Турецкий язык. Урок 33. Условно-желательное наклонение. Dilek-Şart kipi
HTML-код
- Опубликовано: 2 апр 2016
- Для подписчиков канала, которые хотели, но не успели приобрести курс А1 со скидкой, напишите мне письмо на vitaliobuhov@gmail.com с темой «Хочу скидку», и я отправлю вам персональную ссылку со скидкой. Друзья! Запустил курс «Турецкий для начинающих» на платформе Udemy. По ссылке доступна скидка 30%. Скидка будет действовать до конца апреля. Успейте воспользоваться такой возможностью. Купон на скидку: PRATIKRUclips
Ссылка на курс: www.udemy.com/pratikturkce-a1...
Вы можете поддержать канал. Не стесняйтесь) Мне будет очень приятно. donatepay.ru/d/163329 В данном уроке мы рассмотрим Условно-желательное наклонение в турецком языке. Dilek-Şart kipi. Условно-желательное наклонение используется для выражения условности действия, желания выполнения действия или просьбу.
Практичные уроки турецкого языка онлайн.
Все кто хочет изучать турецкий язык самостоятельно, могут изучить турецкий язык с нашим каналом. Когда начинаешь изучать язык, сталкиваешься с трудностями понимания уроков, в существующих учебниках турецкого языка.
Практические уроки турецкого языка дадут вам такой минимум грамматики, которого хватит для изучения языка, и не запутают вас сложными правилами.
Курс рассчитан для начинающих самостоятельно изучать турецкий язык.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Также смотрите:
Будущее время. Gelecek zaman • Турецкий язык. Урок 29...
Настоящее время Официальное Şimdiki zaman (Resmi) • Турецкий язык. Урок 28...
Широкое время. Geniş zaman • Турецкий язык. Урок 27...
Настоящее время глаголов. Şimdiki zaman • Турецкий язык. Урок 18...
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА МОЙ КАНАЛ / pratikturkce
Аааайй! какой Вы замечательный! очень доступно, примеры потрясающие! :) все разложилось по полочкам и кажется таким несложным )) спасибо за уроки!
По полочкам это хорошо) практикуйтесь и тогда с полочек ничего не соскочит)
Спасибо огромное за уроки и за песню! Очень трогательная и действительно актуальная в наше сложное время!
+Saga Muchkaeva Спасибо за комментарий!
Çok teşekkürler ederim! У Вас дар учить. Очень понятно и всегда интересно.
Спасибо Вам. Прекрасный выбор песни 🤗🙏
Большое спасибо за уроки. Я и по почте выписывала уроки, такое не о чём, вообще не понятно. И по многих сайтах пыталась учить, но запутано. У Вас очень доступно даже для моего мозга. Учу слова, аффиксы но правильно составить предложения не понимаю. Буду продолжать учить может получится.
Желаю Вам успехов, и нам вместе с Вами
+Светлана Сенина Раз Вам нравится, значит стараюсь не зря:) Все у Вас получится, не переживайте.
Спустя 6 лет как успехи в изучении турецкого языка
Я год учу. Немного говорю. Совсем чуть. Обыденные слова.
Спасибо большое вам за урок!!!
Спасибо большое за ваш труд,все очень доступно и песня замечательная 👍🏻
В конце песня очень хорошая ! Очень большое спасибо за такие уроки и не только турецкого
Спасибо большое за уроки! ☺😘Хорошо все объясняете. И песня очень понравилась! 🌸 Выучу эту песню. Обожаю турецкие песни! ☺
Добрый день. Благодарю 🙏🏻 за такой интересный и понятный урок! Один из лучших в изучении Турецкого языка. 😊
Спасибо большое вам за ваш труд. Очень доступно.И песня очень красивая.
Спасибо большое, так все доступно и на примерах очень все понятно!
Песни и расскабомбовские ваших видео просто бомбовские
Песня супер, очень красивый язык, хочется учить и учить турецкий, çok güzel, teşakurler !
Очень полезные и интересные уроки! Спасибо Вам большое! Вдохновения Вам и желания на создание новых уроков!))
Спасибо за пожелания!)
Чудесное объяснение! Большое спасибо
спасибо вам за уроки очень интересно и понятно,уже стал на много понимать.
Какой у Вас голос приятный..... Так и хочется слушать и учиться
Спасибо за урок☺ песня очень понравилась😃
Спасибо за хорошую работу!
