Llamando al mundo desde el aislamiento Porque ahora mismo, esa es la bola donde estamos encadenados. Y si vas a volver a buscarme Será mejor que tengas buena puntería. Dispara de verdad Te necesito en la foto Por eso te estoy llamando. Soy el gemelo solitario, la mano izquierda. Restablecerme y volver a la normalidad No quiero que este aislamiento ¿Ves el estado en el que estoy ahora? Llamando al cazador con un rifle Porque ahora mismo esa es la bola en la que estamos encadenados. Dispara de verdad Te quiero en la foto Por eso te estoy llamando. Soy el gemelo solitario, la mano izquierda. Restablecerme y volver a la normalidad No quiero que este aislamiento ¿Ves el estado en el que estoy ahora? Si lo recojo cuando sé que está roto ¿Lo vuelvo a poner en su sitio? ¿O me dirijo a la pista solitaria y te dejo ir? Soy el gemelo solitario, la mano izquierda. No quiero que este aislamiento ¿Ves el estado en el que estoy ahora? Si lo recojo cuando sé que está roto ¿Lo vuelvo a poner en su sitio? ¿O me dirijo a la pista solitaria y te dejo ir?
Si me necesitan cuando se que esta roto.... No le gusta ese aislamiento, de estar solo y v0lver a la pista. Creó que si tiene sentido con el vídeo xd luego cuando Russel le mete el pie se le vuelven los ojos negros, eso quiere decir que si, volvera c:
Depende, te gustan traducciones literales o traducción con adaptaciones? Personalmente prefiero la adaptación, aveces por querer hacer una traducción buena y literal pierdes el contexto de la canción
Casi toda la letra esta mal por: 0:54 y 1:42 Es “I’m the lonely twin, the left hand” 1:18 Es “Calling the hunter with the rifle” 2:08 y 3:00 Es ”If I pick it up when I know that is broken” Y nisiquiera es (I’m calling you) solo es: “Oh yeah” o parecido Deberias eschucar bien la cancion antes de traducirla :/ Dislike.
Cuando escuche la cancion por primera vez pense que era mas positiva por la manera de cantar de 2-D y la instrumental
JAJAJAJAJAJA x2
Jajaja si yo también ×3
Esta canción me encanta gracias por subirla subtitulada
Parece más adaptación , tome su like amiga ;)
Es la traducción literal.
Llamando al mundo desde el aislamiento
Porque ahora mismo, esa es la bola donde estamos encadenados.
Y si vas a volver a buscarme
Será mejor que tengas buena puntería.
Dispara de verdad
Te necesito en la foto
Por eso te estoy llamando.
Soy el gemelo solitario, la mano izquierda.
Restablecerme y volver a la normalidad
No quiero que este aislamiento
¿Ves el estado en el que estoy ahora?
Llamando al cazador con un rifle
Porque ahora mismo esa es la bola en la que estamos encadenados.
Dispara de verdad
Te quiero en la foto
Por eso te estoy llamando.
Soy el gemelo solitario, la mano izquierda.
Restablecerme y volver a la normalidad
No quiero que este aislamiento
¿Ves el estado en el que estoy ahora?
Si lo recojo cuando sé que está roto
¿Lo vuelvo a poner en su sitio?
¿O me dirijo a la pista solitaria y te dejo ir?
Soy el gemelo solitario, la mano izquierda.
No quiero que este aislamiento
¿Ves el estado en el que estoy ahora?
Si lo recojo cuando sé que está roto
¿Lo vuelvo a poner en su sitio?
¿O me dirijo a la pista solitaria y te dejo ir?
si colocan a la velocidad x2 al principio , esos bongos
Muy buena tradición n.n
1:13 ese men es murdooc pero con el pelo teñido
Muchas gracias Jenny. Eres un artista.Saludos desde Donosti
Si me necesitan cuando se que esta roto.... No le gusta ese aislamiento, de estar solo y v0lver a la pista. Creó que si tiene sentido con el vídeo xd luego cuando Russel le mete el pie se le vuelven los ojos negros, eso quiere decir que si, volvera c:
Me parece a mi o esta cancion esta dedicada a murdoc?
eso mismo estaba pensando yo
Jajaja lo mismo pense yo xD
Creí que era la única loca que estaba pensando en eso
Yo también lo pense
Asies investiga más sobre el disco the now now que es la quinta fase
Chale pensé que iba a ser algo bonito ):
No entiendo muy bien el significado de back on track. A que se refiere con volver a la pista?
Natxo Txuri como volver a empezar, o volver a animarse a algo
Depende, te gustan traducciones literales o traducción con adaptaciones?
Personalmente prefiero la adaptación, aveces por querer hacer una traducción buena y literal pierdes el contexto de la canción
Significa descubrir por que murcoc esta en la carcel we
+Tuck & Co. Exacto !!!! Por fin alguien lo entiende 👍👍👍👏👏👏
xXxAlejandroxXx32 pues si men
ball tambien puede ser ciclo y shoot no significa disparar en este caso, es Demonios o diablos
Bella cancion me la aprenderé en inglés y después al español papus 😄😄😄
OH NO!! UN GRASOSO, RETIREN LAS TROPAS, ES DEL LINAJE JOESTAR
@@laconstitucionpoliticademe6410 a
Casi toda la letra esta mal por:
0:54 y 1:42 Es “I’m the lonely twin, the left hand”
1:18 Es “Calling the hunter with the rifle”
2:08 y 3:00 Es ”If I pick it up when I know that is broken”
Y nisiquiera es (I’m calling you) solo es: “Oh yeah” o parecido
Deberias eschucar bien la cancion antes de traducirla :/
Dislike.
pendjo escucha bien tu xq si es im calling you
todo lo que dijiste esta mal
excepto lo de 1:18
Karloz Maraka
Nel no mames wey
A mi me suena a "humility, yeah" no "oh, yeah" o "i'm calling You", no me maten plox :v
Pues haga su video usted y a la verga
Soy yo o hay algunas partes diferentes a la letra oficial??
Pónganlo en velocidad 1.5
Se oye bien xd
Se oye bien chida xdd
Se oye shida xd.
Se escucha para el culo en el celu xd
Lo hice wtf se escucha bien pinche raro
Dedicada a como se sienten los hospitalizados por el covid-19
americans?
I'm British, but nice to actually see some English xD
@@Sophia-xh4hz ikr
Ponganlo en 0.5 :v
Yo yyyyyyyyyioooooooooooooooooooo
❤🐒👑🍼🐐 aniversario