La ContraHistoria - Brevísima historia de las lenguas de España

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024
  • España es un mosaico lingüístico. Aparte del castellano, que es el idioma que más hablantes nativos tiene y el que sirve de lengua franca, hay por lo menos otras tres lenguas de uso común y cotidiano: el catalán/valenciano, el gallego y el vascuence. Aparte de esas cuatro hay lenguas minoritarias como el asturleonés, el aragonés o el aranés, amén de infinidad de formas dialectales. Muchas lenguas para un país cuya superficie es una cuarta parte de la de México y la mitad de Venezuela. Pero los españoles se entienden entre ellos, básicamente porque una de esas lenguas es conocida por todos. Eso no quita para hacerse muchas preguntas: ¿siempre fue así?, ¿de dónde viene tanta variedad?, ¿alguna vez en la historia los españoles han compartido la misma lengua?

Комментарии • 266

  • @angelgallegovidal7658
    @angelgallegovidal7658 3 года назад +7

    Menuda decepción Fernando, ¿dices que en España se hablan 4 lenguas y ni siquiera mencionas al Gallego? Ni siquiera como dialecto, que no lo es.
    El Gallego-portugués se formó, al igual que el resto de lenguas romances, como evolución del latín vulgar hablado en la zona que hoy más o menos se correspondería con Galicia, y fue avanzando hacia el sur cuando se crea el Reino de Portugal diferenciándose a lo largo de los siglos del Gallego.

    • @gabrielg.4238
      @gabrielg.4238 3 года назад

      Se le olvidó , aparece en la descripción del vídeo

  • @losotrosvascos
    @losotrosvascos 3 года назад +2

    Creía que no ibas a mencionar la relación del euskera con ese incipiente castellano pero lo has hecho, enhorabuena por el programa, gracias

  • @unaieguiguren7417
    @unaieguiguren7417 4 года назад +2

    Me gustan las contra historias, pero esta ha sido bastante decepcionante. Definir las lenguas como codigos? Se podria haber explicado mucho muchisimo mas del euskera tambien. Estoy en desacuerdo con varios comentarios del podcast

  • @juanjosemoyarodriguez8930
    @juanjosemoyarodriguez8930 7 лет назад +10

    Con el peso literario que tiene el valenciano...

  • @javierdiaz4955
    @javierdiaz4955 8 лет назад +7

    En el caso del euskera es el gobierno de Navarra y Euskadi los que les dan utilidad, en todas las oposiciones el saber euskera da puntos. Tengo amigos que con 23 años se han apuntado únicamente para sacar algún titulo y estar mejor en las opos, cuando nunca jamas han necesitado saber euskera ni lo necesitarán en su día a dia.

  • @davidp.7620
    @davidp.7620 4 года назад +5

    "Se hablan cuatro grandes lenguas en España: el catalán-valenciano, o valenciano-catalán, como prefiráis, el vascuence y el castellano" Non me acaban de cadrar as contas

    • @rakelon70
      @rakelon70 4 года назад +2

      A min tampouco... Este tipo pensó q e un pailan

    • @davidp.7620
      @davidp.7620 4 года назад +2

      @@rakelon70 ainda xhe sabe, e mais a veces pérdeo un pouco a vena patriótica

  • @rodrigoferres2802
    @rodrigoferres2802 4 года назад

    Usas el término "celtíbero" como si se correspondiera con todos los pueblos de la Península, cuando en realidad los celtíberos fueron solo uno de los tantos pueblos celtas que había, sin contar a otros pueblos no-indoeuropeos, como los tartesos, íberos y vascones. Había por lo menos 2 grandes familias lingüísticas completamente diferentes (eso en el hipotético caso de que todas las lenguas pre-indoeuropeas estuviesen emparentadas, sino sería aún más).
    El flamenco no es una variante del alemán como dices en el video, es una variante del neerlandés.

  • @jacoboblanzaco3085
    @jacoboblanzaco3085 8 лет назад +22

    Consejo de un oyente fidelísimo de contracrónica y contrahistoria. deberías subir listas de libros o artículos para profundizar o aprender mas sobre uno de los temas. Podrías comentarlo en el podcast o dejarlo en la descripción

  • @manups60
    @manups60 8 лет назад +59

    Yo estoy orgulloso de hablar castellano, un idioma en el que me van a entender en medio mundo, e Ingles en el otro medio. Pero aparte doy gracias porque de pequeño me hallan enseñado hablar euskera. Único idioma vivo no indoeuropeo dentro de Europa, superviviente de celtas, iberos, romanos, godos y Castellanos. El monumento mas antiguo de España. Un saludo

    • @martinvd9191
      @martinvd9191 Год назад

      Dicen algunos que no digo que sea verdad que el Euskera es antiquísimo y que antes de las invasiones Romanas y ect se hablaba Euskera antiguo en la península Ibérica en general. Así que se podría decir que el Euskera es un tesoro nacional y estaría bien que más Españoles en general lo mantengamos y lo practicásemos. Yo no sé Euskera pero agradezco que haya personas como tu que lo sigan manteniendo vivo. Un saludo.

  • @alfredogonzalez-barrosgonz8916
    @alfredogonzalez-barrosgonz8916 6 лет назад +25

    Y el gallego que? Anda que el galaico portugués no tiene proyección!

    • @natxopereiro
      @natxopereiro 4 года назад +7

      Casi ninguna, proyección del Galego-portugues digo.
      Cerca de trescientos millones (300) de "falantes" en Europa, América, Africa y Asia.
      Y curiosamente se olvida mencionarlo, cachis en la mar ! 🤥

    • @manueldacalmartinez5459
      @manueldacalmartinez5459 3 года назад +1

      Como todos los charlatanes españoles , menosprecias e ignoramos la historia y la lengua de Galza. El galegoportuges se había e el mundo cuasi tanto como el castellano, lo mismo hacéis con.la historia de Galiza.!!! COMO OS JODE!!!, todo lo referente a Galiza.

    • @enriquepascual8767
      @enriquepascual8767 3 года назад

      Manuel eres tonto, tienes 8 años???

    • @manueldacalmartinez5459
      @manueldacalmartinez5459 3 года назад

      @@enriquepascual8767 .Eu falteilhe a voce a o respeuto?. Ten voce a prepotencia (complejo de inferioridade) , que mesmo pareze espanhol. ¿ Voce pretende que eu siga a " comulgar " , con rodas de muinho?.Sr. espanhol, os tempos sau chegados.

    • @enriquepascual8767
      @enriquepascual8767 3 года назад

      Manuel, ni me molesto, en leer tu mensaje, a mi me hablas en español, punto.

  • @ucenda
    @ucenda 8 лет назад +41

    Como siempre, el problema es cuando los idiomas pasan a ser armas de los políticos.

  • @mychanelmicanal
    @mychanelmicanal 4 года назад +7

    O galaico-portugués, logo galego e portugués e outras variedades polo mundo fóra completamente ignorados. Hai que rever as Cantigas de Santa María.

    • @josemaldonarico
      @josemaldonarico 3 года назад +1

      Sí, lo ha dejado al margen y es una lástima. A saber. Por cierto, supongo que ya conocerás esta interpretación de la cantiga más hermosa en mi opinión. La dejo por si acaso. Un saludo
      m.ruclips.net/video/d93CWzp4jfI/видео.html

    • @mychanelmicanal
      @mychanelmicanal 3 года назад

      @@josemaldonarico Gracias por la información. Muy amable.

  • @AngelColmenares93
    @AngelColmenares93 3 года назад +5

    Y el gallego que es?

  • @libertadamina5527
    @libertadamina5527 3 года назад +9

    Y aun así, cada región tiene sus variaciones en entonación. Aquí en Latinoamérica de acuerdo a los españoles de distintas regiones que llegaron, cada país tiene distinto acento y fácilmente podemos reconocer el origen de las personas.

    • @martinvd9191
      @martinvd9191 Год назад

      La diferencia de acentos entre regiones es un fenómeno general en todas las naciones. No creo que fuera porque fueran invadidos por españoles de una determinada zona. De un pueblo a otro dentro de la misma localidad varía bastante la acentuación. En cada pueblo y zona varía por las características de la gente, experiencias etc.. Eso pasará siempre independientemente de quien enseñe el código, l

  • @rubendarioescultor7685
    @rubendarioescultor7685 3 года назад +6

    Para cualquier persona que hable varios idiomas latinos, e incluso lenguas anglosajones como el inglés, nos es más fácil comprender los textos que has leído. Felicitaciones x el estudio.