Спасибо большое за Ваш труд и знания
Спасибо большое каналу. Сейчас учусь в Турции, учу соответсвенно язык. Так как тут все на турецком и русского конечно же, к сожалению, не знают,мне очень сложно понять что либо. Не первый урок,который смотрю уже на этом канале,если бы не наткнулся на канал, то и сейчас не понимал бы, даже немного, эту граматику.
Всё у вас получится. По началу сложно конечно, но находясь в среде носителей всё будет двигаться быстрей.
Большое спасибо за урок! Как всегда все просто и понятно объяснено. Песенка тоже хорошая :)
У песенки слова хорошие, под стать нашего времени.
Это точно!!! Hepsi deli oluyor...umarım ki insanlar aklını başına toplayıp hep iyi olacak
Umarız böyle olur
огромное спасибо за урок!
Какой вы молодец!!!
Спасибо))
Pratikturkce Самый счастливый человек на этом свете.
Который дал счастье.
Человек который был любим на этом свете.
Умеет любить.
Самый сильный человек на этом свете.
Пришедший с силой.
Самый знатый человек на этом свете.
Знает себя.
Самый зрелый человек на этом свете.
Улыбается горю.
Самый благодарный человек на этом свете.
Образумется.
Самый богатый человек на этом свете.
Завоюет душу.
Самый превосходный человек на этом свете.
Полюбит человека.
Если бы весь мир поверл бы ах поверил бы.
Если бы жизнь была бы праздником.
Еслибы люди взяли бы друг друга за руки было бы единство.
Расслабилисьбы бесконечно. (Это перевод дословно конечно😀).
Молодец!!!
şu dünyadaki en iyi öğretmen öğretebilendir. Если в этом предложении есть ошибки, поправьте меня, пожалуйста. Спасибо за такую чудесную песню.
Всё правильно, teşekkür ederim)
Çok güzel bir şarkı 👍
çok teşekkür ederim
так вот откуда это gitsene, versene... а я то думала, это отдельный аффикс. спасибо! отдельное спасибо за песню, мужу она очень нравится. лежит поёт сейчас :)
Скажите как ваш муж оценивает мои уроки, одобряет или нет?)
он их не видел :) да и по русски не понимает почти.
Pratikturkce мой муж сказал, что у Вас отличное произношение. Мне нравится как Вы объясняете, надеюсь, что ваши уроки и наш переезд в Турцию помогут навести порядок в моей голове и наконец-то заговорить. Всегда читаю комментарии под видео, взяла на заметку Ваш совет о чтении книг на турецком вслух. Ещё мне порекомендовали книги по методу Ильи Франка ( если я не перепутала имя)
Если честно, то я совсем не просматривал книги по методу Ивана Франка и поэтому ничего не могу сказать. Единственное, даже если пользоваться такими книгами, то надо обращать на свежесть текстов, бывают тексты со старыми словами, которыми турки уже не пользуются.
Pratikturkce к сожалению на OZONe выбор такой литературы невелик, я нашла только ,,Не плачте мои глаза " и о Ходже Насреддине. Попробую почитать хотябы их.
ураа)) новый урок, спасибо
+Dmitri Djurinschi что-то никак не потеплеет у нас. Погода пагубно влияет на меня, но пришлось заставить себя записать урок:)
+Pratikturkce прилетайте к нам в Аланию, у нас уже давно лето ! И уроки легко записываться будут! ))))
+Bilgen Elena Надо будет подумать над этим:)
Я часто слышала в сериале слово keşke и спасибо за урок жаль что вы пока не можете выпускать видео
а у нас (Кишинёв) почти лето))) спасибо за ваши труды
+Dmitri Djurinschi Очень хочется лета!:)
Песня🙏🌏
спасибо
Pardon! Buldum!
с математической точностью уроки!
1973 года песня senay, очень удобная для изучения лексики и грамматики песня. Скачал в оригинале. Для регулярного прослушивания. Очень благодарен. Есть ещё что-нибудь подобное?
👏👏👏👏👏👏
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
🙏
👌👌
Тешекулер дерісініз мыкты сиз Амирмисиниз,пардон.
Классный урок👍 скажите, вот это одинаково можно употреблять?
Bir fotoğrafını çekebilir miyim?
Bir fotoğrafını çeksem olur mu?
В принципе да. Оба варианта можно использовать.
Шрифт бы побольше.было бы замечательно.
Огромное спасибо за ваши уроки! Представляю, сколько труда вложено, чтобы найти картинки для наглядности, составить примеры, выделить разными цветами части слов. И, конечно же, логика, последовательность, краткость уроков безупречны, у вас редкий преподавательский талант.
