@@NoWayPlays1 Yes, completely different. Read's pronounced as /ri:d/; Red's pronounced as /red/, "Read" has the long /i:/ sound while "red" has the /e/ sound. However, read in past tense is pronounced the same as red. Also, in Japanese, every syllable has the same length iirc while in English the /i:/ has to be longer the the rest of the word, if not, it might sound like "Rid" which has the short /i/ sound. It's confusing but she nailed the second time tho.
Real talk tho, the fact that Suisei is recognizing when duolingo is being unnecessarily pedantic (like pointing out that "oh" and "oh no" mean the same thing in that context) really shows how far she's come with English understanding and proficiency. Also her voice is cute af
duolingo is bad, but the difference between "this", "that", and "which" do matter, just like the difference between "oh no"(expressing disappointment) vs "oh"(expressing surprise). That being said, duolingo is kind of garbage in general.
It depends on the context. The context here is that she's being asked to translate something word for word, and she missed a word. In a conversation, the meaning may have come across, but the actual task was failed.
Aye, her comprehension is on-point. However, it is a good thing that Duolingo's English course is a bit pedantic, especially for Japanese speakers. In Japanese, you can omit obvious things like the subject of the sentence, because the sentence can still be understood regardless. If you do that in English, you end up sounding like a toddler, or a cave-man. Like, the "ticket" sentence at 1:45. Word-for-word, what Suisei wrote would translate as, "Excuse me, have my ticket?" Even in context, this'd likely cause a bit of confusion, just because the subject wasn't included.
@@bobthebuilder609 I actually believe this approach is best. Make the base of your language as formal as possible, and then start adding the informal, by starting in conversational inmediately, you may lose part of that base. I equate it to learning an instrument. Sure you can jump to songs inmediately, but if you learn chords and scales, you have a solid base and can go farther.
Frankly one of the more interesting things in this stream is when Suisei diverged from the literal word by word translation that Duolingo wants in order to provide perfectly reasonable translations that are more in line with what someone would actually say. It really does a good job showcasing the kind of high level language reasoning that the Duolingo system tends to discourage.
Gotta say this clip made me into a stargazer, at that time I was pretty new to the hololive stuff and when I saw this it made me go “ Wahhh she’s so cute and adorable “ and now I’m here simping for suisei
0:05 Also, I know she's a singer so of course she can do this, but it's very amusing that Suichan reflexively matches the key of the level up sound instead of just throwing it out at a random key.
The first step for learning is having a open mind and modest chest. OH I'M SORRY! NOT CHEST, IT'S HEART. SUI-CHAN NO- P/S : I'm thankful for Sui-chan's noises and if I'm not commenting after this, you will find me in Sui-chan's fridge.
Breaking News - CEO of Duolingo found dead in his house. Police are still on the process of investigating the crime scene. It is also said that the head was cut off from the body.
It is actually a language problem, in Japanese there is a lot of inference so saying something "I like coat" make sense and ppl understand you mean "I like that coat" or "I like your coat" depending on the situation, where as that isn't true in English
suisei: "like this?"
duolingo: "shut yo ass up"
Truly, a match made in heaven. They were made for each other
best.comment.ever. my sides
I Like This One Pacifically
Damn that's... Good
The legendary battle between the I have your family tied up duo lingo bird and suikopath
another vtuber i know calls it shiningo (the shining x duolingo)
Finally a worthy opponent
@@siekensou77 Nice!
@@bloodyerin3018
heyya fisuke
Theyre battle will be LEGENDARY
Duolingo bullied Suisei? Duolingo is indeed one of the bravest birds...
make no mistake, Duolingo can nuke any location if you don't study your language class
Both of them can annihilate entire human race.
@@lilbee3840 my man, the girl's a psycho but killing humanity is a whole new level for her
Psychopath vs Psychopath
@@notme69 worth it
Duolingo dares to bully the one and only core of _"Hi Honey"_
Don't let the friendly owl act fool you, that is one sick and twisted birb.
