Renaud uses lots of slang in his lyrics, so it can be difficult to understand if you're not a French native speaker. Mistral gagnant was a powder candy. It takes the form of a paper bag into which a licorice straw is inserted to suck a sweet, fragrant powder into the mouth, making it fizzy on the tongue. If it said “winner” ("gagnant") on the bag, we got another one for free.That's what the little girl eats at the end of the song. It's a beautiful father/daughter song, very nostalgic of childhood, Renaud had a very happy childhood and it was somekind also hard for him to see his daughter grow.
Mistral gagnant wasn't a chewing gum, pink or green, and if discovered a green one, you won another chewing gum, so the name of "Mistral gagnant" ? Was a powder named "coco boer". Was all my chilhood 😉
There was this kind of power candy which sparkles in the mouth when I was a child (around 1980), I don't remember the name. It became forbidden because too chemical.
Pour ceux qui se demandent ce que signifie le nom "Mistral Gagnant", voici une petite explication: "Mistral Gagnant" était le nom d'une poudre acidulée vendue dans un sachet en papier et que l'on absorbait à travers une paille en réglisse. Et il s'appelait "Gagnant", parce qu'en retournant le sachet, on pouvait lire dans certains cas la mention "Gagnant", ce qui permettait d'en avoir un gratuit en rapportant le papier au marchand. Renaud, trente ans plus tard, promène sa fillette de 3 ou 4 ans, et repense du coup à son enfance, alors il veut lui faire découvrir les bonbons qu'il aimait étant enfant: Les caramels à un franc(ancien franc des années 50), les Coco Boer, vendus dans une petite poche métallique avec laquelle on se coupait la langue les jours de maladresse, et les Mistral Gagnant: En promenant sa fille, Renaud se rend compte que tous ces bonbons ont disparu: Il voudrait les lui faire découvrir, on devine qu'il a cherché dans les magasins, mais les commerçants lui expliquent que "ça ne se fait plus"... D'où la fin: "Le temps est assassin et emporte avec lui les rires des enfants... et les Mistral Gagnant". Renaud, désabusé, a perdu son rire d'enfant, et il ne retrouvera plus les saveurs de son enfance, mais il veut malgré tout continuer à aimer la vie. C'est une histoire très simple, mais sublime, parfaitement racontée, sur une musique magique qui exhale toute la pureté de l'enfance. S'il n'y avait qu'un disque de chansons pour le monde entier, "Mistral Gagnant" y aurait sûrement sa place.
pour moi ce sont plutôt des chewing-gum, quand t'en avait un vert, on t'en donnait un autre. Les roudoudous c'était un coquille de palourde en plastique avec un bonbon collé dans le creux.
The song is about Renaud's daughter and the bond they share. How he takes her to parcs to eat candies behind her mom's back and how they play together in the mud and how every single laughter from her makes him melt with the joy of being a parent. This song is really him telling his daughter how much he loves her no matter how the world can suck and how sad life might get at times. That never he'll stop protecting her and making her happy the best he can.How the sound of her voice gets higher than birds, how her eyes are the greatest because they come in pairs..... the song ends with him reminding his daughter that time goes by too fast and soon she'll too be an adult with responsibilities, probably too busy to have fun and laugh. My father used to sing this to me as a kid. He was a failed artist but told me he had always wished to be talented enough to write this kind of song to me. He would play it on the guitar for me, I would sing it. And I felt happy with him. Then I grew up and he became abusive, violent and he tried to kill me many times. Today I'm an adult and I still grieve the father I used to have. He is still walking on this earth but we haven't talked since many years. He is not the same man. Many things I can forgive, what he did though isn't forgivable, I'll let you guess. To this day when I hear this song I wonder what took the sweet man I knew and everyone knew away from reality...... Le temps est assassin et emporte avec lui le rire des enfants. What a masterpiece. I'll never not cry listening to it.
If you understand French and you are human you feel a kind of mix of pain and beauty with this lyrics: "Le temps est assassin et emporte avec lui les rires des enfant... Et les mistrals gagnants"
Difficult to understand for a foreign poeple because there is to languages mixed in the song (slang and french). The song speak about childhood sweets (Mistral gagnant), it was bubble gom(chewing gum) green and pink. When we brought chewing gum, if we found a green (=Mistral gagnant) you won another free one, but if it was a pink, you didn't won.
