделать не так как в Англии. Они как будто специально всё переделали и переименовали.
Спасибо! Более понятнее стали для чего эти артикли... Я раньше думал нафиг они нужны раз не несут какой либо информации.. Теперь немного понял)
Вот буквально сегодня нашла твой канал и просто офигела! Ты очень крутой men😁 вдохновилась твоими видео по обучалке английскому. Начну совершенствовать свой английский))) ты офигенный чувак! Красвчег, Джастиночек😁😁😁
1. Почему Солнце с артиклем, а Сатурн -- нет? Артикли не нужны, и так все понятно из контекста
2. Ты путаешь "номер", "цифру" и "число"
Потому что в нашей планетарной системе в самом центре есть лишь одна такая звезда, наше Солнце, с большой буквы (the Sun). Но вообще существуют другие светила, которые мы бы назвали солнцами, другие звёзды в других системах и в других галактиках - вот про каждое из них можно сказать "a sun". Такая же ситуация с Луной: спутник конкретно нашей палнеты - the Moon, но у того же Юпитера подобных лун 4, а всего спутников вообще ок 70 на данный момент - и не имеет значения, видны эти космические объекты с поверхности Юпитера в какое-то время как полумесяцы, или же их можно засечь лишь с помощью телескопа - во всех случаях каждая "a moon". Сатурн же единственный во всей Вселенной.
the Sun - название конкретной звезды, и оно уже обозначено заглавной буквой, УЖЕ обозначено, чтобы не путать с именем нарицательным. Saturn - название конкретной планеты, и оно тоже обозначено заглавной буквой, независимо от того, есть или будет ли когда-то использоваться нарицательное имя такого же звучания. И звезд и планет множество. Но каждая уникальна. Эти небесные тела имеют названия, фиксирующие их уникальность. Так зачем один такой объект имеет определенный артикль, а другой не имеет никакого? Где логика и какой смысл артикля там, где уже всё зафиксировано и без него?
mightymooncow Солнце это и есть название конкретной звезды из множеств других!
Это для вас, современного человека, the Sun - название звезды. А люди, которые впервые стали говорить the Sun, жили давно и в массе своей даже не поверили бы вам, что Солнце - это тоже звезда, а потому не воспринимали слово Sun как название и употребляли с артиклем.
Артикль нам не нужен почти никогда. Контекст определяет всё. Если я возьму в руки книгу "Учёный" и буду знать, что книга не художественная, подумаю, что это про учёных вообще: о том, что такое учёный, как стать учёным и т.п. Если буду знать, что это роман, подумаю, что "учёный" - кто-то конкретный. Если возьму в руки книгу "Змеелов" и буду знать, что это детектив, решу, что это про конкретного человека.
Но иногда артикля не хватает. Например, невозможно перевести на русский диалог из "Игры престолов" так, чтобы он был адекватен оригиналу: - "Do you want to be a queen?" -- "The queen!"
garik64 Все можно перевести на русский. -Ты хочешь быть королевой? -Нет, я хочу быть самой крутой королевой. Что тут сложного?)
Я же говорю: адекватно оригиналу, то есть с тем же минимумом средств и с той же экспрессией. А так-то да, всё можно перевести. Но неточно.
garik64 Если по минимуму, то в русском языке надо выделить слово королева интонацией, и все будет ок
- Ты хочешь быть королевой?
- Могущественной королевой.
Не совсем корректно, понимаю, что в оригинале немного другое значение, но..
Можно и просто "королевой", но тогда выделить интонацией.
Да разве я спорю? Можно. Речь о том, что в английском это штатное средство; в русском для его передачи надо каждый раз выкручиваться по-новому.
Не убирай так быстро с экрана тексты, пожалуйста!!! Не успеваю читать иногда...
пауза для чего существует
а что, у вас кнопка паузы сломалась?;) или же поломка всетаки в ваших мозговых извилинах..?)
@@iwanttogohome.5203 к чему ваша грубость? или вам заняться просто нечем?
Вы большой молодец, Джастин! Много чего интересного узнала и поняла. И так об'яснять и ориентироваться в русском языке... Супер!!!
Задание- здание))) You are awesome,man!!!!If i had a chance to meet you ,I'd be happy to talk with you !!!The fact you speak Russian so good makes you really smart!
Как,как, как..... Как это вообще можно понять???))))) Взрыв мозга.
это трудно?! печаль...
Вот зря вы ржете. Попробуйте открыть текст и объяснить каждый артикль по контексту. Тут практика нужна и понимание, а не знания определенная это вещь или неопределенная. Артикли в английском далеко не простая тема. Даже зная правила их применения и определенность/неопределённость правильно их употребить можно только зная конкретный контекст существительного, который зависит и от собственных суждений и от знаний собеседника об этом предмете и непосредственно от его роли и сущности в предложении до и на тот момент его применения
Джастин, Вы умничка и весьма храбрый парень. Первое, что обращает на себя внимание, это то, как Вы ставите ударение в русском, типично англоязычные ошибки. Ударение, ударение и еще раз ударение. Склонение существительных, в том числе числительных, спряжение глаголов не просто оставляют желать лучшего, а наводят на мысль, что Вы "привыкли" ошибаться и не чувствуете этого. Что Вам точно поможет, так это разговоры с носителем русского языка, окончившего школу до развала СССР, но давно живущего в Штатах, по "Скайпу" как минимум. Нынешнее преподавание русского в России отвратительно. Еще советую читать любую русскую классику ( а иностранную в переводе советского периода), что идеально развивает зрительную память и писать Вы будете по-русски лучше молодого поколения России. А уж если станете учить наизусть стихи гениальных русских поэтов - как президент Франции Жак Ширак, например, учивший русский только для того, чтобы наизусть цитировать "Евгения Онегина" Пушкина, то Ваш уровень владения русским резко повысится. Желаю удачи, Вы действительно умница, русский язык для англоговорящих самый трудный.
Главное, что всё понятно говорит, а ударения в русском и нативы за всю жизнь осилить не могут.
Indigo класссссс!!!!! В яблочко!!!
Justin!!!! Готова общаться с вами , практиковать мой английский и ваш русский...
Принадлежу к поколению, о котором было замечено выше....
Всем привет из Канады!
хахахах про президента шутка понравилась дружище))))
Джастин, ты молодец! Классно и понятно рассказываешь, приятно тебя слушать и смотреть. Не останавливайся - делай, это востребовано!
Большое спасибо! Я учусь на третьем курсе и у нас новый преподаватель. Мы заново всё повторяем, но я умудрилась заболеть, а задания по артиклям надо делать. Никогда не понимала как использовать эти артикли, так что теперь имею полное представление 😁