Esta mujer es un auténtico LUJO . Escucharla es un placer, por su rigor académico y su facilidad comunicativa. Aunar una materia tan árida como la lingüística /gramática con la divulgación social es muy complicado, y ella lo hace de una manera pasmosa, lo hace tan ameno que se te hacen cortas sus entrevistas... Leí y releí su libro, y la veo ahora en estos vídeos y aumentan mi admiración y respeto. Gracias, Lola, por tu trabajo, y gracias, Jesús, por llevarla a tu programa....
Flipo. Lola, te sigo en la SER con Angels Barceló . Viendo vídeos, he escuchado tu voz, me ha sonado absolutamente familiar y he dicho: ¡puñetas, la Lola! y por fin te pongo cara. Como dice el anterior participante es un lujo contar contigo, por tu sapiencia y tu forma de contar las cosas. Un placer
Realmente una filóloga y lingüista del más alto nivel. Todas sus entrevistas son interesantísimas. El estudio de la lengua es muy complejo pero especialistas como ella lo hacen mucho más digerible.
¡Gracias! Me haces feliz al saber que por lo menos alguien defiende nuestro idioma, lengua, lenguaje, o como carajo quieran decir. Felicidades desde Cuba
No se cómo llegué aquí y me encantó, la profesora Lola habla rápido, pero tan bien pronunciado sus palabras y tan claro y con un toque de gracia que el vídeo podría durar mucho más tiempo y no cansa el escucharla, y es muy agradable. Soy de Trujillo Perú y estoy feliz con el español o castellano como mi lengua madre y doy gracias a Dios que vino a América de Andalucía justo como anillo al dedo para la América española, sin muchas complicaciones lingüísticas.
Dele las gracias a su antepasado sevillano(¿quien sabe si también es un tío tatarabuelo mío?) por hacer que suene tan bien el español del norte costero del Perú.
Nos enseña a valorar nuestro idioma, impacta su forma de hablar, demuestra un conocimiento profundo, mucho tiempo dedicado a la investigación desde muy temprana edad porque siendo actualmente muy joven tiene un dominio impresionante del tema
Me ha encantado la entrevista. Me fascina cómo se expresa y coincido con la opinión de Lola. También el cuestionario de Jesús, muy acertado, muy variado e incidiendo sobre preguntas que se plantean muchas personas. Un detalle: La película Amanece Que No Es Poco no está rodada en La Mancha. Si acaso, en Castilla-La Mancha, pero Ayna, Liétor y Molinicos son pueblos de la Sierra del Segura, una comarca que culturalmente es murciana.
Le intentaron sacar alguna opinión contra Cataluña en un par de ocasiones y ella fue completamente respetuosa tanto con los catalanes como con el politizadísimo presentador. Bravo por ella, de sacarse el sombrero.
Excelente video, saludos desde Venezuela. Con respecto al peligro para la lengua española creo que cuando escucho a mis hijos diciendo funar y no fuñar porque así lo colocan y dicen los hijos de los mexicanos nacidos en Estados Unidos y estos últimos a su vez están traduciendo a los manuales de la IA me digo que pasará en un futuro. Gracias por su video. Saludos.
A esta distinguida dama, Lola Pons, la admiro mucho y siempre aprendo algo nuevo a través de ella. Una de las cosas que me llama la atención es su pronunciación de las palabras que tienen una "st" entremedio y las pronuncia como una "ts". Cuando quiere decir "estaba", creo que la escucho diciendo "etsaba". "Historia" le dice "Hitsoria". "contetxo" en vez de "contexto". Muy hermosa forma de hablar.
Ese es justamente (ju'tamente diría yo y ella al ser nosotros andaluces) uno de los ra'jgo' (rasgos) más claros del asento andalú. Si establecieramos una línea que partiera en dos España por acentos, esta la partiría a la altura del río Tajo y Segura. Del Tajo para arriba esb el conocido por todos los hispanohablantes, sonándole duro y seco con la distinción de z, C y s,. Y del Tajo por debajo, sobre todo cuando dejas atrás la Sierra Morena y entras en Andalucía , indistinción de z, C, s, ciertas divergencia entre la grafía y los fonemas, elipsis de letras interconsonánticas, y finales, especialmente la s finales, rotacismos( "l" por "r") nasalización ("RN" por "nn".) Con Los acentos meridionales, y, en primer lugar, el acento andaluz, se da la paradoja que es más capital para la historia de la lengua española pero desconocido en general por los americanos. En resumidas cuentas se da por hecho que en España todos hablan con el acento normativo peninsular y se obvia que en la mitad sur de España está el germen del acento canario primero, y, seguidamente, los distintos acentos americanos, con más fuerza los costeros de la costa antillana y atlántica de América. Como expeción a la regla está el acento chileno, que por su distancia al virreinato de Perú y La Plata y el aislamiento periférico por la muralla natural de los Andes preservaron la proximidad a las hablas andaluzas.
Pd: si quieres escuchar hablar, cantar y tocar un instrumento la guitarrista sevillana Paola Hermosín es el mejor(mehó) ejemplo(ehemplo) de acento andalú harmonioso que conozco (cono'co).