But duolingo gave us the hi honey in the first place
@@bensimmons3057 so does that mean duolingo is the actual core of "Hi Honey" hmmmmmm....... think about it
Duolingo:"I'm the one who trust you with the "hi honey~", and now, pay for the salvation
Without Duolingo there'll never be a "Hi Honey". You ungrateful child
0:05 that "dame?" was too precious. Sui chan is cute as always.
dame daneee~
Before she cranks up her murder gauge xD
AHHHHHHHHHH I CAN'T GET ENOUGH FROM IT!!!!!
Duolingo made Suisei a Russian...
*God Suisei's english makes me feel awakened and adding in that angry face* 😩
So she's a quarter Russian
Can't wait to hear her saying _blyat_
Mybe she can ask risu how to speak russian
I want to listen to her German, no joke
@@swinger8532 endolu👀
2:22 This is the most native Suisui has sounded since Hi Honey
Yeah, it's why she got it wrong the previous time because she pronounced red as read and is as isl
@@herozero8809 read and red have different pronounciation!?
@@NoWayPlays1 red and reed
or read or something
english is bad i hate it
the way read is pronounced is dependent on context
@@parisbtw5779 "Read" in *past tense* is pronounced as "red"
@@NoWayPlays1 Yes, completely different. Read's pronounced as /ri:d/; Red's pronounced as /red/, "Read" has the long /i:/ sound while "red" has the /e/ sound. However, read in past tense is pronounced the same as red.
Also, in Japanese, every syllable has the same length iirc while in English the /i:/ has to be longer the the rest of the word, if not, it might sound like "Rid" which has the short /i/ sound.
It's confusing but she nailed the second time tho.
Real talk tho, the fact that Suisei is recognizing when duolingo is being unnecessarily pedantic (like pointing out that "oh" and "oh no" mean the same thing in that context) really shows how far she's come with English understanding and proficiency.
Also her voice is cute af
duolingo is bad, but the difference between "this", "that", and "which" do matter, just like the difference between "oh no"(expressing disappointment) vs "oh"(expressing surprise). That being said, duolingo is kind of garbage in general.
@@bobthebuilder609 I think it depends on how you vocalize that 'Oh'.
It depends on the context. The context here is that she's being asked to translate something word for word, and she missed a word. In a conversation, the meaning may have come across, but the actual task was failed.
Aye, her comprehension is on-point. However, it is a good thing that Duolingo's English course is a bit pedantic, especially for Japanese speakers. In Japanese, you can omit obvious things like the subject of the sentence, because the sentence can still be understood regardless. If you do that in English, you end up sounding like a toddler, or a cave-man. Like, the "ticket" sentence at 1:45. Word-for-word, what Suisei wrote would translate as, "Excuse me, have my ticket?" Even in context, this'd likely cause a bit of confusion, just because the subject wasn't included.
@@bobthebuilder609 I actually believe this approach is best. Make the base of your language as formal as possible, and then start adding the informal, by starting in conversational inmediately, you may lose part of that base. I equate it to learning an instrument. Sure you can jump to songs inmediately, but if you learn chords and scales, you have a solid base and can go farther.
that first “dame?” at 00:05 was insanely cute
Suisei is known for her top-notch singing and suicopath skills but she's also a true comedian, these reactions are too good.
Absolutely. She's also has random chaos inside of her, almost as much as Polka. Truly, Sui Sui can do everything except whistle.
The Title: Suisei Keeps Bullied By Duolingo
Kometomos: Let's Bully Duolingo
Kome..tomos...? Huh~? It's been a while since I heard that ancient name...
@@silentnight2465 LOL It's Suisei's Fanbase Name and I Will Try To Revive That Ancient Name
.....are you part of the initial 6k subs of suisei.....
"Bully Duolingo"
Hah! Good luck with that
Seems like everyday we learn something new (or old)
OH MY GOD SULKING SUISEI-CHAN IS SUPER CUTE!!!!!
2:14
Maybe Duolingo just wants to see Suisei's yandere look and enjoy the feeling of being looked down upon by her......
Don't we all?
@@Karls_Clips *yes*
Idk man, it seems like Duolingo's the sadistic one here lmao
@@cactusbread2215 Basically S and M switch. :P
Suisei: "My pen is red."