Mistral Gagnant To sit on bench for 5 minutes alongside you, To watch people as they go by, To talk with you of good time that have gone or will comeback holding your hand and feeling your little fingers, Giving food to idiotic pigeons And faking kicks for fun, To listen to laugh that cracks up the walls But really heals my wounds, To tell you how I was as a kid, The wonderful sweets that we stole from the shop, Car-en-Sac and Mints, one franc caramels, and the Mistral Gagnants. (Mistral Gagnants being a type of sweets.)
To walk under the rain 5 minutes alongside you, To watch life as it goes by, To tell you about earth as my eyes devour you, To talk about your mother a little, And jumping in puddles to get her annoyed, Ruining our shoes and laughing, To hear your laugh as the sea's sound, To stop and turn around, Te tell you about past Carambars et the Coco Bohères, The real Roudoudous that cut our lips, And ruined our teeth, And the Mistral Gagnants. (Roudoudous, Carambars and Coco Bohères are all sweets.)
To sit on a bench 5 minutes alongside you, And to watch the sun as it leaves, To talk about the good times that are gone and I don't care, To tell you that the bad guys aren't us, That if I am crazy it is only because of your eyes, And they benefit from being two, To hear your laugh rise up so high, That away the bird's cry flies, To tell you to love life, Love it even if, time is a murderer, That takes away children's laugter, And the Mistral Gagnants, And the Mistral Gagnants. lyricstranslate.com
Whats a beautiful song about a father spending time with his daughter, knowing that young time flies so fast. In Mistral sweet, you could win a free one if you found the Word gagnant (winner)
In a poll, Renaud's Mistral was voted the favorite song of the French. Renaud's famous ballad was voted “French song of all time” ahead of Jacques Brel's Ne me quitte pas and Barbara's L'aigle noir. Renaud couldn't dream of a more beautiful gift for the thirty years of his famous Mistral Gagnant. Renaud's repertoire is very varied ballads, songs a little more rock and more committed (Badgad Kaboul, 500 connards sur la ligne de départ...) and sometimes a little crazy '(laisse béton) with a lot of slang and a Parisian accent which is recognizable among all
C'est carrément difficile même pour un Québécois de comprendre. Mais le feeling de ́la chanson, à l'époque, m'a fait essayer de comprendre les paroles et le références, et je suis heureux de l'avoir fait.. parce que c'est beau. Aussi maintenant que je suis vieux, j'ai appris à mes enfants "laisse béton" et je ́leur demande de le propager 😂
Mistral is a steady wind in southern France, blowing down the Rhone valley to the coast of the Med. 'Mistral gagnant' is the name of a regional sweet that the singer remembers sharing with his daughter when she still was little and innocent. The song has been covered a lot, eg recently by Quebecois singer / group Coeur de Pirate.
🎼 te raconter enfin qu'il faut aimer la vie, l'aimer même si.. Le temps est assassin et emporte avec lui les rires des enfants... et les mistral gagnant... 🎵 Magnifique ! Un des plus grands artistes français.
Honnêtement, Renaud c'est pas le plus indiqué pour un américain car les paroles, les tournures de phrases et surtout l'argot ça doit être hyper compliqué de comprendre toute la subtilité d'une de ses chansons
did you get all the explanations in the comments? I imagine. It is undoubtedly one of the most beautiful French songs. And Renaud is one of the most popular singers in France, and one of the most endearing. Truly of the people and who speaks from his heart. He speaks here of the moments spent with his daughter, as a child, who remind him of his own at the same time as he observes the time that flees more than it passes. Childhood and the world that is passing away are reunited. In a regret that is no longer that of passing time, but of present time, fragile like a child.
This is one the most beautiful songs from a father to his little girl. Sad that there were no subtitles as it's very poetic indeed. "Mistral Gagnant" is the brand name of a sweet that (I think) no longer exists, but that, in the song is emblematic of the father's own childhood, that he's telling his little daughter about.