@@ignacioheredia9599 Interesante, de hecho soy chileno, y el trato que le damos a nuestras "eses" es muy respetuoso, sin embargo solo a manera escrita. Al hablar es otra cuento. Agrego también la obsesión de contraer como en el " pa' na' " (para nada) o en "jujga'o" (juzgado), por decir un par, también el ingenioso afán de inventar modismos y actualizarlos cada 15 años, en mi juventud era "cototo", ahora es "bacán", y por último también en el ritmo acelerado /desesperado de decir todo con las menos palabras y en el más corto tiempo posible, como si el mundo se acabara mañana. Hay un sonido que hacemos los chilenos y que no logro saber de dónde carajos viene, es el que resulta al unir "TR", como en "cuatro"= "cuatchro" o en "transpirado" = "tchraspira'o". Me imagino que ha de venir de los mapuches y su idioma mapudungún.
@@lawnsouthernstar3306 me suena a la elipsis interconsonántica que solemos hacer los andaluces. Es decir, si yo suelo expresar oralmente "tra'tonno" y, me imagino, que, con los siglos y el aislamiento por montañas gigantes hace que con los siglos se modifique . Así pues, sería una progresión evolutiva de ese rasgo fonético del acento andaluz y extremeño, que, al caso, son casi idênticos . En cuanto a la abreviación oral y la rapidez es algo que compartimos andaluces y chilenos. De broma, me gusta decir que si a un andaluz lo subes a una plataforma vibratoria a media velocidad y lo haces hablar se acabará expresando como un chileno.
@@ignacioheredia9599 es muy cierto lo que ud comenta, el contingente español que llegó a Chile siglos atrás, era de fuerte presencia andaluza. Quedó registrado en los dibujos de Mauricio Rugendas el atuendo del campesino “huaso” chileno semejante al andaluz. La pronunciación actual , s, c , z suenan semejantes.
El entusiasmo y la pasión, que Lola transmite en cada frase que expresa en cuanto a su que hacer cotidiano de la enseñanza y la investigación de nuestro idioma Castellano, lo comparo con el placer que pueden sentir los niños en un parque de diversiones
Yo aprendo el español y me gustaría saber por qué no dijiste 《A pesar de que este video TENGA 2 años》 Pensé que se debe emplear el uso de ssubjuntivo allí.
@@diariosdelextranjero lo escribí en tiempo presente indicativo y no usé el subjuntivo porque mi expresión no denota duda alguna (uso del subjuntivo) di por hecho y cierto el asunto.
@@diariosdelextranjero Recuerda que el subjuntivo es un modo verbal que expresa una acción, un proceso o un estado como hipotético, dudoso, posible o deseado; suele aparecer en oraciones subordinadas. Como por ejemplo en la forma verbal "hayamos corrido"
Felicidades por este programa, excelente! Soy cubano y me encanta mi lengua materna. Me fascina Lola, es ella para mi un faro de la lengua española, sin dudas.
Me da que desactivó los comentarios porque demasiados eran para meterse con su acento. La mayoría eran latinoamericanos que nunca antes habían escuchado cómo habla un sevillano. Una pena que fuera tan drástica, porque precisamente si permites comentar consigues que la gente comparta más información de la que has aportado en el vídeo.
Estupenda entrevista. Coincido con lo de anglicismos. Y lo oigo cada vez más. Vaya por delante que defiendo mi lengua , creo es rica y variada ,y he vivido en Inglaterra y leo a veces en inglés. Nos guste o no cada vez está más en nuestra vida, en la tecnología, en videos, en temarios técnicos o de publicidad ...por poner. Y se supone que vamos hacia ser bilingües o trilingües. Controlar esto no sé si de aquí en adelante va a ser fácil. Un saludo.
Bella mujer, no sólo por el físico, si no también por su mente brillante, su respuestas con gran desparpajo, su conocimiento de la lengua Española se nota a leguas, simplemente maravillosa una maestra, escritora y ser humano maravilloso. Saludos desde México.
El mejor maestr@ del mundo es el que enseña a leer y escribir a los niñas niños. Lamentablemente poco se logra si no se inculca en ellos el hábito de la lectura
Muy interesante el programa. Estoy orgulloso del idioma castellano, su historia y desarrollo. Lamento no enterder, con claridad, a la señorita entrevistada por lo rápido que habla, comparado con el presentador-entrevistador que, para mí, se expresa con mucha claridad. Felicitaciones y saludos desde el Perú.
En RUclips puedes bajar la velocidad del vídeo y por tanto la velocidad del habla. Pincha en los tres puntos en la esquina superior derecha y ve todo el menú. Pincha en la "velocidad de
Me gusta esta Sevillana, sabe mucho de la lengua, sabe de donde nacen las palabras, sabe los tiempos cuando nacen las palabras, sabe cuando las madres de las lenguas eran gestantes jajaja...