  • @miguelrodriguezper
    @miguelrodriguezper 3 года назад +9

    Al inicio te has olvidado de nombrar al Gallego.

  • @SageManeja
    @SageManeja 5 лет назад +8

    A mi me gusta el gallego por que parece el punto medio entre latin y castellano
    por ejemplo latin "ferrum" - gallego "ferro" - castellano antiguo "fierro" - castellano "hierro"
    o el latin "facere" - gallego "facer" - castellano "hacer"

    • @miguelrodriguezper
      @miguelrodriguezper 3 года назад

      Es que nos han enseñado muy mal la asignatura de Historia en España, pero si te fijas de forma neutra la evolución de la historia de la reconquista de la península por los reinos cristianos veras que posiblemente el dialecto inicial de estos reinos seria un protoidioma de origen galaico que evolucionaría en el portugués, gallego y el castellano.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 3 года назад

      Aún se dice de forma dialectal facere. Los infinitivos acabados en - e como latin e italiano.

  • @lorenzorubio2557
    @lorenzorubio2557 4 года назад +5

    Si vas a decir que valenciano es lo mismo que catalán, Tirant Lo Blanc es previo, luego debes eliminar catalán y decir que todo es VALENCIANO. Si es por similitud, eliminamos es gallego y decimos que es PORTUGUÉS (o castellano mismamente)

    • @lorenzorubio2557
      @lorenzorubio2557 3 года назад

      @@vicent436 de ahí el paralelismo con el valenciano previo al catalán

    • @lorenzorubio2557
      @lorenzorubio2557 3 года назад

      @@vicent436 Reino de Valencia frente a condado de Barcelona. Valenciano frente catalán

    • @manuelx
      @manuelx 2 года назад

      Claro hombre. Los Íberos ya hablaban valenciano como dijo aquel político de gran nivel en les Corts Valencianes... Luego los romanos cuando llegaron, quedaron prendados del valenciano y comenzaron a hablar latín a raíz del valenciano de los íberos. Cuando el imperio romano cae, el latín que provenía del valenciano que hablaban los íberos, comenzó a adquirir diferentes variedades lo que generó las distintas lenguas de la península y de parte de Europa (casi nada...) y los infames catalanes, "que sempre ens ho furten tot" recuperaron y se apropiaron de la lengua de los íberos del oriente penínsular y la llamaron catalán, y por eso el valenciano es muchísimo más antiguo que el infame catanazi... (lo menos 20.000 años)
      En la próxima entrega te explico como los malditos catalanes mataron a todos los unicornios y dragones, privándonos a todas y a todos de estas maravillosas criaturas de Dios y de la patria BIBA PAÑA!!!!

  • @joancollmir5207
    @joancollmir5207 4 года назад +4

    Los de Baleares nos consideramos distintos y por la maldita política nos pusieron con los catalanes....

    • @mei78BkL
      @mei78BkL 4 года назад +3

      Joan coll al igual que los Valencianos nos sentimos primos pero distintos de igual a igual ni superiores ni inferiores

    • @paulinafurman9700
      @paulinafurman9700 4 года назад +1

      Joan, et juro que lo meu marit té los mateixos cognoms que tu, de Lleida, i xarrem lo mateix. No hi barrejos política ni mala baba. Mai deixeu de ser com sou ni perdeu ses arrels, valtros, si bé no sou catalans, tamoc sou castellans.

  • @veronicallomart6143
    @veronicallomart6143 5 лет назад +9

    Me gustaría anotar una fatídica excepción la cual no comentas, pero es que has insistido mucho en el hecho de que el castellano no se impusiera a las otras lenguas de la península y me parecía oportuno resaltar que no es cierto del todo ya que Felipe II prohibió escribir y hablar el árabe y la escritura romance aljamiada (romance escrito con el alfabeto árabe). Esto resulta bastante significativo teniendo en cuenta el contexto. Ya que supuso un poderoso estigma para las comunidades que hacían uso de ellas, y que posteriormente fueron eliminadas durante un prolongado proceso de represión que empobreció la cultura y la economía de buena parte de la geografía española.

    • @VictorSilva-ft9tn
      @VictorSilva-ft9tn 2 года назад

      Durante el franquismo se prohibieron todos los idiomas en lo oficial siendo el castellano la unica oficial.no deja de ser curioso qe se hable de los idiomas españoles se nombren tb los dialectos y el gallego qe dispone de real academia ni lo mencione

  • @karl-arnal
    @karl-arnal 3 года назад +7

    la tesis de Fernando es que el castellano se ha impuesto de forma libre y natural por que es util y que nunca nadie lo ha impuesto sobre ningún idioma, siento decir que esto es falso y existen muchas pruebas a lo largo de la historia

  • @santipiru3431
    @santipiru3431 2 года назад +2

    Me encantan tus podcast... Pero en este cometes un enorme error...con todos mis respetos para el Catalán el Vasco y el Castellano, en España esiste otra lengua de igual rango y reflejada en la Constitución Española...EL GALLEGO!

  • @jordi936
    @jordi936 8 лет назад +27

    Es una pena que se pierdan lenguas tan bonitas como el aranés pero al fin y al cabo las lenguas son herramientas y no se debe forzar a nadie a usarla.

    • @ninaiz1033
      @ninaiz1033 3 года назад +8

      Me parece bien usar ese criterio. Pero entonces que nadie obligue tampoco a usar el castellano. O se deja libertad o se impone pero las mismas reglas para todos.

    • @enriquepascual8767
      @enriquepascual8767 3 года назад +2

      Se llama español, porque es la lengua comun de todos los españoles.

    • @ninaiz1033
      @ninaiz1033 3 года назад +4

      @@enriquepascual8767 y de mas gente no? Casi toda latinoamerica, guinea ecuatorial... por n°de hablantes casi se deberia llamar Latino ya que la mayoria de hablantes residen en latino america. Castellano es totalmente correcto igual que llamarlo Español. Aunque lo de llamarlo español no le veo tanta logica.

    • @enriquepascual8767
      @enriquepascual8767 3 года назад +5

      Hispanoamerica no latinoamerica.

    • @ninaiz1033
      @ninaiz1033 3 года назад +2

      @@enriquepascual8767 Tienes razon. Sino estaria incluyendo a brasil.

  • @ramonserretcortes3003
    @ramonserretcortes3003 3 года назад +2

    ¿Catalan valenciano? Catalán a secas. Sino el inglés, de distintos países seria inglés de Estados Unidos, inglés de Inglaterra... y así, un idioma es un idioma.

  • @enriquepascual8767
    @enriquepascual8767 3 года назад +3

    Fernando cometes un error de bulto, no existe un valenciano-catalan, son dos lenguas diferentes, y el valenciano es mucho anterior, ahi tienes las jarchas en valenciano durante la epoca de dominacion musulmana. El catalan es una mezcla de Lengua valenciana clasica con llemosi occitano (un romance frances, muy parecido al romance español) y fuertemente influenciado en español. Fueron escritores y “sabios” valencianos los que emigraron a los Condados catalanes y propagaron alli la cultura valenciana. Pero es mas, la repoblacion de Reino del Reino de Valencia se efectuo por aragoneses, castellanos y navarros, los catalanes fueron una pequeña minoria, pero en el s.XIX un archivero catalan, no recuetdo el nombre ahora, pero si quieres lo busco falsifico el libro de Repartimiento de Valencia para dar preponderancia a los apellidos de origen catalan, todo esto se sabe y esta documentado, otra cosa son las malsanas tonterias y falsedades que predica el nacionalismo en el sistema educativo. Cervantes por ejemplo dijo que la Lengua Valenciana era la mas hermosa de España, lo que resulta penoso,ves que esa lengua este desapareciendo y a los escolares valencianos se les enseñe catalan en lugar de valenciano.

    • @mariaangelesgarcia8566
      @mariaangelesgarcia8566 3 года назад +1

      Muchos valencianos desconocemos estos datos y se da por normal que el valenciano viene del catalán y se usa por los nacionalistas para englobarnos dentro del ficticio países catalanes cuando caso de reunificar el territorio sería corona de Aragon con sus respectivos reinos. Así se tergiversa la historia para usarla como herramienta nacionalista.

