XXXII Seminari sobre la Traducció - Discussió sobre un fragment de Virginia Woolf

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 окт 2024
  • «Tradueixo, ergo dubto», una sessió pràctica a l’entorn d’un fragment de Virginia Woolf en què van participar els traductors Carme Camacho, Carlota Gurt, Xavier Pàmies i Marta Pera Cucurell amb l'acompanyament de Dolors Udina. Aquesta activitat va formar part d’un programa de difusió dels Premis Nacionals de Cultura impulsat pel CoNCA.
    Dins del XXXII Seminari sobre la Traducció a Catalunya, celebrat el 2 de març de 2024 a l'Ateneu Barcelonès (Barcelona).
    © Carme Esteve / AELC.

Комментарии • 4

  • @arrosambllet2687
    @arrosambllet2687 7 месяцев назад +1

    "Traductors" amb només 1 home a la taula. Increïble. Som el 2024 i encara igual.

  • @ELVIRACUXART-y3l
    @ELVIRACUXART-y3l 7 месяцев назад +1

    Quina delícia! Molt interessant!

  • @joanraven363
    @joanraven363 7 месяцев назад +1

    Una audició horrorosa, una mica de mesclador i connectat directe als micros aniria millor , els tossecs són a primera línia de so.