Soy mexicano (o mejicano). Maestro de escuela con la especialidad de Lengua y Literatura Españolas, que es mi vocación. Pretendo ser poeta, pero también escribo minucias en prosa de vez en vez. Mi desfasado comento es que los maestros de la lengua (de escuela o no), es decir, quienes fungen como guías en este aspecto, tienen (y han tenido) la responsabilidad, en gran proporción, de mantener una lengua, o idioma, coherente. Es importante educar bien, primordialmente, a nuestros maestros.
@@latinanramos4141 Confunde usted nación política con etnia. Gringo refiere en su primera acepción a extranjeros de habla inglesa. Será que no hay estadounidenses o británicos de ojos color café y pelo oscuro...
Es bella y admirable. Soy del Amazonas de Venezuela y amo mi idioma castellano. Por lo tanto, me preocupa la destrucción de nuestro idioma. Aunque ella afirma q las modificaciones son inevitable. Cierto, no se puede limitar el español pero detesto la vulgarización
Inteligente y una autoridad en la materia. Muy interesantes las respuestas del test. Yo diría que algo condicionada con el feminismo. En presentaciones públicas siempre se ha empezado con sres y sras, o damas y caballeros, y ahí se acababa la “cosa”.
Me encanta Lola y su gran conocimiento sobre la lengua española. Sólo un comentario sobre algo que me ha sorprendido en la presentación del vídeo,cuando se escucha:"Lola Pons,esa sevillana nacida accidentalmente en Barcelona"¿Era importante ese comentario?creo que no,como si nacer en la ciudad condal hubiera sido un "mal menor" en la vida de Lola...además,por mucho que les pese a algunos,"Pons"es un apellido catalán,sí o sí,y creo que da mala impresión esa afirmación,y ahí ya podríamos entrar en suposiciones sobre el papá de Lola,cosa que no creo que en verdad le interese a nadie. Ya os podéis imaginar desde dónde os escribo. Saludos cordiales desde Barcelona
@@rosariomartinez2109,gracias por entenderme.El hecho de que yo sea de Barcelona es circunstancial,pero no he podido evitar nombrarlo,quizá por esos conflictos ancestrales con Cataluña.Pero ciertamente eso sobraba. Un saludo
Creo que no sobra para nada. Si no hubiera precisado con el "accidentalmente" hubiera pensado que era de familia barcelonesa y que había nacido y criado en un ambiente barcelonés con la carga cultural que conlleva. Al decir "accidentalmente" entiendo que nació allí pero su familia no es de allí, que se crió en otro lado y, por el acento, deduzco que fue en Andalucía.
@,pues eso también es verdad.Por el acento está claro que Lola se ha criado en Andalucía.Lo de las "cargas culturales"lo veo como algo relativo,ya que no sólo dependen de dónde nos criamos,en qué ciudad o pueblo sino también del barrio y de lo que nos aportan padres y familia. Pero sí,Lola tiene un precioso acento andaluz.
Lola, siendo yo amante de los libros, siempre he querido plantearle una pregunta curiosa a un Lingüista, Filólogo o experto sin importar cual sea su lengua materna. María Dolores, ¿podría preguntarle a usted? Por favor respóndame, para poder formularle la pregunta y eventualmente generar multitudinarias respuestas por parte de sus seguidores, y porqué no entablar algún tipo de discusión o polémica interesantes a cerca de “El Libro” Gracias
Saludos desde Puerto Rico. Aun aqui hablamos Español a pesa que somos colonia norte americana desde 1898,pero nuestra radio,tv, y otras es en castellano usamos muchos anglesismo en el Español de nuestra isla, creo que eso depende de la educacion y conocimiento del idioma de cada persona.gracias.
@@SpanishwithEddy, yo soy vasco y vivo a menos de 5 kilómetros de la frontera francesa. No percibo eso que dices entre la población en general, no circulan muchos galicismos (y podría detectarlo muy fácil, ya que hablo bien el francés).
Soy Pons por lado materno. Mi ascendencia es piamontesa pero tanto los Pons catalanes como piamonteses vendríamos de un común origen de la diáspora valdense que huyó de Francia
Que burrada!!! A hacer coincidir nuestra realidad con nuestros deseos y disfrutar de la búsqueda... Osea, que si deseo robar, violar, mentir y matar tengo que hacer coincidir la realidad con esto??? Y disfrutar de la búsqueda 🤣🤣🤣. Y se quedan tan panchos... Y van de intelectuales
@@juanjoseamornieto7046 jajaj el argumento que estás esgrimiendo se denomina extremismo de lo absurdo, léelo y luego analiza lo que acabas de escribir. Si no te va el consejo bien, hay muchos otros. Dejá de joder por acá.
3 года назад+1
@@finleypozo2804 pues tiene razón @Juan José, tendría que haber dicho : "nuestros mejores ( o algo parecido) deseos..." pues todos tenemos deseos mejores y peores. Ella da por hecho que "too er mundo e güeno" y no es así.
