PBN 100 | Trần Thái Hòa, Thế Sơn, Trịnh Lam - Belle (Thằng Gù Nhà Thờ Đức Bà)
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- PBN 100 | Trần Thái Hòa, Thế Sơn, Trịnh Lam - Belle (Lời Việt: Thái Thịnh)
(Thằng Gù Nhà Thờ Đức Bà)
#thuynga #notredame #thanggunhathoducba
©2010 published by Thuy Nga under license
**Các video trên Thuy Nga RUclips Channel ( / thuynga ) đã được đăng ký bản quyền với RUclips. Vui lòng không sao chép, re-upload dưới mọi hình thức.
**Mọi hành vi sao chép, re-upload có thể dẫn đến việc tài khoản của bạn bị khóa vĩnh viễn.
==
FOLLOW THUY NGA PARIS BY NIGHT:
☞ Facebook: / thuyngapbn
☞ RUclips: / thuynga
☞ Website: www.thuyngashop...
Hãy đăng ký (Subscribe) để được cập nhật video Thúy Nga - Paris By Night tại bit.ly/ThuyNgaParisByNight
Xin Thúy Nga post lại karaoke cho bài này. Thanks
Thuy Nga good job 👍🏻 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Thuý nga làm hay hơn cả người nước ngoài. Rất giỏi
Rất hay.Cảm ơn 3 ca sĩ.
NS Thái Thịnh viết lời Việt quá tuyệt vời luôn ❤
Tác phẩm quá hay, hoạt cảnh công phu, và nhất là lời chuyển ngữ qua tiếng Việt của anh Thái Thịnh quá là xuất sắc. Chữ đã hay mà âm lại đi sát với dòng nhạc, quện với ý nghĩa của tác phẩm gốc. Nếu có cuộc thi về chuyển ngữ sang tiếng Việt, thì đây là hạng Nhất trong văn chương chuyển ngữ (nếu có thể có tại VN hay hải ngoại). Không thua gì những tuyệt tác chuyển ngữ của bậc đàn anh như Phạm Duy, Lữ Lan…Hay quá,anh Thái Thịnh.
Một nhận xét rất đúng, rất hợp lý
Tôi thấy chuyển ngữ còn hay hơn Phạm duy
Trình bày thì hay khỏi nói rồi, nhưng đặc biệt là bản dịch, quá sát so với bản gốc. Bravo.
Rất thích bài này mà giờ Thúy Nga mới post . trần thái hòa tuyệt vời
thật ra bài này đc post lâu lắm rồi, nhưng một thời gian bj mất không thể tìm thấy màn biểu diễn tuyệt vời này nữa. sau vụ nhà thờ bị cháy lại bất ngờ được xem lại. thật quá hay
Trần Thái Hòa rất hợp với vai anh Gù ,
giọng TTH rất trầm nên nghe những câu Hoa ha't thấy rất tội nghiệp .❤❤
Yêu anh GÙ ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
10 điểm cho nhạc sĩ Thái Thịnh đã chuyển ngữ quá xuất sắc nhạc phẩm kinh điển "Belle." Ca sĩ với hòa âm phối khí của Thúy Nga thì quá tuyệt vời rồi!
Tiết mục quá xúc động Thằng Gù Nhà thờ Đức Bà. 3 ca sĩ Trần Thái Hòa, Thế Sơn, Trịnh Lam diễn xuất quá xuất sắc
Nhạc sĩ chuyển dịch bản nhạc Belle quá xuất sắc rất sát ý và lời. Giọng Trần Thái Hoà rất ấm, truyền cảm rất giống ca sĩ Garou nhất chất giọng khàn.Nói chúng, cả 3 người trình bày rất tuyệt vời.
Tôi nghe và rất yêu bài này từ lời tác giả Thái Thịnh chuyển ngữ nghe rất sang và xác với câu chuyện nhất, ba bố cục đã lột tả xác thật tuyệt vời với 3 giọng ca rung động khi nghe và xem phần hoạt cảnh làm nguyên bài hát rất ma mỵ cộng với âm thanh ánh sáng hòa phối thật tuyệt vời. Cảm ơn nhà sản xuất và rất mong phiên bản karaoke được phát hành 🙏🫶
[Dm] Nàng là một nhan sắc tuyệt [Gm] thế [A7] giữa nhân gian
[Dm] Nàng là bông hoa mỹ miều [Gm] hoá công đã [A7] ban tặng
[Dm] Ôi, như cách chim tuyệt [Gm] vời giữa xuân [A7] ngời rực rỡ khung [Dm] trời
Tôi thấy đang mở [Gm] rộng dưới chân [A7] mình địa ngục tăm [Bm] tối.