Посмотрите, пожалуйста, я правильно составила просьбу: Не могли бы вы почистить стекло камер? - Kameraların camı temizseniz olur mu?
+Bell Liz Спасибо за отзыв! Почти правильно:) Kameraların camını temizleseniz olur mu? - Вот так будет правильно. Kameraların camı - это изафет, поэтому в определительном падеже добавляется соединительная частица -n, и получаем:camı-n-ı. И temiz - чистый (прилагательное), а temizlemek - чистить (глагол). Но логика построения предложения у Вас правильная.
+Pratikturkce Спасибо большое, поняла!
+Pratikturkce наверное, моя проблема в том ,что не знаю точно части речи. Может быть, Вы посоветуете хороший словарь рус-тур и тур-рус?
+Bell Liz Я пользуюсь и мне нравится словарь. Даю ссылку: yadi.sk/d/XHzdCS8HfDadi
+Pratikturkce cкачала, спасибо!
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, разницу между употреблением во 2 лице ед.числа глаголов ver и versene. Получается, что и там, и там повелительное наклонение.
Слово "zam" с турецкого переводится как "надбавка", "прибавка", "наценка". Вряд ли оно связано именно с английским словом "zoom".
Kusura bakmayın gayret edeyim.
В том мире самый счастливый человек - счастье дающий
В том мире любящий человек - познавший любовь (?)
В том мире самый сильный человек - от трудностей пришедший (прошедший трудности/испытания?)
В том мире самый самый умный человек - знающий себя
В том мире самый зрелый человек - смеющийся над болью
В том мире самый благородный человек - идущий на уступки
В том мире самый богатый человек - завоевавший сердце
В том мире самый выдающийся человек - любящий человека.
Вот бы во всем мире в это поверили, вот бы один кто-то поверил
Вот бы жизнь праздником была
Вот бы люди рука к руке сцепились (взялись за руки), вот бы было единство
Вот бы мы простирались/растянулись до бесконечности (не понимаю значение этой строки. Наверное, что то вроде : вот бы род человеческий существовал всегда)
+Bilgen Elena У Вас отлично получился перевод.
Совсем немножко подправил. Вы молодец!
В том мире самый счастливый человек - приносящий счастье В том мире любимый человек - тот, который умеет любить
В том мире самый сильный человек - от трудностей пришедший (прошедший трудности/испытания?)
В том мире самый самый умный человек - знающий себя
В том мире самый зрелый человек - смеющийся над болью
В том мире самый благородный человек - идущий на уступки
В том мире самый богатый человек - завоевавший сердце
В том мире самый выдающийся человек - любящий человека.
Вот бы весь мир в это поверил, ах если бы поверил
Тогда бы жизнь стала праздником
Вот бы люди взялись за руки, вот бы было единство
Тогда бы мы достали до бесконечности (род человеческий существовал бы всегда)
+Pratikturkce спасибо, старалась! )))
Огромное спасибо за Ваши уроки! Начинала я сама по учебникам, но по Вашим урокам ГОРАЗДО нагляднее. Хочу спросить не по теме, давно интересует такое написание глаголов, точнее их окончаний. Например: Yapmaya çalışacağım. Что-то типа "постараюсь". Окончание yapmaYA . Как? Откуда? Как составляются подобные словосочетания? Возможно, я у Вас что-то пропустила.
И ещё хотела узнать. Может подскажете литературу для чтения/переводов. Проблема в основном на слуховое восприятие (ваши песни помогают, опять же спасибо) и словарный запас, учитывая множество разных сочетаний одних и тех же слов.
Ещё раз большое спасибо за Ваш труд!
+Евгения Комнова Здесь ответить на эту тему коротко не получится. Вы ничего не пропустили, просто мы до этого еще не дошли. На эту тему будет урок, просто у меня есть последовательный план уроков и я следую ему. Запустил второй канал, где будет много практики в помощь изучающим язык. Подписывайтесь и следите за новинками. Постараюсь увеличить частоту выхода новых видео.
Напишите, пожалуйста ссылку на Ваш 2й канал, где будет много практики. А то практика - самая большая проблема!
И спасибо за все уроки
ruclips.net/channel/UCRAWLQbahEX6oZtaEUzMyeA
Про какой второй канал идет речь? İkinci kanal için hiç bir şey bilmiyorum. Anlatır mısınız lütfen.