Desde América específicamente desde Chile no entendemos el porqué tanta diferencia catalanes barcelonistas vascos no tenemos ese problema en Chile acá todos somos chilenos y luchamos por lo mismo es malo pensar que un país más antiguo como España tenga todos esos problemas aunque la lengua castellana española en América se defiende y no tenemos problemas con el inglés
Esta mujer es un auténtico LUJO . Escucharla es un placer, por su rigor académico y su facilidad comunicativa. Aunar una materia tan árida como la lingüística /gramática con la divulgación social es muy complicado, y ella lo hace de una manera pasmosa, lo hace tan ameno que se te hacen cortas sus entrevistas... Leí y releí su libro, y la veo ahora en estos vídeos y aumentan mi admiración y respeto. Gracias, Lola, por tu trabajo, y gracias, Jesús, por llevarla a tu programa....
Cierto es un lujo 🤩
Flipo. Lola, te sigo en la SER con Angels Barceló . Viendo vídeos, he escuchado tu voz, me ha sonado absolutamente familiar y he dicho: ¡puñetas, la Lola! y por fin te pongo cara. Como dice el anterior participante es un lujo contar contigo, por tu sapiencia y tu forma de contar las cosas. Un placer
“He tenido la suerte de encontrar mi vocación” se nota, y que fortuna para ella, y para los que podemos aprender de ella.
Procura no usar(podemos). Es mejor decir se puede.
Si Argelia.
Militares haciendo el juramento yawui
@@JoseJimenez-ln5ul Explicate , por q así no has dicho mucho
@@JoseJimenez-ln5ul Para los que "se puede" aprender de ella. Así no estaría bien dicho. Me quedo con "podemos aprender de ella"
Saludos
¡Qué belleza de mujer!
Gracias por compartir temas importantes sin solemnidad.
Lola,¡qué mujer culta, guapa y con un acento que me maaata!.
Cada día que la escucho la amo más!
Saludos desde México, excelente compañía como invitada, la gran maestra del idioma,
Grácias
Realmente una filóloga y lingüista del más alto nivel. Todas sus entrevistas son interesantísimas. El estudio de la lengua es muy complejo pero especialistas como ella lo hacen mucho más digerible.
Gracias internet y la www. Porque me permite conocer desde Chile los exquisitos vericuetos del lenguaje.
Lola es extraordinaria. Mi admiración total.
¡Gracias! Me haces feliz al saber que por lo menos alguien defiende nuestro idioma, lengua, lenguaje, o como carajo quieran decir. Felicidades desde Cuba
"Me hace feliz saber o el saber", que por lo menos, alguien defiende nuestro idioma.. saludos desde PARAGUAY 🇵🇾
Sería lengua o idioma, Manuel. Hay diferencias entre lengua, lenguaje e idioma.
Mis respetos por esta excelente académica; de ella mucho se aprende en forma agradable.
No se cómo llegué aquí y me encantó, la profesora Lola habla rápido, pero tan bien pronunciado sus palabras y tan claro y con un toque de gracia que el vídeo podría durar mucho más tiempo y no cansa el escucharla, y es muy agradable. Soy de Trujillo Perú y estoy feliz con el español o castellano como mi lengua madre y doy gracias a Dios que vino a América de Andalucía justo como anillo al dedo para la América española, sin muchas complicaciones lingüísticas.
Dele las gracias a su antepasado sevillano(¿quien sabe si también es un tío tatarabuelo mío?) por hacer que suene tan bien el español del norte costero del Perú.
Bien pronunciado? En serio? Qué les pasa??
@@wisegurugirl es un Español fuerte y claro, otra cosa es que tenga acento de su región, pero lo importante es que se entiende
@@wisegurugirl Sí, qué raro, con más de 400 millones de hablantes, que la inmensa mayoría no hablen con el acento estándar del...4%
Bellísima mujer. Amo el acento andaluz o sevillano ( el de ella) 😁🇦🇷🇦🇷
Saludos desde América de un admirador más.
Nos enseña a valorar nuestro idioma, impacta su forma de hablar, demuestra un conocimiento profundo, mucho tiempo dedicado a la investigación desde muy temprana edad porque siendo actualmente muy joven tiene un dominio impresionante del tema
Que placer se experimenta cuando se escucha a Lola Pons.
Encantadora mujer, inteligente y despliega mucha dulzura. Buena entrevista, felicitaciones. 🌾
Profesoraza! Un gusto escucharla.
Me encanta ver sus tutoriales de la historia del idioma. Le enseño a mis alumnos que aprenden español.
Lola Pons, magia y realidad. Sonrisa y expresión verbal. Gracias.
Pues que par de hermosas y cultas mujeres, sevillanas encantadoras: Lola Pons y Paola Hermosin. Saludos desde CDMX. Una delicia verlas y escucharlas
La 🎸 rrera?
ESAS INICIALES QUE SIGNIFICAN ???
@@sevivzla, Ciudad de México.
Las dos grandes son de mi tierra. !! que orgullo de mujeres¡¡
Excelente entrevista...y felicito a la bella Lola...magnífica!
Con ésta mujer hasta sánscrito aprendo. Me enamoré hoy hablo como andaluz.