Hồn tôi đắm [Em] đuối với nét khoe [F#7] tươi gợn trên áo [Bm] nàng
Ngàn muôn giáo [Em] huấn tín ngưỡng đức [A] tin bỗng dưng phai [D] tàn
[Bm] Ai, nào ai dám [Em] nói đứng trước dung [F#7] nhan nàng không rung [Bm] động
Là đang nói [Em] dối, dấu diếm con [A] tim khát khao vô [D] vọng
Tôi ước ao một [F#7] lần bước chân thật gần đến bên [Bm] nàng
Đan ngón tay [Em] vào dòng tóc êm [F#7] đềm tựa suối thiên [Bm] đàng.
[Fm] Nàng là phạm nhân hay là [Bbm] thế thân lũ [C7] yêu ma
[Fm] Nàng, làm cho tôi đã bội [Bbm] ước trước ngai [C7] thiên toà [Fm] Chúa
Tôi đã nghe [Bbm] lòng mình khát khao phàm [C7] trần đến không [Fm] ngờ
Bên thánh nhan cực [Bbm] trọng mắt tôi chẳng [C7] còn nhận ra [Dm] nữa.
Nàng đang quyến [Gm] rũ khiến chốn thiên [A7] cung chìm trong cõi [Dm] tội
Hồn tôi chới [Gm] với giữa thế gian [C] này với quê trên [F] trời
[Dm] Nàng, thản nhiên đứng [Gm] đó với những ai [A7] đang tìm vui giữa [Dm] đàng
Mà như thánh [Gm] giá cứa rỗi nhân [C] loại đã trao cho [F] nàng
Tôi ước ao một [A7] lần bước chân thật gần đến bên [Dm] nàng
Vung cánh tay mở [Gm] rộng lối đi [A7] vào cửa ngõ thiên [Dm] đàng.
[Abm] Nàng từ trong đôi mắt ẩn [Dbm] chứa biết bao [Eb7] mê hoặc
[Abm] Nàng từ thâm sâu có còn [Dbm] đó khiết trinh [Eb7] nguyên vẹn
[Abm] Ôi, đôi gót chân [Dbm] nàng dày xéo lên [Eb7] địa ngục lẫn thiên [Abm] đàng
Tôi thấy thiên [Dbm] thần, quỷ dữ đang [Eb7] cùng dìu nhau đi [Fm] tới.
Và tôi đã [Bbm] muốn nhắm mắt xuôi [C7] theo niềm vui thế [Fm] trần
Lòng trung tín [Bbm] nghĩa hãy cứ cho [Eb] tôi lãng quên một [Ab] lần
[Fm] Ai, nào ai dám [Bbm] nói mắt đã quay [C7] đi vừa khi thấy [Fm] nàng
Thì đôi mắt [Bbm] đó chắc đã không [Eb] còn thấy chi rõ [Ab] ràng
Tôi ước ao một [C7] lần bước chân thật gần đến bên [Fm] nàng
Nhặt cánh hoa đượm [Bbm] mật giữa khu [C7] vườn tình ái trong [Fm] nàng.
* Hồn tôi đắm [Bbm] đuối với nét khoe [C7] tươi gợn trên áo [Fm] nàng
Ngàn muôn giáo [Bbm] huấn tín ngưỡng đức [Eb] tin bỗng dưng phai [Ab] tàn
[Fm] Ai, nào ai dám [Bbm] nói đứng trước dung [C7] nhan nàng không rung [Fm] động
Là đang nói [Bbm] dối, dấu diếm con [Eb] tim khát khao vô [Ab] vọng
Tôi ước ao một [C7] lần bước chân thật gần đến bên [Fm] nàng
Đan ngón tay [Bbm] vào dòng tóc êm [C7] đềm tựa suối thiên [Fm] đàng.
French version?
@@khiemtran7226 vietnamese. 😊
❤
Lúc cuốn 100 được đăng full thì hầu hết các tiết mục trong đó đều được đăng riêng lên toàn bộ, chỉ chừa lại bài hiếm hoi trong đó có màn này. Như 1 định mệnh, lại có lúc nó được đăng lên vào thời điểm rúng động thế giới như vầy!!!