  • @enriquepascual8767
    @enriquepascual8767 3 года назад +3

    Sobre lo que dices de que lis pueblos preromanos eran el tercer mundo, totalmente falso, ahi tienes la poderosa y sofisticada cultura ibera, y sobre los pueblos celtiberos y celtas, pues nada mas decir, que los vacceos de la meseta (Castilla y Leon) eran una confederacion de 30 ciudades de varios miles de habitantes cada una que practicaban un economia cerealista y ganadera, y eran especialistas en el trabajo de alfareria y orfreberia, una vez escuche decir a una arqueologa francesa que la meseta vaccea era como el Nueva York de la epoca. Nuestra peninsula a la llegada de los romanos tenia 6.000.000 de habitantes, buenas ciudades, dominaban sobre todo los iberos la ciencia de la construccion, con excelentes fortificaciones, murallas...., la metalurgia, rica cultura y mitologia, magnificos y ricos atuendos, hasta dominaban el arte de combatir a campo abierto, porque aunque se diga que los hispanos lucharon en guerrilas contra los romanos, eso es totalmente falso, las guerras contra los romanos fueron basicamente asedios contra las ciudades hispanas, y grandes batallas campales donde los romanos que finalmente vencieron sufrieron tambien sangrientas derrotas, aquellos hispanos sabian combatir a campo abierto, en formaciones ordenadas y con tacticas modernas, lo de que aquellas gentes eran el tercer mundo en taparrabos, pues no es asi, mas bien lo contrario.

  • @Morzo97
    @Morzo97 3 года назад +3

    Allá cada uno, pero llamar vascuence al vasco o euskara (nombre de la lengua en castellano y euskara, respectivamente) me parece muy impostado y, en plata, un tanto viejuno. Lo mismo pasa llamando "bable" al asturleonés. En Asturias, todo el mundo le llama simplemente asturiano, y en León, leonés. Un simple apunte. Gracias por el programa

    • @enriquepascual8767
      @enriquepascual8767 3 года назад +1

      Y en Portugal lo llaman Mirandes (Miranda do Douro). El termino bable lo acuño Jovellanos s.XVIII.

  • @m.j.o.9738
    @m.j.o.9738 3 года назад +2

    No creo que los pueblos nativos de la península fueran el Tercer Mundo de la época cuando la espada romana (el gladius hispaniensis) procedía de la península, e igualmente el pilum (del soliferrum).
    La artesanía íbera no era mala y, para los estándares del siglo IV y III a.C., era una zona civilizada (aunque no comparable a Grecia, pero es que nada lo era).

  • @onanua
    @onanua Год назад +1

    Con lo que me gustan las contra historias y qué incompleta ha quedado ésta. El gallego fue lengua de la corona y sigue en uso y ni siquiera la mentas. Por cierto, una contra muy muy politizada. No se puede apagar un fuego con gasolina. Por cierto, el latín siguió usándose en Hispania hasta el siglo XIX. La gramática de Nebrija quedó apartada porque el castellano era lengua vulgar y ni siquiera a los reyes les interesaba regularla. Incompleta contra.

  • @alberu
    @alberu 2 года назад +1

    Valenciano-Catalán... (risas) invito a la consulta a cualquier lingüista internacional (no imbuido por la politica nacional española) acerca de la diferenciación del valenciano. Que aquí lo vamos repitiendo y repitiendo para que se ¨haga¨ verdad.

  • @lucykimberlita4921
    @lucykimberlita4921 2 года назад +1

    El castellano tiene más fuerza que el catalán, en Cataluña hay muchos bilingues, pero siempre se habla castellano incluso con uno que es monolingue catalán madres padre, es curioso!!

  • @fitito500
    @fitito500 3 года назад +1

    Yo desde el minuto cero....el inclusivo es una boludes, es más difícil, no sirve....dejen de joder con tratar de imponerlo 😀

  • @VictorSilva-ft9tn
    @VictorSilva-ft9tn 2 года назад +1

    Vamos a ver 4 lenguas español vasco catalan valenciano y catalan. Nombra los dialectos tb y se olvida del gallego el cual tiene real academia. . Las 4 lenguas o idiomas españoles son castellano catalan vasco y gallego todos ellos con real academia o equivalente desconozco si el catalan valenciano tiene real academia pero omitir uno de los 4 primeros. Es no tener idea del tema

  • @mariamazzei81
    @mariamazzei81 5 лет назад +7

    Me siento orgullosa de hablar castellano caribeño

    • @joseenriquesanchezreche6393
      @joseenriquesanchezreche6393 3 года назад +4

      Me siento orgulloso de disfrutar cuando escucho castellano caribeño. De repente adapto a mi propia forma de hablar una palabra o expresión que he aprendido de otros. Me resulta gratificante y mantiene mi recuerdo de algunas personas.

  • @spanishmasterpieces5203
    @spanishmasterpieces5203 4 года назад +4

    Bable tambien es una lengua! El flamenco como lengua no existe, es Neerlandes (holandes). El idioma de los viejos "paises bajos" (holanda y belgica y algunos territorios que hoy estan en otros lugares fuera del territorio.

    • @alexasilvahirtz9310
      @alexasilvahirtz9310 3 года назад

      Si creo recordar que el flamenco es simplemente neerlandés con prestaciones alemanas y francesas
      (Como el afgano que no deja de ser un dialecto del persa con prestaciones de otros idiomas)

  • @ninaiz1033
    @ninaiz1033 3 года назад +2

    Me llama la atención que digas que el latín no se impuso y que adoptaron el idioma pacíficamente. Todas las lenguas ibéricas desaparecieron a excepción del euskera. ¿Qué diferencia hubo? los pueblos celtiberos lucharon contra Roma y los vascos no. Da la impresión de que a los vascos les dejaron mantener su idioma porque no combatieron a Roma (ya que es la única lengua que sobrevivió y no se ha documentado ningún conflicto bélico entre ellos). Tampoco estoy de acuerdo con que hay lenguas que desaparecen porque los mismos hablantes le dejan de verle utilidad. Bajo esta medio verdad hay otra que es que la cultura dominante quita derechos a la cultura sometida o que se quiere someter y obliga a usar su idioma para hacer cualquier cosa de importancia ( vida política, religiosa, económica...). A veces incluso llegando a prohibiciones y humillaciones. Ninguna persona en un estado de igualdad de derechos y condiciones deja de hablar y transmitir de generación a generación su idioma si no es por un contexto político concreto de dominación cultural en la que el dominante desprestigia la lengua del dominado interesadamente con fines unificadores de cara al control social en favor de sus intereses.

  • @olivamicomicona9934
    @olivamicomicona9934 3 года назад +2

    Si en vez del euskera hubiera sobrevivido el tartesico en Andalucia o el ibero en Extremadura por poner un ejemplo, (lugares desprovistos de implicaciones políticas ligadas al nacionalismo/ terrorismo) estoy segura de que su lengua se apreciaría mucho más en el resto de España que el euskera. En España se asocia el euskera con el nacionalismo y esto produce un gran rechazo, una mezcla de envidia y odio me atrevo a decir. Esto es así porque los españoles en realidad no percibimos a Euskadi como parte de España, como parte de nosotros mismos y de nuestra cultura, la percibimos como algo ajeno, antipático, de alguna forma extranjero. Lo mismo sucede con su idioma, no despierta interés, nadie se entusiasma por un idioma que se hablaba en el tiempo de los iberos y que ha llegado vivo hasta el siglo XXI. Tenemos una joya extraordinaria y como es habitual en España, no sólo no la valoramos, sino que la ignoramos y la despreciamos. Pienso que si en algún lugar de Italia se hubiera conservado el etrusco, o en Alemania el godo, o en Francia el galo, lo pondrían en valor y lo apreciarían mucho más

    • @losotrosvascos
      @losotrosvascos 3 года назад

      es cierto lo que dices y de igual forma los nacionalistas vascos tampoco reconocen los innumerables vínculos entre los vascos y el resto de españoles, desidia a ambos lados que nos perjudica a todos

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or 2 года назад

      Bueno ni Italia ni Francia pueden alardear de proteger a sus lenguas.

  • @ibilbatua
    @ibilbatua 4 года назад +9

    Un par de apuntes, y corrigeme si me equivoco.
    1) En torno al minuto 31, sobre la lengua official de EEUU, creo que George W Bush establecio el ingles como idioma oficial.
    2) Lo de que algunas lenguas no se prohiben, hay un documento de 1349 en Huesca en la que se prohibian el Euskera, el Hebreo y el Arabe en el Mercado de la ciudad:
    Item muyl corredor nonsia usado que faga mercaderia ninguna que compre nin venda entre ningunas personas, faulando en algarabía ni en abraych nin en basquenç: et qui lo fara pague por coto XXX sol. Anyo 1349.
    Aparentemente el Euskera era hablada por los campesinos y ganaderos de los alrededores de la ciudad, el Hebreo lo hablaban mercaderes ricos y el Arabe… supongo que comerciantes. Intuyo que a las autoridades no les interesaba que los que movian el dinero (hebreos) hablaran en su idioma y no se les entendiera, no fuera a ser que hicieran chanchullos varios y... Bueno, ya que estaban se prohibieron las otras 2 y se quitaban de historias.