It's a type of Candy, a beautiful song for his daughter. Mistral is a kind of wind, gagnant means winning, mistral gagnant is the candy, i think no french knows why the name but i will read the comments😊
he and his wife divorced and they have a child, a girl, and he is telling the story of the afternoons spent with her sitting on a bench and watching people pass by while eating candy and telling her stories about him when he was a child playing with his friends
You should listen " PALABRA MI AMOR" Shaka Ponk with Bertrand Cantat... 3 différents langage in the same song (French Englush and Spanish) the clip is Awsome
It's kinda hard to understand but it's a beautiful wonderful song when he sing his love for his daughter. Using old sweets, that doesnt exist anymore, when he was a child, one of them was called "mistral gagnant" as in "hurrican winning" I guess there was some surprise to win back then. Renaud is using a lot of slang language, he was more a political singer. I think his wife urged him to publish his love song for his daughter, because it was wonderful, refering to his child and his own child experience. That song spoke directly to the memory of my mother, for the names of sweets inside, and i'm old :) Obviously he doesnt see his daughter as much as he wants : "If i'm crazy (barge is french slang) it's only about your eyes, because they're lucky to be two, and earing your laff flying as high as bird's cry. You have to love life, even if life is assassin and take with him, child's laffs... and the Mistral Gagnant (-I used to eat when i was child-)" Very moving. The last picture is actually what a Mistral Gagnant looked like, I never knew ! :)
No, the concept of "mistral gagnant" was : when you bought it, something was written on it "win" or "loose", and if you won, you had another one for free.
for the little story, Renaud was recording an album, he was missing a song and as he was far from home, he wrote this song for his daughter but he wasn't sure that this text was good enough , he called his wife and sang to her and asked her if it should be on the album, and his wife told him if you don't record it, I'm leaving you... Moral: you should always listen to your wife... PS: I don't speak English, Google translated for me, so sorry if it's not intelligible... 😊😊😊
It makes me think that for many hits, the singer didn't believe in it, found it bad. This was the case for Jacques Brel with Amsterdam, at first he didn't want to sing it in public for fear that people would get bored. That's crazy.
@@chuckufarli8473 And also, in the era of the 45 rpm record, sometimes the B side became the hit instead of the A side 😏 It's the public who decides !
Véronique Sanson''Seras-tu là?'' 1993, TV au Québec Renaud - manhattan kaboul 0 Renaud - Miss Maggie (1985) Renaud - en cloque (live) Renaud Lola @Villars-les-Dombes 29/08/2023 Richard Cocciante surprend Claudio Capéo : Il mio rifugio - La boîte à secrets Emotion ! Richard Cocciante surprend Véronique Jannot avec son tube "Pour elle" - La boite à secrets
Hi, Renaud (pronounce Re No), young father of a little girl (Morgane), wrote a couple of lovely songs for her. As a father besides the bed of his sleeping child, he thinks to his own childhood, gone forever (the "Mistral gagnant" candies don't exist anymore), to all he'd like to transmit to her before she grow up, 'cause time passes and children grow so fast... and forget : "Time is murderous and takes with it the laughter of children. And the “Mistral gagnant" ..." 🙏 Please read the translation Sylvielacouture gave you. It is a very beautiful song, in a simple but poetic language (sometimes argotic) and a lot of names of old times sweets, that recalls all the little joys and sensations of a little kid.
Les mistral gagnant c’était un petit sachet de poudre sucrée avec une petite paille . On soulevait une languette de papier et c’était ecrit: gagné ou perdu . Si on avait gagné on choisissait un deuxième sachet et les roudoudou était de vrai coquillage où il’y avait du bonbon coloré . Toute mon enfance
@@Pakal77bonjour, oui, il y avait aussi les chewing-gums roses ou verts . Sur le chemin de l’école il y avait la boutique rose tenue par une charmante vieille dame et si j’avais 1 franc j’étais super riche, il y avait même des petits bonbons à 1 centimes. Bien à vous. C’était le bon temps
@@mickie4970 À ma boulangerie, on choisissait un assortiment de bonbons à 10 ou 20 centimes chacun. La boulangerie était accessible depuis la cour de récré (tout nétait pas clôturé comme maintenant), donc à la récré on allait acheter "1 franc d'bonbecs" 😋
"Naud" in Renaud is pronounce "no" the D is silent (yeah i know french is tricky sometimes). Mistral Gagnant will be translate has "Winning Mistral" though it was actually a candy name a while ago, maybe it existed in the US but i don't know the name. It's a poem he wrote for his daughter about enjoying spending time with her, and seeing her grow up.
Hey D ! I'm french. Very difficult to understand all the lyrics for a no-native french. Even if you had learned very hard this language for a while. The singer uses a lot of popular words, known only by native frenchies, and it's almost impossible for english people to understand what he says. It's the same thing for us, frenchies, with Eminem and its song "The real slim shady" 😂😂. For your information, "mistral gagnant" is the name of sweets in the 80' ...
