I love tutu because they lived the values we cherish through scarce means without the option of modern affects. They are truly a wealthy of knowledge of humble humanity and discipline from mother nature and Akua. I also am torn between the lux of some and the bare lifestyles of those whom arrive in the same era but the distribution of convenience is out of balance.
I so love the story of the ku'upunas wisdom of the old days of survival... Now we are so modern, our babies need to learn an know these ways... Thank you love you aunty for your knowledge & wisdom.. ❤❤🌺🌺🌸
I have great, great, great great grandparents who were from Lanai. My great, great Grandfather left Lanai for Laie in the late 1860’s, then in 1873 with permission from the King of Hawaii went to Salt Lake City Utah where he was adopted by the Pacific island LDS president George Nebeker and his family. He became by adoption the first Native Hawaiian to become a US citizen. He died in Salt Lake City in 1932.
I enjoyed listening to the informant, Marian Kanipae (Kanipaʻē). She was fine. But the interview and its presentation had some problems. The most obvious one is the date given for the interview: "November 31, 2007". Sorry, but November has only 30 days. Kepā Maly induced Marian into saying certain things, by using what are known as leading questions (objectionable in court), especially in his effort to support a misleading partial truth that ʻŌlelo Hawaiʻi was "banned". Hawaii schools that were officially conducted in English necessarily required the use of English in classes and on campus, but never had any legal authority to ban the use of Hawaiian elsewhere, such as at home or in public places. Likewise, Hawaiian immersion schools nowadays necessarily require the use of Hawaiian in classes and on campus, but have no legal authority to ban the use of English elsewhere, such as at home or in public places. In the larger island-wide community, Hawaiian-language newspapers were published for over 100 years, and continuously throughout the period of the bogus "ban" on Hawaiian language. The last one shut down in 1948, but that was due to lack of readership, not due to any ban. ʻŌlelo Hawaiʻi is virtually the only language ever spoken on Niihau, although some visitors have relatively briefly spoken some other languages there, and in relatively recent times English has been taught as a second language in their SOH DOE school. No ban on Hawaiian ever stopped Niihau folks from using it. Banning the use of Hawaiian language at home is something that could never be successfully enforced. How could anyone else even know what language you are speaking in the privacy of your own home, let alone control what you are saying? Were secret security cameras planted in every home in Hawaii? Security cams did not even exist back then. Were secret language police spying on every home? No such police force ever existed, or could have monitored every home even if it had existed. Look at speeding. It's "banned". Does that mean nobody ever exceeds the speed limit? People are speeding every day, 24/7, in spite of the fact that speeding is literally against the law. It's much easier to get away with speaking Hawaiian at home, compared to speeding on a public road. A ban on using Hawaiian at home could NEVER prevent everyone from doing it, just as a ban on speeding does not prevent everyone from speeding.
Mahalo Tutu for sharing the memories of the past and you cherished mana’o ❤.
Priceless knowledge. Love her wisdom. Love the sound of her voice. So soft. This is so valuable. I am so happy to have found this. ❤❤❤❤
I love tutu because they lived the values we cherish through scarce means without the option of modern affects. They are truly a wealthy of knowledge of humble humanity and discipline from mother nature and Akua. I also am torn between the lux of some and the bare lifestyles of those whom arrive in the same era but the distribution of convenience is out of balance.
I so love the story of the ku'upunas wisdom of the old days of survival...
Now we are so modern, our babies need to learn an know these ways...
Thank you love you aunty for your knowledge & wisdom..
❤❤🌺🌺🌸
Takes me back to my childhood. Wonderfull
Memories that have sustained my living. mahalo nui loa tutu
Beautiful. Amazing woman. I never got to learn long from my tutu. I was young when she passed. So much of my heritage was not shared to me.
I have great, great, great great grandparents who were from Lanai. My great, great Grandfather left Lanai for Laie in the late 1860’s, then in 1873 with permission from the King of Hawaii went to Salt Lake City Utah where he was adopted by the Pacific island LDS president George Nebeker and his family. He became by adoption the first Native Hawaiian to become a US citizen. He died in Salt Lake City in 1932.
Nani no kona mau mana’o! Mahalo a nui
Hoihoi keia wikio. Ua noho ku’u tutu wahine great ma Lana’i.
Mahalo!
Me ke aloha anake♥️
I'm related to aunty Mahoe Benanua. My half sister is Barbara Ann Benanua Fernandez.
My uncle Tony and aunty Sabrina Nartia my brothers and I grew up in Lanai City
Ola anakē ❤️
She is my daddy's cousin. My tutu man is Manase D. Kaopuiki Sr.
My dad's 1st cousin.
❤️🤙🏼❤️
I enjoyed listening to the informant, Marian Kanipae (Kanipaʻē). She was fine. But the interview and its presentation had some problems. The most obvious one is the date given for the interview: "November 31, 2007". Sorry, but November has only 30 days. Kepā Maly induced Marian into saying certain things, by using what are known as leading questions (objectionable in court), especially in his effort to support a misleading partial truth that ʻŌlelo Hawaiʻi was "banned".
Hawaii schools that were officially conducted in English necessarily required the use of English in classes and on campus, but never had any legal authority to ban the use of Hawaiian elsewhere, such as at home or in public places. Likewise, Hawaiian immersion schools nowadays necessarily require the use of Hawaiian in classes and on campus, but have no legal authority to ban the use of English elsewhere, such as at home or in public places.
In the larger island-wide community, Hawaiian-language newspapers were published for over 100 years, and continuously throughout the period of the bogus "ban" on Hawaiian language. The last one shut down in 1948, but that was due to lack of readership, not due to any ban. ʻŌlelo Hawaiʻi is virtually the only language ever spoken on Niihau, although some visitors have relatively briefly spoken some other languages there, and in relatively recent times English has been taught as a second language in their SOH DOE school. No ban on Hawaiian ever stopped Niihau folks from using it.
Banning the use of Hawaiian language at home is something that could never be successfully enforced. How could anyone else even know what language you are speaking in the privacy of your own home, let alone control what you are saying? Were secret security cameras planted in every home in Hawaii? Security cams did not even exist back then. Were secret language police spying on every home? No such police force ever existed, or could have monitored every home even if it had existed.
Look at speeding. It's "banned". Does that mean nobody ever exceeds the speed limit? People are speeding every day, 24/7, in spite of the fact that speeding is literally against the law. It's much easier to get away with speaking Hawaiian at home, compared to speeding on a public road. A ban on using Hawaiian at home could NEVER prevent everyone from doing it, just as a ban on speeding does not prevent everyone from speeding.
moe me ka maluhia lani e tutu Irene mahalo nui
@Odysseus Tafuna 'ae Tutu Irene Kamahuialani Perry Cockett 5-3-2019
😅😮😅 funny. I understand what they are talking about in Hawaiian, and I never learned my language it's in my genetic dna weird