Спасибо. Все понятно. Но есть вопрос: а был урок на şart kipi? Там строение geniş zaman+ sa,se (çıkarsa) . А здесь Вы рассматриваете форму с keşke. Может я что- то пропустила, не могу найти.
Строение, о котором вы говорите называется Условная модальность и это сложные времена. У меня есть урок на эту тему из трех частей. Вот первая часть ruclips.net/video/6-d-QiL1ZHw/видео.html
Доброго времени суток)
не могли бы Вы посоветовать какой то сайт для закрепления тем?
теория хорошо, но чувствуется, что не хватает практики.
заранее огромное спасибо за ответ
В сети много всего, какой-то конкретно посоветовать не могу к сожалению:(
Pratikturkce просто я вот например и вовсе ничего не нашла. просто теория. не могли бы Вы указать конкретный сайт?
На этом сайте есть уроки и задания к ним www.de-fa.ru/turkish.htm попробуйте!
Pratikturkce огромное спасибо!!!
Hi there!!! tell me plzzz how to find the song??? 'cause i have tried lots of times but no results
ruclips.net/video/6YdgJFTbt8k/видео.html
@@pratikturkce yes..thankx..but its not the same..I would like the same one
@@vladimirbaloyan440 ruclips.net/video/ypGdt_-rQzQ/видео.html
Мой перевод песни (не дословный):
Если бы весь мир поверил в это, лишь только поверил,
Земля бы восторжествовала.
Люди жили бы дружно, в единстве, до скончания веков.
Самый счастливый в этом мире тот, кто даёт счастье.
Самый любимый в этом мире тот, кто умеет любить.
Самый сильный в этом мире тот, кто не нуждается в силе.
Самый умный в этом мире тот, кто знает себя.
Самый зрелый в этом мире тот, кто смеётся над болью (в этой строчке не уверен).
Самый благородный в этом мире тот, кто
поступает милосердно.
Самый богатый в этом мире тот, кто завоёвывает сердца.
Самый высший в этом мире тот, кто любит людей.
Какая замечательная песня
Огромное вам спасибо! А можно спросить: в чем разница между "gitsem" и "gideceksem"?
Лучше всего рассмотреть этот вопрос на множестве примерах. Хоть и кажется, что перевод и значение "gitsem" и "gideceksem" одинаковые или похожие, то значение этих фраз совсем разное. Gitsem - пойти ли мне, gideceksem - Если я соберусь пойти. Советую посмотреть урок про условно-желательное наклонение ruclips.net/video/fIJM4wIotkM/видео.html и урок про будущее время в условной модальности ruclips.net/video/Ismiw2BzvFw/видео.html в этих уроках много примеров предложений и их должно быть достаточно для понимания разницы
Огромное вам спасибо за то, что всегда отзываетесь - это дорогого стоит на самом деле. Приятно, что есть обратная связь. Удачи вам!
Подскажите, пожалуйста, как найти ОГЛАВЛЕНИЕ в словаре, который вы дали для скачивания.Там только по страницам нужно искать нужное слово?
+Ирина Барская там с левой стороны можно на букву нажимать для быстрого перехода. А потом по алфавиту. Проще не знаю как)
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!
А дайте пожалуйста ссылку на словарь?
Мен түркі тілін татар тіоіменауыстырырып аламын алтынай өзім казакпын
Это я все поняла. Но почему в учебнике пишут, напррмер, gidERsem, görÜRsem и т д? А если без широкого времени, то это идёт под грифом keşke
Lütfen açıklayın!
Почему глагол Geçer используется в широком времени , а не в будущем на acak,ecek
В этом примере можно и geçecek. Просто в широком времени это больше дежурная фраза, а в будущем это больше утвердительное намерение
Очередное спасибо за урок! Подскажите, пожалуйста, в каком времени стоят глаголы в песне, например, verendir, bilendir, gelendir? :)
это причастия. Вот ссылка на урок: ruclips.net/video/y-s2IOKMIt4/видео.html а аффикс DIR это для утвердительности, по этому аффиксу будет позже урок
5:55 по-моему вы говорите там на турецком, "не поменять ли мне".
Оговорка, чётко заметили!)
Турецкий очень далекий от украинского)))Я Вам очень благодарна!!!!!!!!
Скажите пожалуйста, как быть, если нет условия, например: "если ты помнишь" и т. Д.?
если ты помнишь - hatırlıyorsan (hatırlı-yor-sa-n) - используется ещё и аффикс настоящего времени.