2 recommandations , 2 chef d'oeuvres, HOLIDAYS de POLNAREF, et LE TEMPS QUI RESTE par SERGE REGGIANI , chanson utilisée pour le génerique de fin du film DEUX JOURS A TUER
Quelques video Française. Ycare - Sors (Clip officiel) 0 Ycare & Claudio Capéo - Eau de javel (Clip officiel) SOPRANO roule live velodrome Terra Corsa (Clip officiel) Superbus - Butterfly Mickey 3d - Respire (Clip officiel) Amel Bent en larmes devant Slimane venu lui chanter "Tourner la tête" - La boîte à secrets VITAA & SLIMANE - Avant toi (Clip Officiel)
Magnifique chanson mais il faut avouer que, même en France, cette chanson n'est relativement décodable que par une certaine génération... la mienne pour le coup 😄, et faut aussi savoir que les mistral gagnants étaient franchement dégueu et qu'on en achetait uniquement pour essayer d'en gagner des gratuits 😅. Ceci dit, s'il y a un titre de Renaud qui devrait parler aux Anglo-saxons, je pense que Miss Maggie (avec sous-titres eng) serait une cible parfaite. Je vais voir si je peux pondre ça demain et j'uploaderai sur ma modeste chaine YT. Si des patreons, ici, veulent piocher dedans pour en présenter à D, je les laisse à votre dispo avec plaisir, elles sont toutes sous-titrées en Anglais (j'ai fait de mon mieux😶).
Unfortunately for Renaud he has got a peculiarity that is unexportable abroad as he has immortalised the Northern French working class way of speaking from the 70/80's that only French mother tonguers can appreciate, even a foreigner speaking fluently French wouldn't get it...
Tu n'as rien compris au texte, mais tu l'exprimes bien quand tu parles d'une poésie ... C'est international la poésie. Il faut aussi préciser que Renaud emploie un langage de titi parisien qui est un argot. Ce n'est pas facile de comprendre tout le sens dans ces conditions.
Renaud uses lots of slang in his lyrics, so it can be difficult to understand if you're not a French native speaker. Mistral gagnant was a powder candy. It takes the form of a paper bag into which a licorice straw is inserted to suck a sweet, fragrant powder into the mouth, making it fizzy on the tongue. If it said “winner” ("gagnant") on the bag, we got another one for free.That's what the little girl eats at the end of the song. It's a beautiful father/daughter song, very nostalgic of childhood, Renaud had a very happy childhood and it was somekind also hard for him to see his daughter grow.
Mistral gagnant wasn't a chewing gum, pink or green, and if discovered a green one, you won another chewing gum, so the name of "Mistral gagnant" ? Was a powder named "coco boer". Was all my chilhood 😉
There was this kind of power candy which sparkles in the mouth when I was a child (around 1980), I don't remember the name. It became forbidden because too chemical.
@@Pakal77 bro that's a lot of grey hair you must have
Pour ceux qui se demandent ce que signifie le nom "Mistral Gagnant", voici une petite explication:
"Mistral Gagnant" était le nom d'une poudre acidulée vendue dans un sachet en papier et que l'on absorbait à travers une paille en réglisse. Et il s'appelait "Gagnant", parce qu'en retournant le sachet, on pouvait lire dans certains cas la mention "Gagnant", ce qui permettait d'en avoir un gratuit en rapportant le papier au marchand.
Renaud, trente ans plus tard, promène sa fillette de 3 ou 4 ans, et repense du coup à son enfance, alors il veut lui faire découvrir les bonbons qu'il aimait étant enfant: Les caramels à un franc(ancien franc des années 50), les Coco Boer, vendus dans une petite poche métallique avec laquelle on se coupait la langue les jours de maladresse, et les Mistral Gagnant: En promenant sa fille, Renaud se rend compte que tous ces bonbons ont disparu: Il voudrait les lui faire découvrir, on devine qu'il a cherché dans les magasins, mais les commerçants lui expliquent que "ça ne se fait plus"... D'où la fin: "Le temps est assassin et emporte avec lui les rires des enfants... et les Mistral Gagnant". Renaud, désabusé, a perdu son rire d'enfant, et il ne retrouvera plus les saveurs de son enfance, mais il veut malgré tout continuer à aimer la vie. C'est une histoire très simple, mais sublime, parfaitement racontée, sur une musique magique qui exhale toute la pureté de l'enfance. S'il n'y avait qu'un disque de chansons pour le monde entier, "Mistral Gagnant" y aurait sûrement sa place.
