[Lyrics chính thức +Vietsub] Scaramouche Boss Theme [All Phases] - Genshin Impact OST [TCN]
HTML-код
- Опубликовано: 6 фев 2025
- Bản dịch của Scaramouche Boss Theme bao gồm: Rhapsodia Roscida, Quintempus Niteastetae, Polumnia Omnia.
Trans: Watabo + Nagi
Ê đít: Watabo
Nếu bản dịch có vấn đề hãy đừng ngần ngại chửi thẳng mặt thằng dịch. Hoặc tham gia channel Discord của Trại Cai Nghiện để chửi thêm. :) XD
Link Discord: / discord
I don't own the original song or the picture.
Everything belongs to their respective owners.
I upload these videos to share the music with everyone.
Credits:
• Rhapsodia Roscida
Lyricist: Hsiang Liu
Composer: Yu-Peng Chen
Orchestrator: Arcangelo Chen
Arranger: Peijia You
Orchestra: Budapest Scoring Orchestra, Art of Loong Orchestra, International Master Philharmonic Orchestra
Voice: Yu-Peng Chen
Shakuhachi: Jiannan Gu
Tenor Choir: Xiaoming Xu, Xinyu Li, Jia Hu, Botao Wu, Zhou Wu, Yue Dai, Xiao Han, Zhengyan Dong
Bass Choir: Zhong Zheng, Chaobin Chen, Lei Zhang, Minjie Tang, Kuo Tao, Yi Sun, Yanning Huang, Jingjing Yang
Recording Studio Budapest Scoring, YX STUDIO, Jintian Recording Studio, 52Hz Studio
Recording Engineer: Dénes Rédly, Jiawei Mo, Xiaosi Wang, Zach Huang
Editing Engineer: Aaron Xu
Mixing Engineer: Zach Huang
Mastering Engineer: Zach Huang
Production: HOYO-MiX
• Quintempus Niteastetae
Composer: Yu-Peng Chen (陈致逸)
Arranger: Yu-Peng Chen (陈致逸)
Mixing Engineer: Yu-Peng Chen (陈致逸)
Mastering Engineer: Zach Huang (黄巍)
Production: HOYO-MiX
• Polumnia Omnia
Lyricist: Hsiang Liu
Composer: Yu-Peng Chen (HOYO-MiX)
Orchestrator: Yu-Peng Chen (HOYO-MiX)
Arranger: Yijun Jiang (HOYO-MiX)
Orchestra: Budapest Scoring Orchestra, Art of Loong Orchestra
Voice: Yu-Peng Chen (HOYO-MiX)
Shakuhachi: Jiannan Gu
Tenor Choir: Xiaoming Xu, Xinyu Li, Jia Hu, Botao Wu, Zhou Wu, Yue Dai, Xiao Han, Zhengyan Dong
Bass Choir: Zhong Zheng, Chaobin Chen, Lei Zhang, Minjie Tang, Kuo Tao, Yi Sun, Yanning Huang, Jingjing Yang
Recording Studio: Budapest Scoring, YX STUDIO, 52Hz Studio
Recording Engineer: Dénes Rédly, Jiawei Mo, Zach Huang
Editing Engineer: Aaron Xu
Mixing Engineer: Zach Huang
Scaramouche Boss Theme (All Phases)
Shouki no Kami: the Prodigal - Everlasting Lord of Arcane Wisdom
#Genshin
#musicvietsub
#2023
#scaramouche
#scaramouchetheme
#RhapsodiaRoscida
#QuintempusNiteastetae
#PolumniaOmnia
#traicainghien
#music
#vietsub
#coolsongs
#bestsong
#orchestra
#metal
#asianinstrument
#mihoyo
#genshinimpact
#hoyomix
#lataowatabo
#watabo
#tcn
#zephyrial
#wanderer
#thangmocoi
Người tạo ra bài hát này quả là một người thiên tài! Sử dụng từ ngữ để thể hiện nỗi đau của nhân vật Scaramouche, cùng với hiểu cảm xúc tâm hồn của anh ấy , rồi thổi hồn bài hát này! Đúng là tuyệt tác! 😲😲😲😲
Chỉ riêng phần nhạc thôi là quá đủ... Lời cũng chỉ là thứ gia vị thêm vào món lẩu này thôi... MỘT CHỮ NGÀI LÀ KHÔNG ĐỦ
Đỉnh lắm bạn à :3
Chưa bao giờ thấy ai dịch hay như này
Mừng vì bạn thích nó. Hãy ghé qua bài Fly, My Wings nhé
Thích nhất cái câu: LÀ AI? KẺ NÀO ĐÃ TẠO NÊN FALSUM DIVINITATUM?