Có tin không! lúc đọc tin về nhà thờ Notre Dame bị cháy mình đã nghĩ Thúy Nga sẽ post bài này
mình thì định lên tìm nghe bài này
Tin cái đb
Tôi tiếc cho một công trình nghệ thuật, một tác phẩm mà tôi đọc từ nhỏ và đến hiện tại vẫn thầm ước ao một lần đến để chiêm ngưỡng nơi đó. Rồi thằng gù sẽ đi về đâu, chắc là miền kí ức.
Cảm ơn Thúy Nga đã dàn dựng tiết mục rất vĩ đại, lời bài hát của Thái Thịnh quá sâu sắc, sát nghĩa, hòa âm của Tùng Châu làm người cứ bị ám ảnh sau khi nghe xong.
Thanh Bui Nhut nghe bai hat nay minh cu nghi co mot giai dieu tua thien dang. Co mot su ket noi tim an voi chua
bài Belle này đã có nhiều phiên bản chuyển sang lời Việt nhưng bản của PBN vẫn hay nhất, lời nhạc rất xúc tích và có chiều sâu, và quan trọng nhất là dàn dựng và ca sĩ cũng hay hơn hẳn những phiên bản khác
Chị áo trắng đi với a lính vào vai Esmeralda mới đúng.Nhìn e trai đi với Thế Sơn nhớ " pháp sư Trần Phiêu Diêu " :))
Uk nữ chính mặt nhăn như khỉ ăn ớt =))
cái này ai không đọc truyện hay xem phim dám tưởng Esmeralda yêu hết ba người =))) Con bạn mình lúc coi nó cứ hỏi cô áo đỏ cuối cùng yêu ai vậy, khúc đầu kề cận thằng gù, hồi sau nắm tay linh mục, rồi cuối cùng quyến luyến anh lính. Thế là mình phải ném luôn link truyện cho nó hiểu =)))
Ngoài giọng hát, bản phối rất hay. Một điều mình rất thích là lời dịch rất sát với bản gốc. Tuyệt vời
vừa dịch sát, vừa dịch mượt, đẹp, rất am hiểu về các thuật ngữ tôn giáo mới dịch được vậy
Ca từ rất mỹ miều, sang trọng
@@duyldk rất thơ
Ns Thái Thịnh dịch đó b, một trong những ns viết và dịch lời rất hay
Hay từng ca từ .xúc tich tới tuyệt đỉnh
Thúy Nga là nhất rồi. Hướng về Paris, cầu mong ngôi Thánh đường sẽ sớm được phục dựng.
Nhạc phẩm quá hay! Trung tâm TN đã dàn dựng tiết mục rất xuất sắc! 3 ca sỹ đều rất hay! ❤
Perfect timing for Posting this song. Thank you Thuy Nga......pray for Paris and the world.
Thật buồn khi một kiến trúc tuyệt đẹp lại chìm trong biển lửa😔
(Thiên Chúa )tại hóa công muốn những gì không đẹp lòng ngài tồn tại trên dương gian nên tiêu hủy để nhận loại ...không biết đúng vậy không?
Trong 3 ca sĩ này ai cũng hát hay nhưng mình thần tượng nhất Thế Sơn .Nhìn Thế Sơn đẹp và hay lạ lùng .Nghe giọng Thế Sơn cao vút ngọt ngào ...Chúc Thế Sơn luôn được mọi người yêu mến ...
Thuý Nga luôn biết cách up videos đúng thời điểm.
Such a beautiful play and song. I have listened to this more than dozen times! So impressive!
Một bài hát tuyệt vời, ngôn từ đa màu sắc đa cảm xúc chạm vào lòng người, ca sĩ hát quá hay.
Tiết mục dàn dựng quá hay và cảm xúc! Hướng về Nhà thờ Đức Bà.
Lần đầu xem trên đĩa ko nhận ra với sự hoá trang của chú Trần Thái Hoà!
Giờ xem lại đây là phiên bản Việt Nam rất hay về hình ảnh và hòa âm
Lời dịch quá hay, từng câu từng chữ không chê vào đâu được, đặc biệt là lời của Cha
Không hiểu sao view thấp nhưng dù sao vẫn luôn yêu thích ca khúc này. Tất cả từ ca từ tới ca sĩ, dàn dựng đều xuất sắc
mình mê ca khúc này, bản gốc lẫn bản PBN.