Duolingo: **giggles**
Got a small heart attack when she said "my pen is red"
I know what you're thinking bro ( ͡° ͜ʖ ͡°)
NOOOOOO
What's the reference?
@@DaveSmith-cp5kj I see, thanks
I hope someone sees a doctor for that...
As a Russian I want to say that's exactly how we speak english when angry
She was going to learn english, made the lesson a russian pronunciation course instead. Sasuga Comet.
Firsto, getting tanked by Suisei's anger.
Duolingo, you better lock your door if you wanna live a little longer. Though that won't stop you from eventually getting axed.
Duolingo is the one kidnaping parents and trying to murder you so i doub is going to be that easy
@@carso1500 Their battle will be legendary!
(Shes gonna have a hard time finding the bird considering its always kidnaping people all over the world)
@hell Do you live with your parents? If so, relish them while they last if not... Well duo is at work
Idk man duolingo is pretty strong too
1:08 Suicopath was about to appear when Duolingo did that 😂😂😂
0:05
That "dame?" Awakened something inside of me.
怒ってるすいちゃんは今日もカワイイ
Frankly one of the more interesting things in this stream is when Suisei diverged from the literal word by word translation that Duolingo wants in order to provide perfectly reasonable translations that are more in line with what someone would actually say. It really does a good job showcasing the kind of high level language reasoning that the Duolingo system tends to discourage.
Gotta say this clip made me into a stargazer, at that time I was pretty new to the hololive stuff and when I saw this it made me go “ Wahhh she’s so cute and adorable “ and now I’m here simping for suisei
1:33 that tongue-clucking awakened something in me...
Yeah me too😐
0:05
Also, I know she's a singer so of course she can do this, but it's very amusing that Suichan reflexively matches the key of the level up sound instead of just throwing it out at a random key.
I think Sui has really good relative pitch and borderline perfect pitch!
The amount of Suinoises in this stream was a blessing to be sure, and a welcomed one
1:25 Dame?..Dame?..
Dame da nee... Dame yo...
Dame na no yo...
The first step for learning is having a open mind and modest chest.
OH I'M SORRY! NOT CHEST, IT'S HEART. SUI-CHAN NO-
P/S : I'm thankful for Sui-chan's noises and if I'm not commenting after this, you will find me in Sui-chan's fridge.
Suisei probably has a walk in freezer and not just a fridge.
Yooooooo tell us what drinks she likes onegai. We'll fan mail her some, and add more om your behalf.
Suisei gonna give YOU an opened mind
Omae wa mou shindeiru
@@deezniel2024 co-
Coconut milk
The funny thing is that like half of the things she did are perfectly acceptable in conversational English
1:50
Duolingo: "Ain't nobody dropping the 'を' particle here, Madame Comet. In this world, colloquial speech has no power."
0:54 Suisei getting confused whit her favorite pastime "chopping"
2:05 i know what duolingo is trying to do here lmao
Suisei: unintelligible phrase in Russian accent
Duolingo: *approval noises*
Breaking News - CEO of Duolingo found dead in his house. Police are still on the process of investigating the crime scene. It is also said that the head was cut off from the body.
Additional Report:
His heart was missing
@@makucchibi1980 and the heart found been cooking in stove
@@yana8835 that means sh- I mean the culprit did not have enough time to eat it, I believe
@@makucchibi1980 half of the heart been eating it
@@yana8835 the culprit must have did that to trick us huh
Duolingo: haha bullying go brrrr
**the sound of an axe being sharpen in background**
1:11
[Loading animation + Dial-Up sound intensifies]
DuoLingo: "Oh, no"
Sui: "Oh, this"
Me: "Oh, _kusa"_
2:19 😳That voice❤️
Poor sui-chan, bully me instead UwU
Get in line then
So, you want to be bullied by Duolingo?
After me pls
a little bit nasty, but I'll respect your dedication
I feel weird observing this sui cult. Very fascinated tbh.
2:14
Look at his pout, i will melt
1:08 Oh no... Now Suisei is going to get her -ono- axe
*"My pain is red"?* xD
My peni--
Oh... Now Suisei is going to get her axe
oh no i hate my brain
@@deezniel2024 If you see red, it is too late.
suisei is way too adorable when throwing tantrums. it's not balanced
Osekkai editing here with the zoom in really shows suisei's mental state thanks for TL and edit 🙏
Thus the difference between "textbook Japanese" and "conversational Japanese".
