het is er zoiezo op gebaseerd, in de tijd was er wel een vlaams gevoel, maar het was meer een nederlandstalig gevoel dat werd gedeeld in noord en Zuid, afgaand op hoe los met de term Vlaams soms werd omgesprongen in bronnen uit de tachtig jarige oorlog, de grens verschoof toen trouwens ook constant, Brussel en Antwerpen waren in het begin deel van de opstand terwijl Amsterdam trouw bleef aan Spanje bijvoorbeeld. anyway, het is wellicht een 19e of 20e eeuwse aanpassing van "unser liebe frauwe"
Het nummer doet mij denken aan 'Unser liebe Fraue' vanwege de melodie.
The lyrics also seem similar, if not the same (sorry, I only understand some Dutch), especially in the second part.
DutchPride96 Daar doet het zeker sterk aan denken, de eerste keer dat ik het hoorde dacht ik zelfs dat het een vertaling was.
Het is vermoedelijk ook gewoon een verbastering, aangezien de meeste Nederlandstalige studentenliederen en strijdliederen vertalingen zijn.
it is partialy a dutch translation of the song unser liebe frauwe..
het is er zoiezo op gebaseerd, in de tijd was er wel een vlaams gevoel, maar het was meer een nederlandstalig gevoel dat werd gedeeld in noord en Zuid, afgaand op hoe los met de term Vlaams soms werd omgesprongen in bronnen uit de tachtig jarige oorlog, de grens verschoof toen trouwens ook constant, Brussel en Antwerpen waren in het begin deel van de opstand terwijl Amsterdam trouw bleef aan Spanje bijvoorbeeld.
anyway, het is wellicht een 19e of 20e eeuwse aanpassing van "unser liebe frauwe"
Danke⚘
based
Based
Houzee !
Ja: Das was I noot wenn senden Lansknecht zu Krieg in EU4
Het Dietsche Vlaamse met erbied
vuiligheid dus
@@Targonir alsof dat indruk maakt...trek je kousjes maar op :D
@@Targonir vlaggenzwaaiertjes vertellen dat ze op de kermis thuis horen? ;-)
kousjes optrekken en hieltjes tegen mekaar klappen, pure zingeving voor sommigen :D
@@Targonir zolang je het snapt is het mij goed
mustigt
...
@Nathan 208 ...