Vì đâu phải ai cũng nghe và hiểu đâu bạn. Nghe . Cảm nhận từng ca từ, xúc động mới thấy cái hay của bài này
Một tuyệt phẩm rất hay. Mình đã nghe đi nghe lại rất nhiều lần và tiếp tục nghe. Cảm ơn tt Thuy Nga❤ 12/22/23
Nghe và xem rất nhiều lần nhưng vẫn như mới xem lần đầu vẫn cảm xúc tuyệt vời phối âm không chê vào đâu được
Họ đã dan dung một đoạn trong vở nhạc kịch quá hay, quá xuất sắc. Tui xem rất nhiều lần mà kg biết chán. Cam ơn nhiều.
Không biết chừng nào Trần Thái Hòa , Thế Sơn kết hợp với 1 ca sĩ khác trên sân khấu Thúy Nga nữa.
Thế Sơn thôi hợp tác với PBN rồi bạn ơi
Thay thế Trịnh Lam = Don Hồ chắc nghe và xem còn đã hơn dữ lắm @@!
Diễn xuất và giọng hát trên cả tuyệt vời....
It is such a pleasure to watch a fascinating video like this. I addicted to the way all the singers and actors immerse themselves into every diapason of the song.
Trần Thái Hoà suất sắc.
Yêu anh GÙ quá ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
❤❤
Lời dịch quá quá tuyệt vời! Ca sĩ hát quá hay! Tác phẩm Đỉnh cao nghệ thuật !
Ok các bạn nữ, hãy nhắm mắt lại và nghĩ là 3 anh này đang hát về mình...:)
Cảm ơn bạn, mình đang tự luyến đây hahah
Ba ca sĩ đều rất xuất sắc. Trần Thái Hòa trên cả tuyệt vời! Buồn lắm khi công trình kì vĩ của nhân loại đã sụp đổ!
một thời replay muốn nát đĩa
Lời bài hát quá hay👏3 giọng ca xuất sắc❤️Rep muốn nát máy luôn
Lời thật sự ko thể viết hay hơn được nữa
Đây là một tuyệt phẩm đã nghe từ bản PBN đến nay nhiều lần. Ba giọng ca tuyệt vời, bản tiếng Việt rất hay. Cảm ơn PBN.
Nghe đi nghe lại chắc ko dưới 100 lần, ca từ xuất sắc
Khi nhà thờ chìm trong biển lửa😭😭
Chuyển Ngữ quá hay, tác phẩm kinh điển mà Chuyển quà tiếng Việt hay quá
Mê cái lời quá
BẢn dịch chuẩn và sát nghĩa nhất
Vừa đọc xong cuốn Thằng Gù Nhà Thờ Đức Bà lại thấy bài hát này. Phải công nhận một tuyệt tác của đại văn hào Victor Hugo.
Lời nhạc hay quá, 3 giọng hát kết hợp thật tuyệt vời nhất là giọng chú Thế Sơn.
Rất hay. Xin cảm ơn tất cả.
Mình thích giọng hát đầu tiên nhất ,hát quá hay và nghe rõ từng chữ
Ca si Trần Thái Hòa là nguời hát thứ nhất , vai anh Gù .
@@maidang-hong3888 Chỉ tiếc là giọng anh Hoà chưa đủ trầm.
Chưa thoát đc điềi Qasimodo nghĩ "kẻ nào nhẫn tâm giáng đau thương xuống nàng, kẻ đó ko phải người". Đó là mối tình vượt lên cảm xúc phàm tục, cho đi mà ko đòi nhận lại. Esmeralda bgio cug xa lánh Frolo vì sợ. Chỉ giành tcam cho Phoebus và thương Qasimodo với trái tim nhân hậu.cá nhân mình vẫn thích bản 1998 của Helen và Garou nhất, cực có chiều sâu nội tâm.có lẽ là phiên bản hay nhất cả về nhạc lẫn diễn xuất
Xem đi xem lại vở này không thấy chán, rất là xuất sắc
Hai năm đã trôi qua ,mình đã xúc động với tiết mục này .Hay quá .Cảm ơn Thúy Nga .🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
“Nàng là một nhan sắc tuyệt thế giữa nhân gian Nàng là bông hoa mỹ miều hoá công đã ban tặng Ôi, như cánh chim tuyệt vời giữa xuân ngời rực rỡ khung trời Tôi thấy đang mở rộng dưới chân mình địa ngục tăm tối Hồn tôi đắm đuối với nét khoe tươi gợn trên áo nàng Ngàn muôn giáo huấn tín ngưỡng đức tin bỗng dưng phai tàn Ai, nào ai dám nói đứng trước dung nhan nàng không rung động Là đang nói dối, giấu giếm con tim khát khao vô vọng Tôi ước ao một lần bước chân thật gần đến bên nàng Đan ngón tay vào dòng tóc êm đềm tựa suối thiên đàng..."
