Французский язык, глаголы savoir и connaître (знать): в чём между ними разница?
HTML-код
- Опубликовано: 14 окт 2020
- При изучении французского языка мы очень часто встречаемся с глаголами savoir и connaître, и это неудивительно, ведь оба эти глагола имеют одинаковый перевод - «знать». В одном случае мы можем употребить savoir, в другом - connaître, и, кажется, что ничего страшного, значение предложения от перемены мест слагаемых не изменится. Но это не так, давайте посмотрим, в чём состоит разница между глаголами « savoir » и « connaître » во французском языке!
#savoir #connaître #французский #французскийязык #урокифранцузского #урокфранцузского #учимфранцузский #учитьфранцузский #понятныйфранцузский
Автор:
Преподаватель французского языка онлайн Анисова Наталья.
Сайт www.anisova.info/
Обратная связь mail@anisova.info
Какой из двух глаголов вы чаще употребляете: savoir или connaître ?
Получилось ли у вас перевести предложения?
Bonjour! C'est grand! Merci beaucoup !
Я не знаю - Je ne sais pas.
Мария всех знает - Maria connaît tout le monde.
Ты знаешь как его зовут? -Tu sais comment il s'appelle?
reginkin ka, bravo!)
@@poniatniyfrantsuzskiy Merci! Natalie))
Толковое объяснение! Мне понравилось.
Замечательные уроки-понятно, интересно, квинтэссенция любого правила! Супер!
Margarita Barodziy, здравствуйте! Спасибо за Ваш позитивный комментарий)
Спасибо, Наталья! Очень помогают Ваши видеоуроки! Многое непонятное, стало ясно! Он
Очень приятно Вас слушать!❤
@VeneraBalgina, здравствуйте! Пожалуйста! Спасибо за позитивный комментарий)
Наталья, спасибо большое за прекрасное разъяснение! Действительно, всё очень разумно и понятно! Но у меня всё-таки бывают затруднения с этими глаголами(( Например, часто появляется недоумение, когда я вижу глагол Savoir вот в таких предложениях: "Je sais ma leçon par cœur" и при этом встречаются похожие предложения, но уже с Connaitre, например в названии известной песни "Je te connais par coeur" Трудно понять, почему в одном и том же значении используются разные глаголы ( Может быть этому есть какое-либо объяснение? Спасибо!
Спасибо большое, Наталья🤗очень доходчиво, понятно)) Интересно смотреть и слушать в такой подаче)
Белова Мария, здравствуйте! Пожалуйста! А Вам спасибо за такой позитивный комментарий)
Я не знаю. - Je ne sais pas.
Мари всех знает. - Marie connaît tout le monde.
Ты знаешь, как его зовут. - Tu sais comment il s'appelle.
@belly2254, bonjour! Parfait!)
Хотелось бы научиться писать, как это сделать
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Спасибо. Краткие, логичные объяснения.Смотреть интересно. Вопрос для разъяснения: когда с названиями профессий ставится/не ставится артикль?
наталья мозжухина, здравствуйте! Пожалуйста. Возможно, в скором будущем, когда я вернусь к съёмке видеоуроков, вопрос по артиклям будет рассмотрен в отдельном видео.
Заметен выраженный русский акцент, но это не мешает доступно объяснять
1. Je ne sais pas. Я не знаю.
2. Marie connais tout le monde. Мари всех знает.
3. Tu sais comment il s'appelle. Ты знаешь как его зовут.
Marie connaît ( "t" à la fin)
@@lydmiladmitrieva4176 merci!
В первом случае- savoir, в двух других- conneitre
Connaître !
Просила вас несколько раз сделать видео про прилагательные (определения) которые ставятся до или после существительного (определяемого слова). Отписка от канала.
ЭАХПХПХХПХПХАХХАХАХАХХАХА