Disfruto mucho escuchando a Lola Pons porque en cada respuesta que da aprendes algo
Gracias, muy ameno y didáctico el programa. Saludos cordiales desde Maracay Venezuela.
Me ha encantado la entrevista. Me fascina cómo se expresa y coincido con la opinión de Lola. También el cuestionario de Jesús, muy acertado, muy variado e incidiendo sobre preguntas que se plantean muchas personas.
Un detalle: La película Amanece Que No Es Poco no está rodada en La Mancha. Si acaso, en Castilla-La Mancha, pero Ayna, Liétor y Molinicos son pueblos de la Sierra del Segura, una comarca que culturalmente es murciana.
Excelentes puntos. Gracias por el video. Hermosa y culta mujer. Lola Pons tiene clase y buen gusto.
Se le ve que tiene clase pero no sé porque lo de buen gusto, ella nunca se ha fijado en mí ahí que lo dudo.
Qué belleza de mujer en varios sentidos : físico y de conocimientos
Le intentaron sacar alguna opinión contra Cataluña en un par de ocasiones y ella fue completamente respetuosa tanto con los catalanes como con el politizadísimo presentador. Bravo por ella, de sacarse el sombrero.
Totalmente de acuerdo.
Excelente video, saludos desde Venezuela. Con respecto al peligro para la lengua española creo que cuando escucho a mis hijos diciendo funar y no fuñar porque así lo colocan y dicen los hijos de los mexicanos nacidos en Estados Unidos y estos últimos a su vez están traduciendo a los manuales de la IA me digo que pasará en un futuro. Gracias por su video. Saludos.
"Funar" es un palabra de Chile, no proviene del inglés.
A esta distinguida dama, Lola Pons, la admiro mucho y siempre aprendo algo nuevo a través de ella. Una de las cosas que me llama la atención es su pronunciación de las palabras que tienen una "st" entremedio y las pronuncia como una "ts". Cuando quiere decir "estaba", creo que la escucho diciendo "etsaba". "Historia" le dice "Hitsoria". "contetxo" en vez de "contexto". Muy hermosa forma de hablar.
Ese es justamente (ju'tamente diría yo y ella al ser nosotros andaluces) uno de los ra'jgo' (rasgos) más claros del asento andalú.
Si establecieramos una línea que partiera en dos España por acentos, esta la partiría a la altura del río Tajo y Segura. Del Tajo para arriba esb el conocido por todos los hispanohablantes, sonándole duro y seco con la distinción de z, C y s,.
Y del Tajo por debajo, sobre todo cuando dejas atrás la Sierra Morena y entras en Andalucía , indistinción de z, C, s, ciertas divergencia entre la grafía y los fonemas, elipsis de letras interconsonánticas, y finales, especialmente la s finales, rotacismos( "l" por "r") nasalización ("RN" por "nn".)
Con Los acentos meridionales, y, en primer lugar, el acento andaluz, se da la paradoja que es más capital para la historia de la lengua española pero desconocido en general por los americanos.
En resumidas cuentas se da por hecho que en España todos hablan con el acento normativo peninsular y se obvia que en la mitad sur de España está el germen del acento canario primero, y, seguidamente, los distintos acentos americanos, con más fuerza los costeros de la costa antillana y atlántica de América. Como expeción a la regla está el acento chileno, que por su distancia al virreinato de Perú y La Plata y el aislamiento periférico por la muralla natural de los Andes preservaron la proximidad a las hablas andaluzas.
Pd: si quieres escuchar hablar, cantar y tocar un instrumento la guitarrista sevillana Paola Hermosín es el mejor(mehó) ejemplo(ehemplo) de acento andalú harmonioso que conozco (cono'co).
@@ignacioheredia9599 Interesante, de hecho soy chileno, y el trato que le damos a nuestras "eses" es muy respetuoso, sin embargo solo a manera escrita. Al hablar es otra cuento. Agrego también la obsesión de contraer como en el " pa' na' " (para nada) o en "jujga'o" (juzgado), por decir un par, también el ingenioso afán de inventar modismos y actualizarlos cada 15 años, en mi juventud era "cototo", ahora es "bacán", y por último también en el ritmo acelerado /desesperado de decir todo con las menos palabras y en el más corto tiempo posible, como si el mundo se acabara mañana. Hay un sonido que hacemos los chilenos y que no logro saber de dónde carajos viene, es el que resulta al unir "TR", como en "cuatro"= "cuatchro" o en "transpirado" = "tchraspira'o". Me imagino que ha de venir de los mapuches y su idioma mapudungún.
@@lawnsouthernstar3306 me suena a la elipsis interconsonántica que solemos hacer los andaluces. Es decir, si yo suelo expresar oralmente "tra'tonno" y, me imagino, que, con los siglos y el aislamiento por montañas gigantes hace que con los siglos se modifique . Así pues, sería una progresión evolutiva de ese rasgo fonético del acento andaluz y extremeño, que, al caso, son casi idênticos .
En cuanto a la abreviación oral y la rapidez es algo que compartimos andaluces y chilenos.