Thế Sơn tuyệt vời
Bản dịch này đúng là 1 tuyệt tác.
Mot tuyet Pham ! Cam on nhung ca Sy hat qua hay ! Qua nhieu cam xuc. Moi lan nghe !
Chỉ một từ xuất sắc !
Trừ người đẹp áo đỏ quằn quại ra thì đây là một tuyệt phẩm.
Esmeralda bản real ng ta thư thái sexy, cô áo đỏ này nhăn nhó vs lê la dưới đất nhiều quá 😂😂😂😂
Trịnh Lam thể hiện bài này tuyệt vời.qua hay
với cá nhân tôi, ca khúc này mỹ mãn thì 60% nhờ cô Belle. Không có sự diễn phối hợp của cô ấy thì k dẫn ca khúc đến cao trào,k diễn đạt dc hết cảm xúc từng nhân vật
Lần đầu tiên mình nghe bài hát này hay lắm đó
Rất hay, và hay hơn nữa là rất sát nghĩa với lời Pháp!
❤❤
bài hát hết sức hay, phần chuyển có guitar điện và mandolin nghe ám ảnh.
Có điều vũ công đóng vai Belle mặt nhăn nhăn giống như "ăn không tiêu" =)))
Nếu có bạn nữ nào đóng kiểu trầm trầm sẽ okay hơn
Chính xác vũ công nữ làm giảm hay😄
Bản dịch việt ngữ hay nhất…!
Such a nice version. But it seems not to be strong enough.
Dịch lời rất hay
Tuyệt vời
Nguyễn Đình Tài - Belle (Notre Dame de Paris - Thằng Gù Nhà Thờ Đức Bà)
Giọng Trịnh Lam tuyệt vời thật sự
Quá hay đạo diễn quá giỏ
Anh trần thái hòa hát hay quá trời luôn anh thế sơn trịnh lam
❤❤
Rất tuyệt vời..
Phiên bản lời Việt sát nghĩa nhất, đúng là phiên bản từ nhạc sĩ Công giáo - Thái Thịnh!
Trung tâm Thúy Nga hòa âm cũng quá hay!
Nhà thờ Đức Bà Paris, buồn quá
Mình nghĩ khúc cuối có một sợi dây thòng xuống chổ Thằng gù (Trần Thái Hòa) đứng, cầm sợi dây giật giật rồi tiếng chuông vang lên sẽ hay hơn nữa. Nhưng vậy đã là rất tuyệt vời rồi ❤
Đầu óc nghệ thuật của bạn thật tuyệt vời. Tôi cũng có cùng suy nghĩ. Xin bái phục. Có nick fb xin đc kết bạn cùng bạn
Hay quá ạ 🌹🌹🌹🌹🌹
Xuất sắc
Qua hay
j'aime bien cette version
Lâu lâu nghe lại vẫn đỉnh như ngày nào
Tuyệt vời
Hay thật là hay❤️❤️❤️
Bài hát hay quá
Nghe mãi ko thấy chán
Bai hat rat thật
Họ Thông minh thật .
Ca từ của bài hát đẹp quá
Nghe hàng trăm lần vẫn hay ! Quá hay !
Hay ah
Quá đỉnh, tôi nghe ngàn lần vẫn không chán .
Thật là quá tuyệt vời...
Buồn quá:(((
Nhà Thờ Đức Bà ❤💒❤
Quá tuyệt vời
Hồng nhan loạn thế ... Bản dịch quá xuất sắc
Đầu tư rất công phu . Xin cảm ơn tác giả và đạo diễn
Cũng ca'm ơn 3 ca sĩ rất xuất sắc , ha't và diễn rất hay .
Idol hát hay quá. Giọng mỗi lần trầm xuống nghe lạ quá!
Là TTH phải không ? Nghe rất thuơng và tội nghiệp , muốn khóc 😢.
Tuyệt phẩm!