если ты помнил - hatırla-dı-ysa-n - это в прошедшем времени.
Аналогично можно использовать для всех времён.
@@user-js9co5ot1p çok sağ ol
Как так у вас есть ещё один канал, а я об этом и не знаю? Не поряядок !
я его не продвигаю. Там мало видео, вернее много но все скрыты. Я их использую в других случаях.
Pratikturkce что за случаи, это тайна?
@@user-gb9qe4cw9x нет, это не тайна. Там просто другой контент, который я использовал в группах на Фейсбуке и в ВК. Может вы не знаете, я проводил коучинг в группе и там есть задания, также ранее был квест с конкурсом ну и другие материалы. Они сейчас скрыты.
Pratikturkce ничего не знала. Задания я люблю. Не знаю научусь ли я говорить но писать и читать научусь точно)))
@@user-gb9qe4cw9x Я думаю у вас точно все получится. Удачи вам!
У мен получилось так:
В мире дающий счастье человек, счастлив сам,
В этом мире любящий человек сам любим,
В этом мире самый сильный человек, тот кто прошел через трудности ( от хлопот пришедший)
В этом мире знающие себя самые умные.
припев:
если бы все в мире поверили в это, или хоть кто-то поверил в это
Жизнь стала бы праздником
Если бы люди взялись за руки, настало бы единство ( единение, объединение)
Мы постигли бы бесконечность.
В этом мире Смеющийся над болью человек самый зрелый,
В этом мире Самые благородные облегчают заботы
В этом мире самый богатый человек, завоевавший сердца ( любящий, вероятно или любимый)
В этом мире самый великий, тот, кто любит людей.
В этом мире самый счастливый человек - приносящий счастье В том мире любимый человек - тот, который умеет любить
В этом мире самый сильный человек - от трудностей пришедший (прошедший трудности/испытания?)
В этом мире самый самый умный человек - знающий себя
В этом мире самый зрелый человек - смеющийся над болью
В этом мире самый благородный человек - идущий на уступки
В этом мире самый богатый человек - завоевавший сердце
В этом мире самый выдающийся человек - любящий человека.
Вот бы весь мир в это поверил, ах если бы поверил
Тогда бы жизнь стала праздником
Вот бы люди взялись за руки, вот бы было единство
Тогда бы мы достали до бесконечности (род человеческий существовал бы всегда)
Ты немного ошибся.... Глаг.+sa\se выражает пожилание ,чаще всего не реальное и переводится словами(ах,если бы; вот бы)для того чтобы было условие условие чаще всего применяют широкое время r(ır,ir,ur,ür)+ se, во тогда и применяется твоя схема "eğer....o zaman...."-zengin olursam fakirlere yardim ederim.Если.....тогда
Не совсем понял, что вы хотите сказать. sa/se выражает условность, ведь даже в название наклонения есть слово şart - условие (dilek şart kipi). "Если и тогда" можно применять со многими временами, просто в разных значениях, не только в широком времени. Сами пишите, что переводится словами "если бы, вот бы", а это уже условность, просто в желательной форме.
Я извиняюсь но вы привели пример сказав korkmasa и перевели как если забоится тогда как по моему это если не забоится
Только там в отрицательной форме будет не korkmasa если забоится а правильно если не забоится. Автор наверно просто запутался, ничего бывает😅👌
Скажите если разница в турецком языке: Если что- то будет,то что-то произойдет (реально), и Если что-то бы было,то что-то бы произошло (нереально). Или без разницы?..
Несколько раз прочитал, не понял, что вы имеете ввиду. Можно с примерами предложений?
@@pratikturkce Вот например: Если у меня БУДЕТ миллион, тогда я КУПЛЮ пентхаус. (Это реальное действие в будущем) Мы говорим когда мы вложили деньги куда-то,и деньги реально могут поступить при определенных условиях. И поэтому мы говорим в будущем времени. Это реально. А другой случай, когда мы сидим дома, ничего не делая,мечтаем,разглядываем журналы и говорим: Если БЫ у меня БЫЛ БЫ миллион,то я КУПИЛ БЫ пентхаус. (Это нереальные фантазии в настоящем) То есть в этом случае мы говорим о чем-то заоблачном,гипотетическом, воображаемой ситуации которая нереальна сейчас и выражаем это в прошедшем времени!