De broma, me gusta decir que si a un andaluz lo subes a una plataforma vibratoria a media velocidad y lo haces hablar se acabará expresando como un chileno.
@@ignacioheredia9599 es muy cierto lo que ud comenta, el contingente español que llegó a Chile siglos atrás, era de fuerte presencia andaluza. Quedó registrado en los dibujos de Mauricio Rugendas el atuendo del campesino “huaso” chileno semejante al andaluz. La pronunciación actual , s, c , z suenan semejantes.
El entusiasmo y la pasión, que Lola transmite en cada frase que expresa en cuanto a su que hacer cotidiano de la enseñanza y la investigación de nuestro idioma Castellano, lo comparo con el placer que pueden sentir los niños en un parque de diversiones
Escuchar a esta mujer me hipnotiza con su sabiduría y su sapiencia excelsas. ¡Inmaculada representante de nuestra lengua cervantina!
Bendita sea, pardiez!...
😍😍😍😍😍 una belleza mi niña necesitamos más de ti 🥰 besos 😘 abrazos 🤗 bendiciones
A pesar de que este video tiene 2 años, su contenido pervive a la perfección. Gracias por tan buen material. Saludos desde Santiago de Chile.
Yo aprendo el español y me gustaría saber por qué no dijiste
《A pesar de que este video TENGA 2 años》
Pensé que se debe emplear el uso de ssubjuntivo allí.
@@diariosdelextranjero lo escribí en tiempo presente indicativo y no usé el subjuntivo porque mi expresión no denota duda alguna (uso del subjuntivo) di por hecho y cierto el asunto.
@@diariosdelextranjero también es perfectamente entendible la idea si lo escribes así (TENGA) y, no sería un problema.
@@diariosdelextranjero Recuerda que el subjuntivo es un modo verbal que expresa una acción, un proceso o un estado como hipotético, dudoso, posible o deseado; suele aparecer en oraciones subordinadas.
Como por ejemplo en la forma verbal "hayamos corrido"
@@diariosdelextranjero Espero haber sido de ayuda para ti en esta duda gramatical, a propósito ¿Qué idioma hablas?
brillante Lola enriquecedora y guapa. saludos desde Quito Ecuador.
Útil e interesante entrevista. Saludos desde México!
Esta doctora me encanta... 😍😍😍😍
estupenda entrevista..... felicidades
Lola Ponds, muy interesante su conversación, buscaré su libro!!
Felicidades por este programa, excelente! Soy cubano y me encanta mi lengua materna. Me fascina Lola, es ella para mi un faro de la lengua española, sin dudas.
Que hermosura de mujer es Lola... que pena que su canal no permita comentar.
Me da que desactivó los comentarios porque demasiados eran para meterse con su acento. La mayoría eran latinoamericanos que nunca antes habían escuchado cómo habla un sevillano. Una pena que fuera tan drástica, porque precisamente si permites comentar consigues que la gente comparta más información de la que has aportado en el vídeo.
Mi admiración a Lola Pons ..es brillante y hermosa
Excelente Saludos desde PERÚ
Eres maravillosa, Lola. Espero que llegues a formar parte de la RAE pronto.
Maravillosa mujer. Excelente programa.
La amo, habla muy bien, con propiedad y sentido comun.
Estupenda entrevista. Coincido con lo de anglicismos.
Y lo oigo cada vez más. Vaya por delante que defiendo mi lengua , creo es rica y variada ,y he vivido en Inglaterra y leo a veces en inglés. Nos guste o no cada vez está más en nuestra vida, en la tecnología, en videos, en temarios técnicos o de publicidad ...por poner. Y se supone que vamos hacia ser bilingües o trilingües.
Controlar esto no sé si de aquí en adelante va a ser fácil. Un saludo.
Bella mujer, no sólo por el físico, si no también por su mente brillante, su respuestas con gran desparpajo, su conocimiento de la lengua Española se nota a leguas, simplemente maravillosa una maestra, escritora y ser humano maravilloso. Saludos desde México.
Estoy enamorado de la inteligencia de Lola.
Polos opuestos atraen.
@@cartuchito1 seguramente
@@goverpitaluagerman883 lol.
Yo de su intelecto, de su rostro, de su cuerpo, de su personalidad, de su vivacidad.....Si sigo, no termino
De esas entrevistas que sabés que verás más de una vez. 😌
My hat off to this wonderful scholar.
El mejor maestr@ del mundo es el que enseña a leer y escribir a los niñas niños. Lamentablemente poco se logra si no se inculca en ellos el hábito de la lectura
Muy interesante el programa. Estoy orgulloso del idioma castellano, su historia y desarrollo. Lamento no enterder, con claridad, a la señorita entrevistada por lo rápido que habla, comparado con el presentador-entrevistador que, para mí, se expresa con mucha claridad. Felicitaciones y saludos desde el Perú.