  • @luisteixeiraneves4211
    @luisteixeiraneves4211 2 года назад +1

    Você disse quatro e acabou só por nomear três esquecendo-se do galego.

  • @adeusbandeiras
    @adeusbandeiras 8 лет назад +11

    Por cierto, no es cierto que ninguna norma legal impusiese el castellano. Alfonso X El Sabio, por ejemplo, hacía poesías en gallego-portugués pero ya el fue quien impuso el castellano como lengua de la justicia.

  • @gabrielgarcia6073
    @gabrielgarcia6073 3 года назад +4

    El destornillador "plano" es muy útil para todo tipo de cosas que no son destornillar.

  • @SageManeja
    @SageManeja 5 лет назад +3

    La corriente reintegracionisma sostiene que el gallego y el portugues son el mismo idioma, hablado con acento y dialectos diferentes.

    • @soniapatriciafernandezgil5823
      @soniapatriciafernandezgil5823 3 года назад +1

      @@vicent436 el portugués no viene del gallego ni viceversa. Nacieron ambas como una única lengua derivada del latín, pero se separaron porque las circunstancias dividieron al territorio donde se hablaba, y por tanto, con una evolución en el tiempo distinta, se distanciaron y diferenciaron.

  • @pedropinos8030
    @pedropinos8030 4 года назад +5

    Bueno, CARLOS I NO FUE EL PRIMER REY DE LAS DOS CORONAS, de ARAGON Y CASTILLA. FERNANDO EL CATOLICO A LA MUERTE DE SU ESPOSA ISABEL FUE REY DE CASTILLA A LA VEZ QUE REY DE ARAGON, O SEA REY DE LAS ESPAÑAS

    • @adolfogarcia2468
      @adolfogarcia2468 2 года назад

      Han pasado dos años pero te contesto porque tienes un fallo terrible, Carlos l fue el primer Rey de las dos Coronas.
      Fernando el Católico no fue Rey de Castilla , ya que la Reina siempre fue Juana la Loca, Fernando actuó de Regente de Rey, pero no de Rey.

    • @pedropinos8030
      @pedropinos8030 2 года назад

      @@adolfogarcia2468 Pues eso, regente, o sea REY... Que mandaba vamos, como Rey Regente, o como Regente Rey...

    • @pedropinos8030
      @pedropinos8030 2 года назад

      Lo que pasa es que si eres Aragonés, te hacen de menos.

  • @joseenriquesanchezreche6393
    @joseenriquesanchezreche6393 2 года назад +1

    los llamados idiomas tienen musicalidad y estilo. Con conocimientos mínimos de gramática y vocabulario, alguien extrovertido puede comunicarse de forma muy solvente en un idioma casi desconocido. He trabajado mas de diez veranos en playas turísticas y creo que puedo comunicarme con casi cualquier ser humano. La palabra es un pedacito de la comunicación pero la mirada, los gestos, el tono, la actitud, entregan también información muy relevante.. Y pueden complementar la poca capacidad del usuario de un idioma, como en mi caso. La sonrisa y el humor ayudan mucho y el respeto también. Me gusta provocar y tener en consideración el sentido del humor de las personas que trato cara a cara.
    En mi mente solo existe un idioma, la comunicación. El resto son dialectos, formas, registros y folklore.
    En otras palabras: Cultura. La cultura no es de unos ni de otros, es de quien la comprende, practica, disfruta y comparte.
    Cuanto más culta es una persona más capacidad tiene para comprender y hacerse comprender.

  • @davidrodriguez6169
    @davidrodriguez6169 3 года назад +2

    Cita 4 idiomas y nombra 3, un lapsus...

  • @valldellert
    @valldellert 4 года назад +3

    Estudiamos ingles o aleman para mejorar opciones economicas, sino estudiariamos ruso, chino o indu. En muchos aspectos estas muy desafortunado en este video. ¿Qué no se impuso el castellano? Anda ya, anda ya

    • @W.Gaster
      @W.Gaster 4 года назад

      Ya,ahí se coló mucho

  • @ulyssesjoyce2793
    @ulyssesjoyce2793 4 года назад +2

    Es muy interesante la evolucion de las lenguas. Pero me pregunto cómo la hiperconectividad y transportes de hoy dia tenderá a reducir la diversidad de lenguas, ya que es más difícil que evolucionen independientemente, y tendemos a hablar 2 ó 3 grandes lenguas francas a nivel mundial.
    Lo que antaño podríamos considerar como evolución natural de un código de comunicación, hoy día podría verse como pérdida de riqueza cultural. Es un punto de vista nostágico, pero creo que tiene importancia más allá del punto de vista histórico o liberal.

  • @miguelangelmorales4691
    @miguelangelmorales4691 5 лет назад +19

    En cuanto al catalán existen suficiente prueba documental de que el valenciano era un idioma perfectamente establecido y estructurado cuando, en vez del catalán, existían una serie de dialectos provenzales a ambos lados de los Pirineos. De éstos el más extendido era el barcelonés, que es al que Pompeu i Fabra, en el siglo XIX, desarrolló una gramática "estandarizada", extendiéndose como lengua catalana. Extensión que aún persiste pretendiendo fagocitar otras lenguas como el valenciano o el mallorquín.

    • @guillembeorlegui4294
      @guillembeorlegui4294 3 года назад

      Primero está fatal escrito, no faltas a nivel gramatoca, que és peor. Segundo, no sé si los sabes pero tanto el valemciano como el mallorquín como el catalan se parecen mucho, muchísimo, tal vez los catalames seamos unos paletos incapazes de tener gramática hasta el siglo XIX, mientras los otros eran seres de luz. Tercero si tu crees q toda una comunidad q habita Catalunya va a llamar a su idimoa barcelonès eres estúpido, como se va a poner el nombre de una ciudad a un dialecto q se habla en territorio mucho más amplio. Quarto q haya documentos no significa q sea verda cualquier paleto puede escribir.

    • @mik451
      @mik451 3 года назад

      @@guillembeorlegui4294 vaya comentario más tontorrón. Le recomiendo que medite sus respuestas. Tiene narices acusar al otro interviniente por su mala escritura. La de Vd., de mala que es, parece otro idioma.

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or 2 года назад

      Joder los blaveros podéis conmigo ¿Cuántos idiomas en hablan en España, 500? ¿De qué mallorquín hablas? Infórmate anda, que en Valencia, Baleares y Cataluña se habla el mismo idioma.

  • @tomasleivalerou178
    @tomasleivalerou178 7 лет назад +8

    Podrias incluir en la descripción el nombre de la música que pones en el fondo

  • @alexllopis9127
    @alexllopis9127 5 лет назад +2

    Se que hace mucho de la publicación de esta contrahistoria, pero quisiera comentar el hecho que Fernando no para de decir el viaje en el tiempo, pero quizás hay que viajar en el espacio que sí podemos hacer para ver qué se habla distinto, brevemente distinto incluso dentro de la misma comunidad. Por poner un ejemplo yo soy valenciano pero vivo en Elche, Alicante, y hay ciertas expresiones que uso que ellos no entienden y a la inversa. Ya ni hablamos si me acerco a Murcia.

  • @03363
    @03363 4 года назад +3

    Fablar, parlar, falar, hablar

  • @kxillmnv4383
    @kxillmnv4383 4 года назад +5

    Hola Fernando. Deberías profundizar más al hablar del catalán, el mayorquin o el valenciano. Y más en este último caso, los valencianos tuvimos un siglo de oro y no el catalanes. Precisamente por la influencia mozárabe, eran lenguas distintas. Lo que han hecho los catalanes con nuestra lengua no tiene nombre por lo que creo que en algunas situaciones políticas sí se puede imponer una lengua a una sociedad en concreto. Es lo que llevan haciendo más de 30 años. Sólo recomendarte este libro: El último valenciano de Juan Vicente Valls Calatayud. Muy bien documentado. Espero puedas contrastar todo lo que en el aparece.