@@pratikturkce *"Если завтра погода БУДЕТ хорошей, тогда я ПОЙДУ на пляж" (реально). "Если БЫ сейчас погода БЫЛА БЫ хорошей, тогда я ПОШЁЛ БЫ на пляж" (нереально). "Если я ВЫУЧУ турецкий, тогда я ПОЕДУ в Турцию" (реально). "Если БЫ я выучил Турецкий,я БЫ ПОЕХАЛ в Турцию" (нереально).*
@@akmalsabirov1986 у меня на канале есть про это серия видео про модальности. Первый вариант это широкое время в условной модальности, а второй вариант это условно-желательное наклонение в повествовательной модальности. Benim bir milyon dolarım olursa o zaman bir penthouse alırım. Benim bir milyon dolarım olsaydı bir penthouse alırdım.
@@pratikturkce спасибо большое 🙏 Буду очень признателен если скинете ссылку на Нереальные условные предложения 🙏🙏🙏
Вопрос не по теме. В чем разница между özen göstermek и gayret etmek? Вроде бы оба переводятся как "стараться". В то же время в одном из словарей özen göstermek переводится как "заботиться о", но в рекламе детских смесей употребляют как "стараюсь" (в смысле сохранить грудное вскармливание ). Совсем запуталась.
+Bilgen Elena Özen göstermek - проявлять усердие, заботу, старание, аккуратность. Gayret etmek - стараться, пытаться. Например можно сказать. Özen göstermeye gayret ediyorum.- Стараюсь проявлять заботу, усердие. Очень похоже, но в Özen göstermek есть фактор заботы и аккуратности, а в gayret etmek этого нет. Надеюсь как то помог Вам:)
+Pratikturkce тогда например выражение "постарайся не опоздать" будет "geç kalmamayı gayret et", так?
да, правильно, только geç kalmamaya. Но, можно сказать и так: Geç kalmamaya özen göster. :) Позаботься не опаздать:)
+Pratikturkce почему kalmamaya belirtme hali нужно использовать?
+Bilgen Elena Здесь нужно использовать Yönelme hali. Разница в ментальности русского и турецкого языков. Старания направленны в сторону не опаздывания. В действии есть направление, поэтому используем направительный падеж.
Вот для примера отрывок из стишка:
Akşam yemeğine bekliyorum seni
Geç kalmamaya gayret et,
Ki birlikte izleyelim
Güneşin batışını.
А если я хочу сказать 'Если я плачу' или 'если я плакал'. Где условно-желательное наклонение с настоящим или с будущим временем? Сделайте его, пожалуйста, или ответьте под вопросом.
Это тема называется Условная модальность. Состоит из трёх видео, вот ссылка на первую часть ruclips.net/video/6-d-QiL1ZHw/видео.html
@@pratikturkce спасибо. Можете сделать видео про собирательные числительные (если они есть); определительные местоимения; а также про то, в какой последовательности ставятся слова в предложении (по частям речи) и в чём разница между словами Vakit и Zaman?
@@user-lv5sq3hc3e Все со временем будет.
@@pratikturkce последний вопрос. Есть ли разница между словами DEMEK, SÖYLEMEK, KONUŞMAK или они равнозначны?
@@user-lv5sq3hc3e Есть разница. Иногда они взаимозаменяемые, а иногда нет.
Nerelisiniz?
Ukraynalıyım
@@pratikturkce kırım türkü filan mı
@@gul5362 hayır. Ben rusum.
@@pratikturkce konuşmanız türklere benziyo o yüzden sordum.Yani siz şimdi çok orijinal Rus musunuz?
@@gul5362 aynen çok orijinal bir rusum ) güldürdünüz )
Пишите покрупнее.
Только не "ложить" (!), а "класть", если по-русски... )))
в русском у меня могут быть огрехи к сожалению. Изучал русский только до 6-го класса.
У вас отличные уроки!
Спасибо!
@@pratikturkce а потом на турецком образование продолжил?
@@andreymorozov3288 на английском
Невозможно стало смотреть из-за рекламы. Конкретно сейчас засекаю время, Ютуб ставит рекламу через каждые 2 с половиной минуты!!!
Я не преувеличиваю(((
13.10 минут ролика прошло и было 6!!! реклам.
Самый лучший формат уроков, но Ютуб не даёт нормально смотреть.
Поверьте Ютуб сам это регулирует. Сам не могу смотреть из-за этой рекламы. Можно поставить addblock, чтоб блокировать рекламу
@@pratikturkce , спасибо! Попробую.
Очень не хватает Ваших уроков((((((((
Я извиняюсь но вы привели пример сказав korkmasa и перевели как если забоится тогда как по моему это если не забоится