En RUclips puedes bajar la velocidad del vídeo y por tanto la velocidad del habla. Pincha en los tres puntos en la esquina superior derecha y ve todo el menú. Pincha en la "velocidad de
Me gusta esta Sevillana, sabe mucho de la lengua, sabe de donde nacen las palabras, sabe los tiempos cuando nacen las palabras, sabe cuando las madres de las lenguas eran gestantes jajaja...
Inmejorable!!
Gracias!
No existe mujer perfecta. Lola está cerca. Saludos brasileños desde Uruguay.
Para mí está más que perfecta
@@MrJuancarlospalacios si vamos a hablar bien: no hay "más que perfecta"
Ese acento la aleja de la perfección.
@@wisegurugirl Cómo la boca de Sofía Loren o las piernas largas de Christie Brinkley.
@@MrJuancarlospalacios algo así 😂
Soy mexicano (o mejicano). Maestro de escuela con la especialidad de Lengua y Literatura Españolas, que es mi vocación. Pretendo ser poeta, pero también escribo minucias en prosa de vez en vez. Mi desfasado comento es que los maestros de la lengua (de escuela o no), es decir, quienes fungen como guías en este aspecto, tienen (y han tenido) la responsabilidad, en gran proporción, de mantener una lengua, o idioma, coherente. Es importante educar bien, primordialmente, a nuestros maestros.
No puede ser, o eres meXicano o no lo eres. Es como ser gringo de ojos café y pelo negro....
Se dice «mexicano», ¡pinche ridículo!
Y aprende a redactar. Toda la mierda que dijiste se puede escribir en una sola oración.
@@jhonmatsura3451 No; se escribe “mexicano” , pero se dice “mejicano”.
@@latinanramos4141 Confunde usted nación política con etnia. Gringo refiere en su primera acepción a extranjeros de habla inglesa. Será que no hay estadounidenses o británicos de ojos color café y pelo oscuro...
Fabulosa ❤
una señora muy guapa y culta. M ha gustado conocerla.
Es bella y admirable. Soy del Amazonas de Venezuela y amo mi idioma castellano. Por lo tanto, me preocupa la destrucción de nuestro idioma. Aunque ella afirma q las modificaciones son inevitable. Cierto, no se puede limitar el español pero detesto la vulgarización
Excelente e interesante entrevista
Que inteligente la.y muy inteligente,,muy clara....
Hermosa e inteligente mujer.
Yo pienso que lo bueno que nos a dejado la conquista es el castellano.
Saludos desde Colombia.
Madre mía, es una delicia escuchar a ésta mujer tan inteligente, coherente y sencilla. Saludos desde SLP, México.
Diosa del lenguaje! Además una sonrisa cautivadora
Inteligente y una autoridad en la materia. Muy interesantes las respuestas del test. Yo diría que algo condicionada con el feminismo. En presentaciones públicas siempre se ha empezado con sres y sras, o damas y caballeros, y ahí se acababa la “cosa”.
¡Muy buena! Me encantó la forma cómo explica nuestra lengua.
Uno de mis amores platónicos 👏👏👏
200 errores en una carta de amor ¡ gran respuesta Lola !
Me encanta Lola y su gran conocimiento sobre la lengua española.
Sólo un comentario sobre algo que me ha sorprendido en la presentación del vídeo,cuando se escucha:"Lola Pons,esa sevillana nacida accidentalmente en Barcelona"¿Era importante ese comentario?creo que no,como si nacer en la ciudad condal hubiera sido un "mal menor" en la vida de Lola...además,por mucho que les pese a algunos,"Pons"es un apellido catalán,sí o sí,y creo que da mala impresión esa afirmación,y ahí ya podríamos entrar en suposiciones sobre el papá de Lola,cosa que no creo que en verdad le interese a nadie.
Ya os podéis imaginar desde dónde os escribo.
Saludos cordiales desde Barcelona
He pensado lo mismo.Esa frase sobra y no hablo desde Barcelona.
@@rosariomartinez2109,gracias por entenderme.El hecho de que yo sea de Barcelona es circunstancial,pero no he podido evitar nombrarlo,quizá por esos conflictos ancestrales con Cataluña.Pero ciertamente eso sobraba.
Un saludo
@@reinapetita Un saludo.
Creo que no sobra para nada. Si no hubiera precisado con el "accidentalmente" hubiera pensado que era de familia barcelonesa y que había nacido y criado en un ambiente barcelonés con la carga cultural que conlleva. Al decir "accidentalmente" entiendo que nació allí pero su familia no es de allí, que se crió en otro lado y, por el acento, deduzco que fue en Andalucía.
@,pues eso también es verdad.Por el acento está claro que Lola se ha criado en Andalucía.Lo de las "cargas culturales"lo veo como algo relativo,ya que no sólo dependen de dónde nos criamos,en qué ciudad o pueblo sino también del barrio y de lo que nos aportan padres y familia.
Pero sí,Lola tiene un precioso acento andaluz.
Lola Pons, mi amor platónico.
Es excelente!
Entender bien las palabras es muy importante,. Asi se evita n las confusiones.