    • @alexasilvahirtz9310
      @alexasilvahirtz9310 3 года назад +1

      Si recuerdo un independentista catalán quejándose de que muchos reducen el valenciano a un dialecto del catalán cuando son idiomas hermanos y que eso era imperialista (y la verdad es que si)

  • @cristobalaldabaldetrecu4214
    @cristobalaldabaldetrecu4214 4 года назад +2

    No tiene sentido decir que los idiomas desaparecen o dejan de ser hablados naturalmente es como privarle de la comida ha una persona, que muera de inanición y decir que ha sido una muerte natural... los celtíberos fueron conquistados y su cultura fue asimilada por los conquistadores romanos, quien no aprendiese latín se quedaría atrás poco a poco (las clases altas sobre todo serían las primeras interesadas en integrarse en el nuevo reparto del poder de la mano del latín). En el caso de Sudamérica más de los mismo, conquistas junto a la epidemia que propagaron los conquistadores, sus lenguas fueron tachadas de salvajes y se impulsó el español como lengua civilidadora y administrativa. En la península el español era lengua cortesana, de nobles y clérigos, mientras que el pueblo tenía un habla distinta. Un claro ejemplo de esto último es el del euskera, como lo recogen diferentes documentos históricos. Por otro lado, desde la llegada de la monarquía absolutista de mano de los Borbones (tal cómo lo hicieron en Francia) impulsaron la homegenizacion de sus posesiones, tanto en el plano político como cultural (ejemplo claro el del idioma italiano en el siglo XXI, tras unificación). Desde entonces, se valieron de la educación y la producción cultural, marginando, desprestigiando y castigando (en caso de escuelas) el uso de idiomas nativos de la península. No es algo natural, es provocado.

    • @cristobalaldabaldetrecu4214
      @cristobalaldabaldetrecu4214 4 года назад

      cómo puedes afirmar que en todos los habitantes de la península ibérica hablaban latín tras la caída del imperio romano de Occidente...

    • @W.Gaster
      @W.Gaster 4 года назад

      Eso es verdad

  • @mik451
    @mik451 3 года назад +1

    Como catalán español, es decir, en terminología lazi un colono o un charnego, el idioma catalán se me ha transformado en una lengua profundamente antipática que rehuyó siempre que puedo. No doy ni los buenos dias en catalán. El catalán es el martillo con el que el nacionalismo catalán pretende triturar la identidad española de los catalanes y su efecto por España. No consumir ni un solo producto cultural en idioma catalán y no pronunciar ni una sola palabra en ese idioma es mi modestísima actitud de resistencia.

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or 2 года назад

      Me parece muy infantil tu actitud. Ya sabrás que nacionalismo no es exactamente lo mismo que lengua, aunque la primera use a la segunda para sus fines. No no sóc nacionalista català, però faig servir el català per tot arreu i sempre que puc. Al final, te limitas a unirte al mismo juego de críos pequeños. Los nacionalistas catalanes más radicales deprecian el español, y ¿tú qué haces? Despreciar el catalán. Esa solución no lleva a ninguna parte. Yo soy de los que prefiere cuantas más lenguas mejor. Justamente uso el catalán y el español para demostrar que soy mejor que aquellos que solo quieren una de las dos lenguas. No eres mejor que tus enemigos por usar su mismo juego sucio. Eso solo te perjudica a tí.

    • @mik451
      @mik451 2 года назад

      @@AdrianGarcia-ts1or Hablo alemán nativo y tengo dominio del inglés. No me dan miedo los idiomas. Como bien has dicho, el idioma catalán no es lo mismo que el nacionalismo catalán. Sin embargo, el idioma es uno de los medios fundamentales que tiene cualquier nacionalismo para construir la nación y extranjerizar a la población con respecto al país del que les quiere separar. No ver esta realidad sí que es bastante infantil. Por cierto, mi actitud no me perjudica. Aunque la propaganda nacionalista lleve a la gente poco informada al error, el español es, de largo, a lengua materna de la mayoria de los catalanes. Es la lengua más propia de Cataluña. Puedo prescindir de Tractoria. Viva Tabarnia!

  • @tenrebla
    @tenrebla 6 лет назад +4

    Una buena aportación ilustrativa enhorabuena . Un saludo

  • @CarmenSanchez-nf5fi
    @CarmenSanchez-nf5fi 3 года назад

    Te olvidaste del gallego, lengua de Reyes y poetas, las cantigas de Alfonso X están escritas en gallego y eso de que el castellano no fue impuesto, falso fue precisamente Alfonso X el que impuso el castellano en la Corte, cuando hasta entonces se había hablado gallego. Al acabar la guerra civil había se decía,.
    Hable usted la lengua del Imperio, no sea usted paleto

  • @juanv5375
    @juanv5375 8 лет назад +30

    Hay teorías que hablan del nacimiento del valenciano previo al catalán, siendo el catalán hermanado al valenciano y no a la inversa. Vamos que no tuvo que venir un aluvión de catalanes a Valencia para que aquí se hablara catalán sino que la lengua evoluciona como romance aquí, desde un principio, en compañía de la cultura mozárabe. Me gustaría que investigaras al respecto, pues el independentismo catalán tergiversa la historia para expandirse a Valencia, región de la que quieren apropiarse cultural e históricamente.

    • @juanv5375
      @juanv5375 8 лет назад +1

      Hay bastante documentación on line, aquí una nota de prensa: www.larazon.es/local/comunidad-valenciana/la-historia-contradice-que-el-valenciano-desci-CA2882859#.Ttt1AdlKeOHMBxL

    • @juanjosemoyarodriguez8930
      @juanjosemoyarodriguez8930 7 лет назад +1

      Las Jarchas, compañeros.

    • @kredk
      @kredk 4 года назад +4

      Una teoría sin sentido común.

    • @mei78BkL
      @mei78BkL 4 года назад +10

      Si señor, bien dicho entonces el Reino de Valencia con sus propios fueros. Moneda, que le dio el Rei en Jaume I a partir e 1238 dentro de la Corona de Aragon tuvo su siglo de oro antes que los condados catalanes, además los autores de referencia eran del Reino de Valencia Como Joan Martorell, Ausias March, o Sant Vicent Ferrer aparte de muchas crónicas escritas en valenciano antiguo, ya está bien de mingunear nuestra lengua autóctona . Un saludo

    • @mei78BkL
      @mei78BkL 4 года назад +1

      Gracies Juan V

  • @mariacampuzano3351
    @mariacampuzano3351 Год назад

    Aunque no existió invasión musulmana, fue una culturización, integración y convivencia del islam el Al Andalus

  • @salvadorgutierrez5491
    @salvadorgutierrez5491 7 лет назад +4

    Me ha gustado bastante tu podcast... es muy interesante...

  • @Pottermolarules
    @Pottermolarules 8 лет назад +16

    has dicho 4 grandes lenguas y has dicho 3 olvidandote del galego ? lol

    • @coleccionandoando9724
      @coleccionandoando9724 6 лет назад +1

      concabeciñaeh é a hostia o fulano este haha

    • @maripurimolins9402
      @maripurimolins9402 6 лет назад +1

      concabeciñaeh.. Total! 👍👍

    • @natxopereiro
      @natxopereiro 4 года назад +2

      Ainda bo e, que nom quere politizar as linguas 😂

    • @rakelon70
      @rakelon70 4 года назад +2

      Este tipiño veselle o plumeiro. Mellor quen quer o o identifiquen co resto de España.

  • @muammaralgaddaffi197
    @muammaralgaddaffi197 4 года назад +5

    Fernando te escucho hoy y me quedo tieso. Pienso que, siendo amigo de Bastos, le deberías haber preguntado, ya que en Galicia se impuso a fuerza de mano dura el castellano, sobre todo en la educación. Seguro que te recomendaría libros dónde así se recoge

    • @rakelon70
      @rakelon70 4 года назад

      Bien documentado dicen.... Para lo q le interesa. 3 idiomas oficiales junto con el castellano, gallego, catalán y Vasco. Y el ignorante el gallego se lol pasa por el forro....

    • @muammaralgaddaffi197
      @muammaralgaddaffi197 4 года назад +1

      @@rakelon70 Eso fue un lapsus mujer. Las lenguas oficiales son 5: El galego, castellano, catalán, euskera y el aranés.

    • @muammaralgaddaffi197
      @muammaralgaddaffi197 4 года назад +1

      De feito na descripción da "contrahistoria" o pon. Lapsus o ten calquera, ti tamén (volvete a leer no comentario) o que non é de recibo e omitir a historia. A lingua castelá impúxose en Galicia co uso da forza.