ủ ôi dịch quá hay luôn vừa giỏi văn vừa giỏi ngoại ngữ D:
Bản dịch chất lượng quá
Cảm ơn bạn! Lời khen của bạn là động lực lớn nhất đối với tôi.
mình nghe hơn chục lần rồi nma vẫn hay, công nhận nhạc boss sumeru đỉnh ác
Yeah! Không phủ nhận được.
Bản dịch hay quá!
Cảm ơn bạn! Lời khen của bạn là động lực lớn nhất đối với tôi.
Dịch hay vl bạn oie
hay lắm ạ
Cảm ơn bạn! Lời khen của bạn là động lực lớn nhất đối với tôi.
Game này thích tiếng latin vậy ta =)) từ nhạc đến thuật ngữ đều tiếng latin
Ngôn ngữ người chết lại chả thích :)
Nhạc genshin impact sumeru tập 5
Tiêu diệt quái wanderer robot
vừa đánh vừa ăn chửi là có thật :))))
:))))))))
Tui có chút góp ý. Chỗ 4:49 tui nghĩ là nên dịch là 'Hãy cẩn thận đấy, những kẻ được hưởng thần ân'' tại vì ở đây Vision được nhắc đến có lẽ là chỉ đến sức mạnh Vision hơn là nghĩa đen tầm nhìn/mắt.
@Varlor
Làm gì có vision nào bạn? :)
Ở đây là nói về con mắt mà
Mình dịch thẳng từ latin sang mà làm gì có vision nào?
Nếu mà có thì lyrics sẽ đề cập thẳng luôn như Gnosis ấy
👍👍👍👍👍
👍👍👍👍👍
Tại sao mỗi bản dịch sang tiếng Việt lại khác nhau hoàn toàn thế
Những bản dịch trước. Có những bản dịch dùng lời không chính thức nên nó có phần sai lệch. Còn bản dịch này là dịch từ lyrics của nhà phát hành công bố chính thức nên có thể dựa vào tham khảo ha.
Cơ mà cũng có trường hợp mỗi người dịch mỗi khác, cái này là do văn phong và cách dịch ha.
Ad cho mình hỏi là bạn học tiếng latin ở đâu vậy ạ😭 hay là ad tự học ạ?
Mình phần nhiều là học từ Mentor... phần còn lại phải tự học thêm... Bạn hỏi thế thì mình chịu :))) Vì tự học nó là mặc định rồi... không thầy nào dạy tất tần tật mọi thứ cho bạn cả... phải tự mình học hỏi thêm...
@@TCN_Watabo mình hỏi ad là tự học hay có người hướng dẫn là bởi vì mình đang muốn tìm cho mình một người hướng dẫn học ấy ạ😭 ( ý câu hỏi của mình là ad tự học và tìm tòi tất hay là có người hướng dẫn rồi tự học) dù sao cũng cảm ơn ad vì đã chia sẻ🤩🤩😍😸
@@aterocellis thực ra... bản thân mình thấy học tiếng Latin nó không mang quá nhiều lợi ích cho bạn đâu... trừ khi bạn là một người trong ngành học thuật... thế nên hãy học tiếng nhật hoặc trung... That's clearly better...
Thử dịch bài Luminous Sword của Sao đi huynh đài
bài này... make-up language nha bạn. nhưng nếu tự suy luận các thứ bằng bộ não 147 IQ thì vẫn CÓ CƠ HỘI nào đấy dịch ra được. Để mình nghiên cứu kỹ xem có hiểu được không đã...
như nier thì vẫn dịch được nhưng mà đúng nghĩa của mấy ông soạn nhạc không thì không chắc :)))
@@TCN_Watabolại có bài theme của con cá voi trong Genshin kìa. Rảnh thì ông dịch thử ik. Chưa thấy ai dịch cả 😉
@@mnd1045 về việc này thì mình có thông báo trên trang cộng đồng của kênh rồi ha.
Bài này là tiếng của nước nào vậy
Này là tiếng latin bạn nhé, pha thêm 2 câu tiếng nhật cổ.
@@suzuhitsuji Mic bảo có nhận ra câu đấy đâu -.- .... you sure?