0:20 I'm glad she not remove space between pen and is
"Oh no! Oh no! Oh no! You're bleeding! Let's cut off the other wing too!"
2:05 *Damn it hurts*
0:42 i started dying
"my pen is red"
my mind needs a break.. like right now
Not like this buddy
all red?
What Suisei said: My pen is red
What some of us thought: My pen(is) red
after a horrible day, this actually heals me.
listening to her voice is the auditory equivalent of eating a freshly baked cinnamon roll
I really love the small edits you make, makes watching the clips you take more entertaining than usual.
Suisei: It's a big apple
Duolingo: *IT IS a big apple*
Chloe: djishwirhfndishdi
Duolingo: *CORRECT*
that editing takes the funny moments to the next level hahaha
thanks for the clips!
I can feel that "*tch* kuso" at 1:34
1:34 SHE CLICKED HER TONGUE
2:19 "Excuse me, I have a Christian"
The editing is actually really good, props to you mate 👍
Yeah, I really enjoy making this one haha
@@osekkai-san 1:08 this part, specially :p legit made me burst out laughing xD
0:58 Suisei pissed moment gives Marine gets pissed at Luna energy
Idk why but it's really satisfying to see when suisei is angry or confuse 😂
"my pen is red" that was very yabai
It is actually a language problem, in Japanese there is a lot of inference so saying something "I like coat" make sense and ppl understand you mean "I like that coat" or "I like your coat" depending on the situation, where as that isn't true in English
Your edit made it even funnier, thanks as always Osekkai
The edits are so on point in this. Great work
Duolingo is just fishing for "tch"s from Suisei
As a kaigainikki learning Japanese using Duolingo, I feel this.
I have been doing it for about 3 weeks now so I haven't got to any speaking parts yet... I guess I have that to look forward too...
Ok that is pretty cute, Im love seeing the flustered reaction of people
Suisei...we found you standing over the body
PEOPLE WOULD UNDERSTAND!
*The jury found her not guilty*
Is it wrong for me to play this every day just to hear every second of it?
1:17 dat face...
0:22 - 0:31 I going to make a cut of this to play every time Duolingo gets pedantic about Kono/Sono
I swear the 'baba bababa' at the end is to die for. Ive watched this 10 times now
Man I love her voice.
Suisei:Psychopathic instincts
Duolingo:You have no power here
simple editing but made it 100x funnier, good job :)
Duolingo is really aggressive the more you educate yourself.
"I LIKE SHOPPING!"
"Are you sure? You sound kinda mad about it."
That "Tch, kuso" hit me like a truck
Osekkai "Suisei can't stand it because duolingo kept bugging her about her small mistakes"
Me, a one brain-cell fan "Hue hue. Small."
huehuehue
2:14 "Alright, that's it. We're going full Englishman.
Duolingo made her say Pen is!
That's a dub right there boys
to be fair, Oh no and Oh have quite different meanings
Ah yes, psycho girl vs psycho bird.
This battle will be legendary.
I laughed at the "Oh No - Oh This" part xD
This is how gyaru jk study english
Damn she really put a tongue click in there, that's how you know she can't believe this shit LOL
We need to teach Russian our beloved comet.
*shops aggressively*
lol as soon as I saw her dropping the particles I knew the program would say it's wrong.
sui-chan’s voice is calming...
this is a blessing
2:22 Suisei said "my pen is red" with a perfect valley girl inflection XD
0:07 The way she said that was adorable.
Almost like a little baby.
Who needs drugs when you have Russian Suisei
I really missed her old voice, this was a blessed stream.
There's something about the way Suisei speaks English that is...... *seductive*
Yay, you didn't die from cuteness overload!
2:19 i would die if she comes to me and say "excuse me i have a question"
Duolingo : Repeat after me
Suisei: Ok
Duolingo: I like shopping
Suisei: I LIKE CHOPPING!
2:22 I don't know, something awakened when she said that XD