Klonoa -- Sign of a Hero, Japanese and English Lyrics (with Vocals)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024
  • Karaoke-style version of this amazing song, because I couldn't find it anywhere else.
    Sources:
    Japanese Kana/Kanji lyrics:
    ameblo.jp/soni...
    Japanese Romaji and some of the English lyrics:
    klonoa.fandom....
    The rest of the English lyrics:
    / 1108671418445778944
    some small changes were made by me here and there for the sake of accuracy.
    Sign of a Hero composed by Kanako Kakino
    Sign of a Hero sung by Kumiko Watanabe
    Klonoa belongs to Namco
  • ИгрыИгры

Комментарии • 20

  • @ToastyMann
    @ToastyMann Год назад +27

    You'd never expect them to make a full length vocal theme for a non-canon GBA spinoff, but they did it. Why? Because why not.
    God I want more Klonoa media so goddamn badly

    • @Bobsican
      @Bobsican Год назад +3

      This game was never stated to not be canon, timeline contradictions can be solved by known lore in the series, such as characters often remembering Klonoa as a weird dream, and other lore explained elsewhere like Grandpa reviving.

    • @ToastyMann
      @ToastyMann Год назад +2

      @@Bobsican Oh I figured that from the start, all of the contradictions make Heroes feel like a ROM hack more than an actual game.

  • @Thedragonlover95
    @Thedragonlover95 Год назад +6

    Klonoa, you sing your heart out you dream traveling boy!
    Seriously I learned that Klonoa sung this, along with that one song from Lunatea's Vale

  • @guilhermeishikawaidalgo8562
    @guilhermeishikawaidalgo8562 2 года назад +18

    Please Bandai Nanco! Bring to us Klonoa 3 with Hyupoou's return and a song like this. Klonoa is my Second Sonic for now kkkkkk

    • @HyperSonicXtreme
      @HyperSonicXtreme 2 года назад +2

      If the switch remaster of the 2 main games does well. The Wii remaster version of the 1st game could’ve gotten us a Wii remaster of the 2nd game, let alone a 3rd game. But sales were so low and was cancelled.

    • @HyperSonicXtreme
      @HyperSonicXtreme 2 года назад +1

      @Glitchgoat You’re too late to tell me because I already know.

  • @Maruyamacho
    @Maruyamacho 3 года назад +12

    Thank you

  • @xdub5311
    @xdub5311 4 года назад +8

    👌😍

  • @K0dAHeY
    @K0dAHeY 3 года назад +8

    I love it

  • @usagijojo
    @usagijojo 2 года назад +7

    The English translation has many mistakes, but I thank you for including the full Japanese lyrics at the top.

    • @reneethefox4797
      @reneethefox4797  2 года назад +1

      Yeah, I tried to fix up any issues with translations and song flow that I was able to pick up. Out of curiosity, what are some of the mistakes still present?

    • @usagijojo
      @usagijojo 2 года назад +7

      @@reneethefox4797 Easy examples: "Dakishimeta" means "held close / held dear", so "Dakishimeta yume" means "dreams that I held dearly". That meaning is completely missing in this translation, for seemingly no reason. Then even worse, "Shinjita asu no tame ni" means "For the sake of the tomorrow I believed in,", but the translator somehow interpreted this as "Tomorrow morning when I wake up" which is completely wrong. There are more mistakes and meanings lost than this though.

    • @usagijojo
      @usagijojo 2 года назад +6

      @@reneethefox4797 Don't get me wrong though, I'm still very happy to have a (sorta) Japanese karaoke-friendly version of this song with such a high quality upload too. Sometime I will sing this with my Japanese friends. :)

  • @inkchariot6147
    @inkchariot6147 2 года назад +2

    Klonoa Heroes needs an HD remake, and a sequel.

  • @Cocachao
    @Cocachao 2 года назад +4

    new remakes revealed today

    • @reneethefox4797
      @reneethefox4797  2 года назад +3

      I just saw the trailer!! So hyped!!! Let's Go!

  • @milagroslencina2402
    @milagroslencina2402 2 года назад +3

    🎧🎶🤩👏👍

  • @FloofPuppy
    @FloofPuppy 2 года назад +1

    Beautiful job!!

  • @MixelsFan2021
    @MixelsFan2021 8 месяцев назад

    0:16