Lyrics and EN Lyrics 花びらひとつ うたれて消えてく hanabira hitotsu utarete kieteku A single petal sings and disappears ただきまぐれな 空のひとしずく tada kimagurena sora no hito shizuku Just a whimsical drop in the sky 曇りガラス 指先 kumori garasu yubisaki Frosted glass fingertips 何も言えずに あぁ nanimo iezuni aa Without saying anything, aa すぐ終わるでしょう 夏の通り雨 sugu owaru deshou natsu no tooriame The summer rain will end soon でも もう少し demo mousukoshi But a little more まだ確かめたい mada tashikametai I still want to confirm 青い屋根の小さな部屋の中では aoi yane no chiisana heya no nakade wa Inside a small room with a blue roof 時間がまた嘘つき jikan ga mata usotsuki Time is a liar again このまま このままで konomama konomama de Just like this, like this 虹がかかってからもそばにいて niji ga kakatte karamo soba ni ite Stay by my side even after the rainbow appears 震えて指と指 furuete yubi to yubi Trembling fingers and fingers 祈るようにつなぐのこのまま inoru youni tsunaguno konomama Connect as if praying like this このまま Konomama Like this ~~~ 雨音だけが 素直に響いて amaoto dake ga sunao ni hibiite Only the sound of rain echos honestly 歌う声さえ もう濁らせてく utau koe sae mou nigorasete iku Even my singing voice is already getting muddy 湿った土の香り 重く貼り付く simetta tsuchi no kaori omoku haritsuku The scent of the Earth sticks heavily 時計もまた嘘つき tokei mo mata usotsuki The clock is also a liar そのまま そのままで sonomama sonomama de As it is, as it is 真夜中も眠らない花のように mayonaka mo nemuranai hana no youni Like a flower that doesn’t sleep even in the middle of the night 隣で聞いていて tonari de kiite ite I was listening next door 雨よりも優しく歌うから ame yori mo yasashiku utaukara I’ll sing more gently than the rain このまま このままで konomama konomama de Just like this, like this 虹がかかってからもそばにいて niji ga kakatte karamo soba ni ite Stay by my side even after the rainbow appears 震えて指と指 furuete yubi to yubi Trembling fingers and fingers 祈るようにつなぐのこのまま inoru youni tsunagu no konomama Connect as if praying Like this 隣で聞いていて tonaride kiite ite I was listening next door 真夜中も眠らない花のように mayonaka mo nemuranai hana no youni Like a flower that doesn’t sleep even in the middle of the night 優しく歌うから yasashiku utau kara Because I sing gently 無口な指先より もっと上手に mukuchina yubisaki yori motto jouzu ni Better than your silent fingertips 聞いていてね kiite itene Please listen to me 聞いていてね kiite itene Please listen to me 小さなしずくに濡れるこの声 chiisana shizuku ni nureru kono koe The voice gets wet with small drops 聞いていてね kiite itene Please listen to me 離れないで Hanarenaide Please don’t leave me 祈るように歌う inoru youni utau Sing as if praying このまま Konomama Like this ~~~
Why did I do this? Because I'm bored and LOVE this song. Also I used Google Translate which I know is sometimes not the best, and when I was translating the beginning I was confused but I went with it anyways. Then when it was put together it made a bit more sense to me, which was a good thing. Hopefully someone who knows more than me can do it better than me.
My reply didn't work somehow but I used TouhouWiki for my source. Can't put a link but just telling whoever that, I don't know Japanese and had to go to TouhouWiki.
Lyrics and EN Lyrics
花びらひとつ うたれて消えてく
hanabira hitotsu utarete kieteku
A single petal sings and disappears
ただきまぐれな 空のひとしずく
tada kimagurena sora no hito shizuku
Just a whimsical drop in the sky
曇りガラス 指先
kumori garasu yubisaki
Frosted glass fingertips
何も言えずに あぁ
nanimo iezuni aa
Without saying anything, aa
すぐ終わるでしょう 夏の通り雨
sugu owaru deshou natsu no tooriame
The summer rain will end soon
でも もう少し
demo mousukoshi
But a little more
まだ確かめたい
mada tashikametai
I still want to confirm
青い屋根の小さな部屋の中では
aoi yane no chiisana heya no nakade wa
Inside a small room with a blue roof
時間がまた嘘つき
jikan ga mata usotsuki
Time is a liar again
このまま このままで
konomama konomama de
Just like this, like this
虹がかかってからもそばにいて
niji ga kakatte karamo soba ni ite
Stay by my side even after the rainbow appears
震えて指と指
furuete yubi to yubi
Trembling fingers and fingers
祈るようにつなぐのこのまま
inoru youni tsunaguno konomama
Connect as if praying like this
このまま
Konomama
Like this
~~~
雨音だけが 素直に響いて
amaoto dake ga sunao ni hibiite
Only the sound of rain echos honestly
歌う声さえ もう濁らせてく
utau koe sae mou nigorasete iku
Even my singing voice is already getting muddy
湿った土の香り 重く貼り付く
simetta tsuchi no kaori omoku haritsuku
The scent of the Earth sticks heavily
時計もまた嘘つき
tokei mo mata usotsuki
The clock is also a liar
そのまま そのままで
sonomama sonomama de
As it is, as it is
真夜中も眠らない花のように
mayonaka mo nemuranai hana no youni
Like a flower that doesn’t sleep even in the middle of the night
隣で聞いていて
tonari de kiite ite
I was listening next door
雨よりも優しく歌うから
ame yori mo yasashiku utaukara
I’ll sing more gently than the rain
このまま このままで
konomama konomama de
Just like this, like this
虹がかかってからもそばにいて
niji ga kakatte karamo soba ni ite
Stay by my side even after the rainbow appears
震えて指と指
furuete yubi to yubi
Trembling fingers and fingers
祈るようにつなぐのこのまま
inoru youni tsunagu no konomama
Connect as if praying Like this
隣で聞いていて
tonaride kiite ite
I was listening next door
真夜中も眠らない花のように
mayonaka mo nemuranai hana no youni
Like a flower that doesn’t sleep even in the middle of the night
優しく歌うから
yasashiku utau kara
Because I sing gently
無口な指先より もっと上手に
mukuchina yubisaki yori motto jouzu ni
Better than your silent fingertips
聞いていてね
kiite itene
Please listen to me
聞いていてね
kiite itene
Please listen to me
小さなしずくに濡れるこの声
chiisana shizuku ni nureru kono koe
The voice gets wet with small drops
聞いていてね
kiite itene
Please listen to me
離れないで
Hanarenaide
Please don’t leave me
祈るように歌う
inoru youni utau
Sing as if praying
このまま
Konomama
Like this
~~~
Why did I do this? Because I'm bored and LOVE this song. Also I used Google Translate which I know is sometimes not the best, and when I was translating the beginning I was confused but I went with it anyways. Then when it was put together it made a bit more sense to me, which was a good thing. Hopefully someone who knows more than me can do it better than me.
My reply didn't work somehow but I used TouhouWiki for my source. Can't put a link but just telling whoever that, I don't know Japanese and had to go to TouhouWiki.
@@Wakos051 Thank you so much!!!
しっとりした雰囲気の良い曲。
歌声も透き通っていて聴きやすい。
もっと評価されるべき
Such a noice soft song.
実力派ボーカリストはやっぱり違う
3Love