  • @natxopereiro
    @natxopereiro 4 года назад +6

    Por que evitas usar el término Galaicoportugues?
    El Portugués aparece de forma espontánea?

    • @Amenogoogle
      @Amenogoogle 4 года назад

      Aunque tengan común orígen: el gallego y el portugués no son ya la misma lengua, ni en intelegibilidad ni en grafía ni en importancia: el gallego queda restringido a Galicia y algunas comarcas de Leon y Extremadura en cambio el portugués tiene millones de hablantes por medio mundo y tiene ya una vida autónoma con distinta evolución que el gallego.

    • @natxopereiro
      @natxopereiro 4 года назад

      @@Amenogoogle Eso es como decir que el "Mexicano" y el "Madrileño" ya no son lo mismo. Yo no tengo problema alguno para entenderme con los vecinos del sur, un acento diferente y alguna palabra suelta, con los Brasileiros mejor todavía, si entre Ourense y la región Trasmontina no sabían ni donde esta la linde hasta hace cuatro días.
      Otra cosa es que SE HA QUERIDO APARTAR al gallego de su familia natural imponiendo una grafía ajena. Con un éxito rotundo, se lo han cargado en tiempo récord. Han hecho en 35 años lo que no se hizo en 500.
      Y si quieres te explico el porqué, pero a poco que hiles caerás en la cuenta.
      Pero esta el movimiento reintegracionista, que cada día es más popular para Re- integrar a la lengua en su familia.
      Nada nuevo por cierto, Castelao, Otero Pedraio etc etc teran " Lusistas".

    • @soniapatriciafernandezgil5823
      @soniapatriciafernandezgil5823 3 года назад

      @@Amenogoogle habría que preguntarse por qué pasó esto y la respuesta no es que al pueblo gallego le encantase el castellano y lo aceptaran de buen grado.

  • @vicentequilis5963
    @vicentequilis5963 5 лет назад +5

    Fernando , te recomiendo que estudies la época del Reino de Valencia, hay documentación en Internet de sobra para reconocer su siglo de oro literario, también se invento la primera imprenta de Europa entre tantas muchas cosas mas, solo con estos dos datos es mas que suficiente para que le des un poco mas de valor a la lengua valenciana.
    Ello te llevara a entender que el catalán es un dialecto del Valenciano

    • @mei78BkL
      @mei78BkL 4 года назад

      Vicente Quilis yo también lo he comentado anteriormente

  • @matiasrodriguezrodriguez3717
    @matiasrodriguezrodriguez3717 8 лет назад +8

    Saludos desde Ourense. Quería destacar que en el caso del gallego existe un punto de inflexión. Ese momento se produce cuando Juana la Loca pierde la guerra de Sucesión contra Isabel la Católica, esto supone un desastre para el gallego ya que nuestros nobles se posicionaran a favor de Juana.

    • @antonioiguacenalastrue6909
      @antonioiguacenalastrue6909 8 лет назад +6

      Juana la Beltraneja.

    • @andrechi73
      @andrechi73 8 лет назад +6

      Juana la Loca fue hija de Isabel la Católica y nunca estuvo en guerra con ella. Con la que estuvo en guerra Isabel la Católica fue Juana (la Beltraneja) que era su sobrina.

    • @matiasrodriguezrodriguez3717
      @matiasrodriguezrodriguez3717 8 лет назад +2

      +Andrés Giménez Cierto ;)

  • @karl-arnal
    @karl-arnal 3 года назад +1

    Fernando no has mencionado el genocidio de los pueblos de la peninsula que no fueron romanizaos, esos pueblos lucharon hasta la exterminación, al imperio romano le costo 2 siglos el conquistar el norte de la peninsula y esta registrado por los cronistas e historiadores romanos, el exterminio, el suicidio o la exclavización era el futuro para los pueblos no romanizados

  • @andrechi73
    @andrechi73 8 лет назад +10

    Los visigodos cuando entraron en Hispania ya hablaban latín.

    • @ladrilloconalma7984
      @ladrilloconalma7984 4 года назад +3

      Los jefes visigodos

    • @dnmdnm2432
      @dnmdnm2432 3 года назад

      También hablaban el llamado gótico, de hecho hay comunicación en gótico con los ostrogodos

  • @Carmen-di3si
    @Carmen-di3si 2 года назад +1

  • @PM-bg3ce
    @PM-bg3ce 2 года назад +1

    Maravillosa contra historia, como siempre.

  • @pedrolozano1303
    @pedrolozano1303 Год назад

    El Catalan se ha prohibido varias veces desde 1714, no entiendo como todavia se habla con las trabas que ha encontrado y encuentra

  • @saloth666
    @saloth666 8 лет назад +4

    En parte de acuerdo y en parte no. Si el Estado nos obliga a pagar un pastizal en impuestos creo yo que la gente tiene derecho a ser atendida en los servicios públicos en cualquiera de las lenguas oficiales, sean estas euskera y catalán. Defender que no es necesario que un funcionario atienda en euskera porque todo el mundo entiende el castellano (aunque no es del todo así, mi abuela se defiende bastante mejor en euskera que en castellano) es igual a defender que en Cataluña se atienda SOLO en catalán porque al fin y al cabo todo el mundo es capaz de entenderlo con bastante facilidad. Por lo tanto hacen bien en exigir hablar todas las lenguas oficiales a los funcionarios que estén de cara al público.
    Dicho esto, una cosa es exigir el euskera o el catalán a los funcionarios que atiendan al público y otra es exigirlo en cualquier puesto de la administración. Cualquiera con media neurona prefiere que le opere el mejor médico hable el idioma que hable que un médico mucho peor que hable 5 idiomas.

  • @olivamicomicona9934
    @olivamicomicona9934 3 года назад +2

    Mis padres provienen de medios rurales de Navarra y de Guipúzcoa, en los que sólo se hablaba en euskera. Apenas tuvieron acceso a los estudios básicos y se vieron obligados a emigrar a la ciudad en su juventud. Allí tuvieron que aprender español para poder desenvolverse en la vida (entender a los agentes de policía, hacer la compra, alquilar una habitación, trabajar, realizar trámites administrativos, entender los carteles en las calles, conocer gente en los bailes, comunicarse con los habitantes que sólo hablaban español...). A eso hay que añadir que durante la dictadura no estaba bien visto por el régimen hablar euskera y eran objeto de burlas y de bullying por parte de otros ciudadanos, que los trataban de pueblerinos y de ignorantes. Esto provocó en ellos tal rechazo hacia su lengua nativa que no se la enseñaron a sus hijos, para evitar que sufrieran discriminación y porque "no servía para nada". Este es un ejemplo de cómo una mayoría en una población impone la lengua dominante a los bilingües y así van muriendo lenguas ancestrales. Supongo que Usted no lo verá como una triste pérdida de riqueza cultural, sino como algo muy práctico y razonable, como dejar tirado el carro y subirse al automóvil. Dónde quedan el amor a una lengua, su belleza, su forma única y extraordinaria de expresarse, el deseo de preservar algo muy frágil que sin embargo ha resistido durante siglos para llegar hasta nosotros desde tiempos muy remotos?

  • @pedropinos8030
    @pedropinos8030 4 года назад +1

    Otro apunte: ESTE CARLOS I, luego EMPERADOR, HABLABA EN FRANCÉS! No en FLAMENCO

    • @spanishmasterpieces5203
      @spanishmasterpieces5203 4 года назад +1

      Claro, quien hablaba neerlandes? (flamenco como lengua no existe), neerlandes era el idioma del pueblo, campesinos etc.

  • @marinievesapaolaza6371
    @marinievesapaolaza6371 Год назад

    Eres un crack
    Que suerte escucharte

  • @adeusbandeiras
    @adeusbandeiras 8 лет назад +7

    No es cierto que el castellano se haya convertido en lengua franca, como dice FDV, de manera espontánea. Hasta finales del siglo XIX y principios del XX la inmensa mayoría de la gente corriente y vulgar se expresaba en catalán, euskara y gallego-portugués y tenía un conocimiento muy precario del castellano, por no decir nulo, aunque hubiese gente que también conociese el castellano. En Barcelona el primer periódico en castellano es del siglo XVI (si mal no recuerdo) pero la ciudad fue abrumadoramente catalanófona hasta principios del siglo XX. No, la realidad es que el conocimiento del castellano está fuertemente unido a que era la lengua del Estado. Por decirlo como lo diría FDV: era la lengua en la que se hablaba politiqués y se expresaba la autoridad, por eso era mejor saberlo. Y lo que mejor lo atestigua es el hecho de que el castellano nunca fue lengua franca en Portugal, salvo en los periodos en los que el país estuvo bajo la corona hispánica, de lo que se hartaron pronto y que coincidió con el periodo de mayor influencia del castellano sobre el portugués. La extensión del castellano se debe, sobre todo a: la autoridad que usaba el castellano (la regia, por cierto, era menos represiva que la que hubo a partir de 1812), la escolarización que se hizo en esa lengua, los medios de comunicación y los movimientos migratorios que convirtieron, de la noche a la mañana, los alrededores de Barcelona o San Sebastián en lugares donde el castellano era mayoritario y nunca lo había sido.