Que maestra del idioma,la felicito
Soy argentino con familia andaluza
Veo por primera vez a Lola Pons. Interesante, sabia, atractiva.
me encanta como pronuncia las ST como los dos fonemas al mismo tiempo. quiero que me lea todo el dia
Pense q solo era el único lo había notado
Es típico de algunas partes de andalucía ese fenómeno fonético . A mi me encanta escucharlo . Creo que ella es sevillana .
Pero como lo pronuncia? porque no logro identificarlo. Etsa? Estsa?
Doble aspiración: está >> ehthá
@@howardmuller1626 yo como andaluz de Sevilla capital (la provincia es cecenante) suelo e'cribi'lo así.
unas de las personas mas inteligentes que sigo.. saludos desde Bolivia
cuando le piden nombrar a una persona que hable con propiedad, no se escucha el nombre que dice, a quien se refiere? minuto 23:14 - gracias
Ella es estupenda, rigurosa y seria, no cae en las provocaciones rancias y caducas del entrevistador, que debería aprender del respeto de esta señora.
El desdoble solo se una al principio de un discurso... Saludos desde Ecuador
La que vale, vale.
Lola, siendo yo amante de los libros, siempre he querido plantearle una pregunta curiosa a un Lingüista, Filólogo o experto sin importar cual sea su lengua materna.
María Dolores, ¿podría preguntarle a usted?
Por favor respóndame, para poder formularle la pregunta y eventualmente generar multitudinarias respuestas por parte de sus seguidores, y porqué no entablar algún tipo de discusión o polémica interesantes a cerca de “El Libro”
Gracias
Esa bellísima mujer, aparte de erudita tiene los ojos del color del mar de mi rancho. (Vallarta)
Que cumplido mas bello
Lola Pons, hermosa, elegante, inteligente e ilustrada, felicitaciones, 😘😘😘💓💓💓
¡GRACIAS!
Saludos desde Puerto Rico. Aun aqui hablamos Español a pesa que somos colonia norte americana desde 1898,pero nuestra radio,tv, y otras es en castellano usamos muchos anglesismo en el Español de nuestra isla, creo que eso depende de la educacion y conocimiento del idioma de cada persona.gracias.
*anglicismos
@@SpanishwithEddy No conozco ninguna que pase eso, creo que estás equivocado
@@SpanishwithEddy, yo soy vasco y vivo a menos de 5 kilómetros de la frontera francesa. No percibo eso que dices entre la población en general, no circulan muchos galicismos (y podría detectarlo muy fácil, ya que hablo bien el francés).
El Español es idioma precioso !
Esa melena de doña Lola es la envidia de muchas; sus ojos el amor de muchos.
Soy Pons por lado materno. Mi ascendencia es piamontesa pero tanto los Pons catalanes como piamonteses vendríamos de un común origen de la diáspora valdense que huyó de Francia
24:12 Qué tal síntesis de la realización humana!!! Una trome!!!
Que burrada!!! A hacer coincidir nuestra realidad con nuestros deseos y disfrutar de la búsqueda... Osea, que si deseo robar, violar, mentir y matar tengo que hacer coincidir la realidad con esto??? Y disfrutar de la búsqueda 🤣🤣🤣. Y se quedan tan panchos... Y van de intelectuales
@@juanjoseamornieto7046 jajaj el argumento que estás esgrimiendo se denomina extremismo de lo absurdo, léelo y luego analiza lo que acabas de escribir. Si no te va el consejo bien, hay muchos otros. Dejá de joder por acá.
@@finleypozo2804 pues tiene razón @Juan José, tendría que haber dicho : "nuestros mejores ( o algo parecido) deseos..." pues todos tenemos deseos mejores y peores. Ella da por hecho que "too er mundo e güeno" y no es así.
Desde América específicamente desde Chile no entendemos el porqué tanta diferencia catalanes barcelonistas vascos no tenemos ese problema en Chile acá todos somos chilenos y luchamos por lo mismo es malo pensar que un país más antiguo como España tenga todos esos problemas aunque la lengua castellana española en América se defiende y no tenemos problemas con el inglés
El Papanatas, que bueno, inmejorable respuesta!!!
Acá en México hay mucho papanatas, creen que meter palabras en inglés, les da un aire de prestigio.
Papanatas como el presentador...
La Eva no avergonzada se tapa sus vergüenzas, bella dama.
Bien dice el dicho que "el que no lee no piensa"
Mentira...el que no lee no sabe escribir, pero escucha. Es un recurso más a disposición para conocer.
@@ibertoniet es un dicho, no un postulado científico. De todas maneras gracias, Don Sabio.
@@ibertoniet Solo oye. Pero escuchar incluye dos cosas: oir y entender. Seguirá oyendo lo que le dicen pero no entendera todo.
Preciosa inteligencia.
Excelente Lola Pons
Qué obsesión la del periodista por preguntarle por los independentistas. Lola Pons, como siempre, correctísima. Escucharla es aprender.
Como lo de decir que porque es andaluza no esta en la Real Academia. En fin..., tontos los hay por todas partes.
a propósito del momento 23:00. Una hermosa rapidez pocas veces vista, cada palabra es infinita en el amor