Merci pour ton commentaire éclairé !
@@johan6912 merci a toi , tres belle mise en lumiere du fond de cette belle chanson
pour moi ce sont plutôt des chewing-gum, quand t'en avait un vert, on t'en donnait un autre.
Les roudoudous c'était un coquille de palourde en plastique avec un bonbon collé dans le creux.
C'est les roudoudous qui coupaient les lèvres, en essayant de manger le bonbon au fond de la coque en plastique.
Je n'ai pas mémoire des "mistral gagnant" . Mais la nostalgie porte bien des noms ! Bisous
The song is about Renaud's daughter and the bond they share. How he takes her to parcs to eat candies behind her mom's back and how they play together in the mud and how every single laughter from her makes him melt with the joy of being a parent. This song is really him telling his daughter how much he loves her no matter how the world can suck and how sad life might get at times. That never he'll stop protecting her and making her happy the best he can.How the sound of her voice gets higher than birds, how her eyes are the greatest because they come in pairs..... the song ends with him reminding his daughter that time goes by too fast and soon she'll too be an adult with responsibilities, probably too busy to have fun and laugh.
My father used to sing this to me as a kid. He was a failed artist but told me he had always wished to be talented enough to write this kind of song to me. He would play it on the guitar for me, I would sing it. And I felt happy with him. Then I grew up and he became abusive, violent and he tried to kill me many times. Today I'm an adult and I still grieve the father I used to have. He is still walking on this earth but we haven't talked since many years. He is not the same man. Many things I can forgive, what he did though isn't forgivable, I'll let you guess.
To this day when I hear this song I wonder what took the sweet man I knew and everyone knew away from reality......
Le temps est assassin et emporte avec lui le rire des enfants.
What a masterpiece. I'll never not cry listening to it.
If you understand French and you are human you feel a kind of mix of pain and beauty with this lyrics: "Le temps est assassin et emporte avec lui les rires des enfant... Et les mistrals gagnants"
in France we used to learn that song at school.... I realized now that's not for the song itself but for the lyrics...... it's a poem
Mistral gagnant was sweets in France. It's a very nostalgic song from a father to her daughter. Beatiful song
i'm french, and this song is the most beautiful of all songs in earth
Often classified as the favorite song of all time of French people.
My favourite singer, a poet... he is using french slang, and playing with the words.
Une oeuvre magistrale qui pèse sur les consciences.
the best french song
Difficult to understand for a foreign poeple because there is to languages mixed in the song (slang and french). The song speak about childhood sweets (Mistral gagnant), it was bubble gom(chewing gum) green and pink. When we brought chewing gum, if we found a green (=Mistral gagnant) you won another free one, but if it was a pink, you didn't won.
Most beautiful song ever
Mistral Gagnant
To sit on bench for 5 minutes alongside you,
To watch people as they go by,
To talk with you of good time that have gone or will comeback holding your hand and feeling your little fingers,
Giving food to idiotic pigeons
And faking kicks for fun,
To listen to laugh that cracks up the walls
But really heals my wounds,
To tell you how I was as a kid,
The wonderful sweets that we stole from the shop,
Car-en-Sac and Mints, one franc caramels,
and the Mistral Gagnants. (Mistral Gagnants being a type of sweets.)
To walk under the rain 5 minutes alongside you,
To watch life as it goes by,
To tell you about earth as my eyes devour you,
To talk about your mother a little,
And jumping in puddles to get her annoyed,
Ruining our shoes and laughing,
To hear your laugh as the sea's sound,
To stop and turn around,
Te tell you about past Carambars et the Coco Bohères,
The real Roudoudous that cut our lips,
And ruined our teeth,
And the Mistral Gagnants. (Roudoudous, Carambars and Coco Bohères are all sweets.)