    •  6 лет назад +7

      Es muy cierto lo que dice este señor. Fernando, soy oyente de sus podcasts. Un fan en toda regla. Pero, para mi, escucharle en este programa era como la prueba del algodón. Y, en fin, con gran desazón compruebo lo que ya imaginaba antes de escuchar el programa completo: que había de pasar de puntillas sobre el tema espinoso del que casi nadie en España quiere oír hablar (la imposición del castellano que el ex-monarca Borbón negó en su discurso navideño). Habla de adaptación natural del castellano, pero en ningún caso repara en que la lengua castellana fue impuesta desde las instancias políticas. No hablo de otras lenguas. Hablo de la mía, que es lo que conozco: el euskara (que usted denomina "vascuence"). Evidentemente, cuanto más se habla una lengua, más gente se anima a aprenderla. Pero es que esa fuerza de un idioma no llega por ciencia infusa: son los poderosos los que cambian los mapas lingüísticos en cualquier latitud del mundo. La diglosia, como fenómeno lingüístico, no podría por tanto considerarse algo espontáneo. Dice usted que no hay ningún documento que atestigüe ningún tipo de imposición del castellano. Le recomiendo la lectura de "El libro negro del euskara". Es realmente interesante comprobar la gran cantidad de escritos que recogen, de facto, la imposición del idioma castellano. Y, por favor, no me compare el euskara con una carreta y el castellano con un tren. Eso de que unas lenguas son más útiles o interesantes que otras y que de ello depende su pervivencia me parece muy incierto. Resumiendo: es usted un tipo inteligente, no sea tan ingenuo de pensar que las lenguas no se imponen, porque sí se imponen. Son los estados (antiguamente los reinos) los que imponen un idioma en concreto (no de un modo aparentemente violento, sino sibilino, si me permite la expresión). Termino ya: como bien dice, la historia es la que es, pero no me parece digno aplaudir el atropello de una lengua contra otra.

    • @lauramipe2955
      @lauramipe2955 6 лет назад +5

      ¿Como explican entonces que en prácticamente toda America, la lengua hispana que se exportó fuera el Castellano, si no lo hablaban mas que los políticos? Y recuerdo que gente de toda la península migró a America desde principios del siglo XVI. Hubo comunidades de Andaluces, Sevillanos, Gallegos, Catalanes y Aragoneses en prácticamente toda America.
      ¿Por que de este lado del mundo hablamos Castellano con acentos distintos y no gallego o catalán?

    • @florianeliade6526
      @florianeliade6526 6 лет назад +1

      La gente vulgar hablaba y habla con un vocabulario de unas 200 palabras, además la población española era en su mayoría analfabeta, y la educación obligatoria se impuso a mediados del siglo XX.
      El castellano simplemente se impuso por disponer de una economía más prospera que las del resto de la peninsula ibérica, de hecho en la edad moderna era la legua franca comercial.
      En la actualidad hay personas que aprenden chino, por la preponderancia que va teniendo la economía china en el mundo, con anterioridad a nadie se le hubiese ocurrido aprender dicho idioma en España, de lo mismo se puede decir a la inversa de otros idiomas marginales, no hay demanda por conocer idiomas como: magiar, finés, lituano, polaco, ...

    • @unaihernandez330
      @unaihernandez330 5 лет назад +3

      @ Creo recordar que el euskera fue relegado de los procesos políticos cuando el Reino de Navarra pasó a formar parte de la monarquía hispánica, por los mismos mandatarios. Obligaban a sus hijos aprender castellano porque lo consideraban más útil y culto y el euskera lo consideraban incluso de "paletos".

    •  5 лет назад +1

      @@unaihernandez330 Sólo un apunte: el Reino de Navarra no pasó a "formar parte" de España. Fue conquistado progresicamente desde el siglo XI y sometido por la fuerza de las armas tras la Guerra de Navarra (1512). La expresión "Guerra de Navarra" no es mía, sino de Luis Correa, cronista del Rey de Castilla. Más información en mi libro NO SIN NAVARRA.

  • @MilesHispaniensis
    @MilesHispaniensis 2 года назад +3

    Han pasado casi 6 años de esta CLASE MAGISTRAL, y sigue en boga... Per saecula saeculórum. Muchas gracias, maestro. A ver si este vídeo llega a áquellos orates de ciertas zonas de nuestra nación, de cuyas lenguas nos sentimos ORGULLOSOS.

  • @CarmenSanchez-nf5fi
    @CarmenSanchez-nf5fi 3 года назад

    Te olvidaste del gallego,

  • @robertocarlostorrestorres5169
    @robertocarlostorrestorres5169 3 года назад

    Los romanos eran un pueblo muy avanzado, pero realmente había otras culturas importantísimas como los Tartesos, con poca información sobre esta civilización, pero que tenían gran relevancia. Y mucho más atrás que los Romanos. Realmente no se podría decir que fuesen atrasados o residuales. Y por textos de historiadores de la época griega y romana, la descripción de los pueblos, podría ser peculiar pero no eran pueblos de analfabetos. Trabajaron con los fenicios y griegos, y llegaron a dominar parte el mar, llegando a las actuales Islas Británicas a comerciar.

  • @gospa8715
    @gospa8715 3 года назад

    Era y sigue diendo el Mozarabe un rito propio, reconocido como válido por la Iglesia Católica.Aún hoy se sigue celebrando en rito mozarabe de manera puntual en alguna celebración especial (Día de Santa María de la Cabeza en la ermita de San Isidro), y semanalmente en un convento de Madrid, eso sí sólo en España, creo que en la diócesis de Toledo y en Madrid.

  • @lopcaarald5161
    @lopcaarald5161 3 года назад

    Creo que cometes un error al llamar catalán a lo que se habla también en Valencia y Baleares. Seria mas correcto el continuo dialectal occitano románico. Que comprende varias lenguas relacionadas, pero distintas.

  • @allilem1980
    @allilem1980 2 года назад

    Muy interesante como siempre, me gustaría preguntarle. ¿ Que opina del cambio que se está produciendo en las ciudades de Ceuta y Melilla y en el movimiento de lucha de sus hablantes nativos, que quieren cooficializar las lenguas amazight y el daríya (arabe) , como parte de las lenguas Españolas. Basándose en unos tratados de la unión europea en defensa de las lenguas minoritarias y en la propia constitución y los dos estatutos de autonomía respectivamente de Ceuta y Melilla. Cada vez se escuchan más estas Lenguas en mi caso en mi ciudad?

  • @antonioto
    @antonioto 5 лет назад +5

    Excelente podcast. Es grato como atrapa la atención sin necesidad de imágenes.

  • @Elextranoable
    @Elextranoable Год назад

    El gallego!!!!

  • @MrAngryCucaracha
    @MrAngryCucaracha 3 года назад

    Correccion, no es tanto en número de hablantes como la riqueza y prosperidad de estos lo que se busca. El ingles atrae mas que el indio o el mandarin porque da acceso a un mercado superior.

  • @joseenriquesanchezreche6393
    @joseenriquesanchezreche6393 3 года назад

    Enhorabuena por este magistral trabajo. Me invade una brutal curiosidad por ver un trabajo similar que compare las familias lingüísticas europeas. A saber: Latinas, Anglosajonas y Eslavas. Tal vez algunas más que ignoro...

  • @brendaberrocal9365
    @brendaberrocal9365 3 года назад

    ...y justo, porque por el uso (su uso) es el preponderante entre quienes habitan en este país, es tontería "imponer" que no sea la "lengua vehicular" (que es lo que están haciendo... los políticos)

  • @markrenton3782
    @markrenton3782 3 года назад +2

    Como comparas un idioma con un vídeo VHS??? Increíble!!! El gallego comarcal??? Sin comentarios....

  • @uxiovm2282
    @uxiovm2282 3 года назад +2

    Que falta de respeto Fernando,
    Saludos desde Galicia

  • @SageManeja
    @SageManeja 5 лет назад +3

    La corriente reintegracionisma sostiene que el gallego y el portugues son el mismo idioma, hablado con acento y dialectos diferentes.