To sit on a bench 5 minutes alongside you,
And to watch the sun as it leaves,
To talk about the good times that are gone and I don't care,
To tell you that the bad guys aren't us,
That if I am crazy it is only because of your eyes,
And they benefit from being two,
To hear your laugh rise up so high,
That away the bird's cry flies,
To tell you to love life,
Love it even if, time is a murderer,
That takes away children's laugter,
And the Mistral Gagnants,
And the Mistral Gagnants.
lyricstranslate.com
Thank you, it's useful for those who are interested in the song but can't understand it 🙂
Whats a beautiful song about a father spending time with his daughter, knowing that young time flies so fast. In Mistral sweet, you could win a free one if you found the Word gagnant (winner)
In a poll, Renaud's Mistral was voted the favorite song of the French. Renaud's famous ballad was voted “French song of all time” ahead of Jacques Brel's Ne me quitte pas and Barbara's L'aigle noir. Renaud couldn't dream of a more beautiful gift for the thirty years of his famous Mistral Gagnant.
Renaud's repertoire is very varied ballads, songs a little more rock and more committed (Badgad Kaboul, 500 connards sur la ligne de départ...) and sometimes a little crazy '(laisse béton) with a lot of slang and a Parisian accent which is recognizable among all
C'est presque impossible si l'on n'est pas de langue maternelle française de comprendre la subtilité du texte..😮
j'avoue que c'est compliqué.
Très, en effet
C'est carrément difficile même pour un Québécois de comprendre. Mais le feeling de ́la chanson, à l'époque, m'a fait essayer de comprendre les paroles et le références, et je suis heureux de l'avoir fait.. parce que c'est beau.
Aussi maintenant que je suis vieux, j'ai appris à mes enfants "laisse béton" et je ́leur demande de le propager 😂
Mistral is a steady wind in southern France, blowing down the Rhone valley to the coast of the Med.
'Mistral gagnant' is the name of a regional sweet that the singer remembers sharing with his daughter when she still was little and innocent.
The song has been covered a lot, eg recently by Quebecois singer / group Coeur de Pirate.
Recently. Dang. I just checked and it has been 9 years.
I'm getting old...😭
ruclips.net/video/iRGGTaAhexc/видео.htmlsi=a-3hlwONZhqOWIIz
A more recent cover by Claire Keim.
ruclips.net/video/fXpFfAcgBXY/видео.htmlsi=qDiOJ6Dyr3I0zABc
2 min intro...
No, it was'nt a bubble gum but a tangy powder. We ate it with a straw like the little girl in the video. Luuuuv' it !
🎼 te raconter enfin qu'il faut aimer la vie, l'aimer même si.. Le temps est assassin et emporte avec lui les rires des enfants... et les mistral gagnant... 🎵
Magnifique !
Un des plus grands artistes français.
Mistral is a strong wind, and gagnant means : "winning" but together it is a kind of sweet...
Honnêtement, Renaud c'est pas le plus indiqué pour un américain car les paroles, les tournures de phrases et surtout l'argot ça doit être hyper compliqué de comprendre toute la subtilité d'une de ses chansons
the song of RENAUD they re allways interesting and poetic
did you get all the explanations in the comments? I imagine. It is undoubtedly one of the most beautiful French songs. And Renaud is one of the most popular singers in France, and one of the most endearing. Truly of the people and who speaks from his heart. He speaks here of the moments spent with his daughter, as a child, who remind him of his own at the same time as he observes the time that flees more than it passes. Childhood and the world that is passing away are reunited. In a regret that is no longer that of passing time, but of present time, fragile like a child.
This is one the most beautiful songs from a father to his little girl. Sad that there were no subtitles as it's very poetic indeed.
"Mistral Gagnant" is the brand name of a sweet that (I think) no longer exists, but that, in the song is emblematic of the father's own childhood, that he's telling his little daughter about.
There is a live subtitled version, I can't put the link but easy to find.
It's a type of Candy, a beautiful song for his daughter. Mistral is a kind of wind, gagnant means winning, mistral gagnant is the candy, i think no french knows why the name but i will read the comments😊
Listen to Renaud " son bleu " ... It's seems like Germinal story !!! Wonderful
Mistral gagnant ce sont des bonbons anciens. Nostalgie
It's about the inconsolable nostalgia of childhood.
A cute funny trap for you, i think.
Because without translation and cultural references, it's almost impossible to understand this song.
he and his wife divorced and they have a child, a girl, and he is telling the story of the afternoons spent with her sitting on a bench and watching people pass by while eating candy and telling her stories about him when he was a child playing with his friends
Very very strong lyrics..