    • @natxopereiro
      @natxopereiro 4 года назад

      Si el Mexicano y el Madrileño lo son, o el Texano y el Londinense.
      Por que no lo es el Carioca y el Compostelano?

    • @13diex
      @13diex 4 года назад

      La corriente reintegracionista... dice bastantes tonterías.
      Eso le cuela al que no sepa gallego,portugués o ninguno de los dos.
      Vendrán de lo mismo, pero de ahí a ser el mismo idioma actualmente dista mucho.
      E como podes entender sei do que falo.

  • @Manu-id9in
    @Manu-id9in 3 года назад

    Y el Inglés a los Filipinos en sustitución del castellano?

  • @thantalus77
    @thantalus77 3 года назад

    Y Fernando nos sorprende con Linguistica también

  • @javierdiaz4955
    @javierdiaz4955 8 лет назад +2

    Buff si te oyen por aquí llamar vascuence al euskera...

    • @diazvillanueva
      @diazvillanueva  8 лет назад +11

      Pues es exactamente como se llama. Es como si nosotros nos quejásemos porque al español lo llaman spanisch en Alemania o spaans en Holanda.

    • @imanolgotaola
      @imanolgotaola 7 лет назад

      convivencia...?

    • @alfredogonzalez-barrosgonz8916
      @alfredogonzalez-barrosgonz8916 6 лет назад +1

      @@imanolgotaola que tendrá que ver la convivencia con la expresión.

    • @CoyoteSack
      @CoyoteSack 4 года назад

      @@diazvillanueva Es asi como se llama, ¿porque lo dice quien? podrias argumentar dicha aseveracion? Porque recuerdo que has dicho que la lengua es patrimonio de quiebnes la hablan, ¿para ponerle nombre no?

    • @W.Gaster
      @W.Gaster 4 года назад

      @@CoyoteSack de nuevo, su nombre real es euskera, y en castellano se dice vascones, es como cuando en inglés dicen que el español es spanish, es lo mismo,pero en otra lengua

  • @tortugaboreal
    @tortugaboreal 5 лет назад

    m.ruclips.net/video/SPI_Y4hdIaU/видео.html
    Hola Fernando no sé si estás familiarizado con la teoría iberista de las lenguas romances pero para mí tiene bastante sentido me gustaría saber tu opinión te dejo aquí el vídeo de Carmen Huertas que es una experta sobre el tema. Muchísimas gracias

    • @carolamiquel7584
      @carolamiquel7584 4 года назад +1

      Fernando deberías rectificar ya que el valenciano fue la lengua que se hablaba en la zona mediterránea, no al revés. Gracias.

  • @ROBERTOCARLOSVEN
    @ROBERTOCARLOSVEN 5 лет назад +7

    Increíble el enredo lingüístico de España... afortunadamente acá a las américas llegó solo el castellano.

    • @natxopereiro
      @natxopereiro 4 года назад +4

      Y el Galego-portugues, hay un país pequeñito que se llama Brasil que lo usa.😉

    • @muammaralgaddaffi197
      @muammaralgaddaffi197 4 года назад +3

      @@natxopereiro Y el quechua, el aimara etc. Renegar de las lenguas vernáculas es renegar de la cultura, una indecencia.

    • @natxopereiro
      @natxopereiro 4 года назад +1

      @@muammaralgaddaffi197 coincido contigo, pero yo respondía a: " ...por suerte a las Americas llegó solo el castellano..."

    • @muammaralgaddaffi197
      @muammaralgaddaffi197 4 года назад +1

      @@natxopereiro Eu tamén ;)

    • @natxopereiro
      @natxopereiro 4 года назад +1

      Por cierto, ahora que lo volví a leer, no es un " enredo" único de España, es muy raro encontrar un estado-nacion monolingüe, monocultural y/o monoreligioso en Europa.
      Hacer un estado uniforme y homogéneo solo se consigue aplastando al vecino y es una barbaridad.
      Francia en su momento fue a degüello; aqui se habla francés y centralismo a saco.
      Ahora se han dado cuenta de la barbaridad que cometieron, tarde,.
      El Corso, Bretón,. Occitano, Vasco, Catalán,Aleman....se mueren.
      Lo dicho creo que no hay enbEuropa un solo estado con una sola lengua.

  • @Crokiendal
    @Crokiendal 5 лет назад

    Picardía, ¿la cuna de la ropa interior femenina?

  • @ANUAHHANDPANMUSIC
    @ANUAHHANDPANMUSIC 4 года назад

    Fernando con este ya los he escuchado todos. Ahora ya soy dependiente de lo nuevo que saques.

    • @Marc-wz6cj
      @Marc-wz6cj 3 года назад

      Sabes como se llama la música de piano que sale al inicio de los videos de la contrahistoria?

  • @mikelazqueta2240
    @mikelazqueta2240 4 года назад +1

    Siempre me ha surgido duda el tema del origen del Euskera y del pueblo vascón. Aunque su origen se fija en la cuenca de Pamplona he llegado a oir diversas teorias y no entiendo porque son tan diferentes entre ellas, imaginaba que entre ellas debía haber cierta consonancia...La más aceptada que he oido es que provienen de los Urales y la zona de Georgia, pero otras dicen que son celtiberos, vikingos, cartagineses, sicilianos...¿ A que se debe tanta especulación dispar?

    • @enriquepascual8767
      @enriquepascual8767 3 года назад +1

      Lo de los Urales es una tonteria, los vascos son en su mayor parte ADN R1b como la mayoria del resto de españoles. Hoy en dia, la duda es si los vascones procedian de la Aquitania francesa, aunque esa zona fue poblada en origen por gente iberica, asi que no importa demasiado pienso, los vascos o vascongados son mezcla de celtas (vardulos, caristios, autrigones, quizas tambien berones) con vascones, el sufizo "iz" tan presente en la toponimia vasca es celta. La historia de Vascongadas ha sido completamente falseada por el nacionalismo, como en Cataluña.

    • @TheWhiskr
      @TheWhiskr 3 года назад +1

      @@enriquepascual8767 que sarta de estupideces

    • @adolfogarcia2468
      @adolfogarcia2468 2 года назад

      Efectivamente los Vascos son Celtas igual que los Cantabros.

  • @Dino-Rhino
    @Dino-Rhino 4 года назад +1

    No está demostrado que el castellano, galego, catalán, etc salgan del latín. Una cosa es adoptar la grafía latina y quedarse muchas palabras latinas, y otras que hablasen latín como los romanos.
    El euskera probablemente provenga de la zona de Georgia y Ucrania, o sea, de la zona caucásica, pues hay miles d epalabras que se dicen casi igual allí que en el euskera.

  • @danysegovia6473
    @danysegovia6473 6 лет назад +2

    No me convence. Interesante en general pero muy simplista para justificar la adopción y evolución del castellanol y los otros romances. Muy básico. Realmente no creo ese paso tan básico de latín a castellano.

  • @kraustexkraustex5390
    @kraustexkraustex5390 6 лет назад +3

    Fernando Díaz Villanueva, eres un gran estudioso, eso está muy bien.
    Como veo que te interesas por todo, aquí te pongo más información, a partir de la cual podrás investigar más.
    jvrios.wordpress.com/2010/04/14/llengua-valenciana/

    • @mei78BkL
      @mei78BkL 4 года назад

      👏👏👏👏

  • @miguelangelmorales4691
    @miguelangelmorales4691 5 лет назад +4

    El euskera actual no existía antes del estado de las autonomías. Antes eran una serie de formas dialectales tan locales que, por ejemplo un habitante de un caserío alavés se entendía mejor con un burgalés de Las Merindades que con uno de un valle guipuzcoano.
    Al formarse las autonomías crearon una fusión de las formas dialectales añadiendo muchas palabras castellanas vasconizadas y eso es lo que empezaron a enseñar en las ikastolas. 40 años después tenemos una serie de generaciones "euskeroparlantes"

    • @txabias
      @txabias 4 года назад

      El Euskara actual es el que hablan a día de hoy los vascoparlantes. La "norma" lingüística creada no es una fusión, sino lengua viva, de la región labortana-navarro.gipuzkoana, que se usa en el ámbito académico y similares.

    • @txabias
      @txabias 4 года назад

      Pasa lo mismo con el italiano, por ejemplo, con un dialecto de uso formal y multitud de dialectos locales.....Un Saludo!!!