You should listen " PALABRA MI AMOR" Shaka Ponk with Bertrand Cantat... 3 différents langage in the same song (French Englush and Spanish) the clip is Awsome
It's kinda hard to understand but it's a beautiful wonderful song when he sing his love for his daughter. Using old sweets, that doesnt exist anymore, when he was a child, one of them was called "mistral gagnant" as in "hurrican winning" I guess there was some surprise to win back then. Renaud is using a lot of slang language, he was more a political singer. I think his wife urged him to publish his love song for his daughter, because it was wonderful, refering to his child and his own child experience. That song spoke directly to the memory of my mother, for the names of sweets inside, and i'm old :) Obviously he doesnt see his daughter as much as he wants : "If i'm crazy (barge is french slang) it's only about your eyes, because they're lucky to be two, and earing your laff flying as high as bird's cry. You have to love life, even if life is assassin and take with him, child's laffs... and the Mistral Gagnant (-I used to eat when i was child-)" Very moving. The last picture is actually what a Mistral Gagnant looked like, I never knew ! :)
No, the concept of "mistral gagnant" was : when you bought it, something was written on it "win" or "loose", and if you won, you had another one for free.
La plus grande chanson francaise "all time"
Gagnant means winner.
But here, it's a candy. He uses several candy names wich used to exist when he was child, like "roudoudous".
for the little story, Renaud was recording an album, he was missing a song and as he was far from home, he wrote this song for his daughter but he wasn't sure that this text was good enough , he called his wife and sang to her and asked her if it should be on the album, and his wife told him if you don't record it, I'm leaving you...
Moral: you should always listen to your wife...
PS: I don't speak English, Google translated for me, so sorry if it's not intelligible...
😊😊😊
It makes me think that for many hits, the singer didn't believe in it, found it bad. This was the case for Jacques Brel with Amsterdam, at first he didn't want to sing it in public for fear that people would get bored. That's crazy.
@@XiaoVeen exactly, besides the only version from Amsterdam is only in public, Brel never recorded it in the studio
@@chuckufarli8473 And also, in the era of the 45 rpm record, sometimes the B side became the hit instead of the A side 😏
It's the public who decides !
@@XiaoVeen To be more precise, Renaud was in Canada, he was in rehab. He told this story on a TV set, it was full of emotion.
Véronique Sanson''Seras-tu là?'' 1993, TV au Québec
Renaud - manhattan kaboul
0
Renaud - Miss Maggie (1985)
Renaud - en cloque (live)
Renaud Lola @Villars-les-Dombes 29/08/2023
Richard Cocciante surprend Claudio Capéo : Il mio rifugio - La boîte à secrets
Emotion ! Richard Cocciante surprend Véronique Jannot avec son tube "Pour elle" - La boite à secrets
Hi,
Renaud (pronounce Re No), young father of a little girl (Morgane), wrote a couple of lovely songs for her.
As a father besides the bed of his sleeping child, he thinks to his own childhood, gone forever (the "Mistral gagnant" candies don't exist anymore), to all he'd like to transmit to her before she grow up, 'cause time passes and children grow so fast... and forget :
"Time is murderous and takes with it the laughter of children.
And the “Mistral gagnant" ..."
🙏 Please read the translation Sylvielacouture gave you.
It is a very beautiful song, in a simple but poetic language (sometimes argotic) and a lot of names of old times sweets, that recalls all the little joys and sensations of a little kid.
Renaud is a poet ,sure..more reacts to come we hope..
Les mistral gagnant c’était un petit sachet de poudre sucrée avec une petite paille . On soulevait une languette de papier et c’était ecrit: gagné ou perdu . Si on avait gagné on choisissait un deuxième sachet et les roudoudou était de vrai coquillage où il’y avait du bonbon coloré . Toute mon enfance
Ce n'était pas les chewing gum rose ou vert, et dès qu'on en découvrait un vert, on en gagnait un autre ?
@@Pakal77bonjour, oui, il y avait aussi les chewing-gums roses ou verts . Sur le chemin de l’école il y avait la boutique rose tenue par une charmante vieille dame et si j’avais 1 franc j’étais super riche, il y avait même des petits bonbons à 1 centimes. Bien à vous. C’était le bon temps
@@Pakal77 Les Malabar qui permettaient de faire de grosses bulles.😊
@@mickie4970 C'est clair ! Enfants, on se sentait riches avec des pièces de 10 et 20 centimes !
@@mickie4970 À ma boulangerie, on choisissait un assortiment de bonbons à 10 ou 20 centimes chacun. La boulangerie était accessible depuis la cour de récré (tout nétait pas clôturé comme maintenant), donc à la récré on allait acheter "1 franc d'bonbecs" 😋
In my opinion the most beautiful french song
"Naud" in Renaud is pronounce "no" the D is silent (yeah i know french is tricky sometimes).
Mistral Gagnant will be translate has "Winning Mistral" though it was actually a candy name a while ago, maybe it existed in the US but i don't know the name.
It's a poem he wrote for his daughter about enjoying spending time with her, and seeing her grow up.
Yes, there are many words where the last consonant is silent. Like... Gagnant 🙂
@@XiaoVeen le français... tout un art 😉😅
Voire plus qu'un art, une science 🙄
@@XiaoVeen 😂😂
Hey D ! I'm french. Very difficult to understand all the lyrics for a no-native french. Even if you had learned very hard this language for a while. The singer uses a lot of popular words, known only by native frenchies, and it's almost impossible for english people to understand what he says. It's the same thing for us, frenchies, with Eminem and its song "The real slim shady" 😂😂. For your information, "mistral gagnant" is the name of sweets in the 80' ...
ooooooh this song needs to be translated :)
he's just nostalgic for a bygone era. he talks about the passing of time from childhood memories. Désolé pour mon anglais approximatif.
2 recommandations , 2 chef d'oeuvres, HOLIDAYS de POLNAREF, et LE TEMPS QUI RESTE par SERGE REGGIANI , chanson utilisée pour le génerique de fin du film DEUX JOURS A TUER
Quelques video Française.
Ycare - Sors (Clip officiel) 0
Ycare & Claudio Capéo - Eau de javel (Clip officiel)
SOPRANO roule live velodrome
Terra Corsa (Clip officiel)
Superbus - Butterfly
Mickey 3d - Respire (Clip officiel)
Amel Bent en larmes devant Slimane venu lui chanter "Tourner la tête" - La boîte à secrets
VITAA & SLIMANE - Avant toi (Clip Officiel)
Gosh, I feel so sorry because there is no way I would make an anglophone understand what's going on in this song😢
Stl ecoute madame thacher de renaud
essaye avec "pleure pas boulou" de pierre bachelet, un grand monsieur aussi
La chanson madame tacher de renaud
I think you would meet people in live and activate tchat, like this they could explained to you the meanings of the songs...!
lots of slang in his lyrics, so it can be difficult to understand if you're not a French native speaker
Ça se prononce : Reno... Mistral ganian.
Il faut être Français et d'origine modeste pour comprendre cette chanson.
La vitesse de lecture n'est pas à 1.25, je ne reconnais pas exactement la voie Renaud ?
Magnifique chanson mais il faut avouer que, même en France, cette chanson n'est relativement décodable que par une certaine génération... la mienne pour le coup 😄, et faut aussi savoir que les mistral gagnants étaient franchement dégueu et qu'on en achetait uniquement pour essayer d'en gagner des gratuits 😅.
Ceci dit, s'il y a un titre de Renaud qui devrait parler aux Anglo-saxons, je pense que Miss Maggie (avec sous-titres eng) serait une cible parfaite. Je vais voir si je peux pondre ça demain et j'uploaderai sur ma modeste chaine YT. Si des patreons, ici, veulent piocher dedans pour en présenter à D, je les laisse à votre dispo avec plaisir, elles sont toutes sous-titrées en Anglais (j'ai fait de mon mieux😶).
Unfortunately for Renaud he has got a peculiarity that is unexportable abroad as he has immortalised the Northern French working class way of speaking from the 70/80's that only French mother tonguers can appreciate, even a foreigner speaking fluently French wouldn't get it...
Tu n'as rien compris au texte, mais tu l'exprimes bien quand tu parles d'une poésie ... C'est international la poésie. Il faut aussi préciser que Renaud emploie un langage de titi parisien qui est un argot. Ce n'est pas facile de comprendre tout le sens dans ces conditions.
Le "pitch" de la voix de Renaud est bizarre ici.
Et sarah swab ta ecoute
Langage du. Peuple faut il le comprendre
Il a commencé au Mistral gagnant,il a finit au Jack Daniel's !!! 👀😅🐓
Au Jack PERDANT....👀
Dommage que Renaud Séchan soit devenu une épave... Sa fin de vie est malheureusement un naufrage...
Il n'est pas encore mort 😅 " fin de vie " ....
Too bad the song is sped up