Cok teşekkürler, saygi, sevgi ve selamlarımı iletiyorum saygıdeğer Bircan hocam, sizin videolarınız gerçekten çok kaliteli ve yararlı, Orhan Baki, İstanbul.
Kanalınızla yeni tanıştım ve hemen abone oldum mükemmel anlatımınız ve ingilizce eğitiminize verdiğiniz özverili çalışmalarınız için çok teşekkürler hocam emeklerinize sağlık
Merhaba hocam,öncelikle çok yararlı bir video çünkü sayenizde hiçbir yerde karşılaşmadığım bağlaçları görmüş ve tanımış oldum.Emeklerinize sağlık.Bu arada youtube da bazı hocalar İngilizceyi öğrenme adına sorular yöneltmemiz,taktik ve tavsiyeler icin canlı yayınlar düzenlemekte.Sizden de böyle bir çalışma beklemekteyim.Saygılar...
Bu hususta dusunce ve planlarim mevcut. Gorusunuz ve ilettiginiz fikir icin tesekkur ederim. Umarim en kisa surede tum ogrenme meraklisi ogrencilerimle canli yayinla bulusacagiz.
Çok saygıdeğer Bircan hocam, İngilizce gramer bilgilerinin en küçük ayrıntılarını bile büyük bir sabırla ve yüksek öğretici anlatım tarzıyla biz İngilizce öğrencilerine açıklayarak büyük emeklerle geliştirmiş ve hazırlamış olduğunuz çok değerli ve yararlı İngilizce öğrenim videolarınız için size çok teşekkür ediyoruz. Orhan Baki, Şenlikköy- İstanbul.
Merhaba . cox guzel anlatiyorsunuz . Devamli sizin videolari izliyorum. kafama takilan bir konu var . hem kitap okurken rasliyorum. bu videoyla hic alakasi yok. the Consortium had been in a desperate scramble ever since he marked his planner wirh a confirmed task burdaki in a desperate scramble ve with a confirmed arasinda grammatik olarak fark varmi? yeni kural varmi in ve with kullanmamiz gerekiyor? önceden tesekkurler
Öncelikle ilginize çok teşekkür ediyorum. Yarar görüyor olmanıza çok sevindim. Sorduğunuz soruya ilişkin olarak:her ikisi de sıfat görevini gören kelimedir. Desperate kelimesi özünde sıfat soylu bir kelimedir ve çaresiz anlamında arkasından gelen ismi nitelemektedir. Confirmed task : burda ise fiil kökünden türemiş ve V3 haline dönüşmüş bir past participle durumu vardır ama bu da sıfat haline bürünmüş haldedir. Yani kelime türü itibariyle aynılar. Ama kökleri itibariyle farklılarmış. with...ile bağlacını oluşturmuş sadece confirmed ile kullanmak zorunda olduğumuz bir edat değildir. Mesela We revised the confirmed task.... (teyit edilmiş/onaylanmış olan görevi işi revize etiik...) diyebiliriz mesela ve burda with edatına ihtiyacımız yoktur.
Social people like talking. In contrast, introvert people prefer being alone.... gibi bir örnek verebilirim mesela. İki cumle arasında, "bu duruma zıt olarak,...." diye bir köprü görevi gorur
Hocam öncelikle bu güzel anlatımınız için size teşekkür ederim.Benim kafama takılan bir şey oldu.Kafama takılan şey get old=yaşlanmak anlamına geliyor get older'da yaşlanmak anlamına geliyor öte yandan get bad=kötüleşmek get worse'de kötüleşmek anlamına geliyor.Ben bir cümle kurduğumda hangisini seçmeliyim.Get older veya get old desem bir fark olur mu kurduğum cümlede, bu biraz kafamı karıştırıyor sonuçta ingilizce ve türkçede anlam konusunda gerçekten farklar var.Tekrar çok teşekkür ediyorum sizlere bize bu güzel bilgileri verdiğiniz için.
'daha' kelimesine ihtiyaç duyduğunuz her zaman comparative halini elbette koyabilirsiniz, hiç farketmez gerisi....cümlenin anlamında illa onu vurgulamak istediğinizde siz seçebilirsiniz yani
Yok...onlar baglac olarak hep bir cumle ile takip edilmeye muhtactirlar ve daima akabinde yakaldiklari fiillere o anlami katarlar. Yani because gibi kullanilmazlar.
Evet kesinlikle haklisiniz. Ben hangi dakikada farkli bir kullanim yapmisim acaba? Belki bir dil veya dusunce sürçmesi yasamisimdir...hangi saniyede var acaba yazar misiniz hemen bakalim ki bir yanlis izah ile izleyicilerin kafasi karismasin
Şimdi dikkatle yeniden izledim..dediğiniz gibi elektrik gitmesi enerji kesilmesi durumlarını go out şeklinde kullanmalıyız. Tespitiniz de haklısınız; orda cümlenin ana fiili vurgusuna katılan anlam ve bağlaca odaklandığımdan gözden kaçırmışım ve out şeklinde tamamlamamışım. Dikkatiniz için tekrar teşekkürler...
hocam bu konuda mesela because dan sonra gelecek zaman kullanabiliyor muyuz. ornegin: she didn't answer because she will do it after her phone call. bu sekilde kullanabilir miyiz diger kelimeleri de farkli zamanlara gore
Şimdi....şöyle ki...bu bağlaçlarda zaman uyumu aramayız, yani yazdığınız cümleye yanlış diyemem...(dün) telefona cevap vermedi, çünkü (yarın) sonra yapacak gibi genel bir mana ile düşündüğümüzde de görüyoruz ki sorun yok.... Yani, bazen anlamsal olarak abes olabilen cümleler belki ileride karşınıza çıkar, genelde 'ne demek' istediğinize göre seçilmelidir kuralımız bu.... O yüzden zaman uyumu bunlarda aramayın diyebilirim, ama anlamsal çakışmalar olmamalı ve hep 'bütünsel' olarak konuşma bağlamına göre karar vermelisiniz ....
@@BircanTeacher tesekkur ederim cevabiniz icin . peki bu cümlenin şu halini de merak ettim hocam. "she didn't answer because she will do it after she has finished her phone call." burda after den sonra will have finished olmazdi di mi hocam. cümle bu şekilde dogru mu onu da bilmiyorum ama sadece merak ettim acaba boyle de kullanilir mi diye
bağlaçlı kısım nereye gelirse gelsin, arkasından gelen fiili ilgilendirir ve anlamda değişiklik olmaz. Cümlelerde yer değişikliği yapabilirsiniz, bağlacın arkasından gelen fiili gözeterek ......Mesela : She didn't understand me although I told twice. / Although I told twice, she didn't understand.
Afilli :)), tesekkurler👍👍👍👍
Saygılar hocam mükkemel bir anlatım Ağzınıza sağlık
👍👏👏👏sağolun
Cok teşekkürler, saygi, sevgi ve selamlarımı iletiyorum saygıdeğer Bircan hocam, sizin videolarınız gerçekten çok kaliteli ve yararlı, Orhan Baki, İstanbul.
Thank you ...
See you next lessons 🎉🎉🎉..
Thanks for your support and kind comments.
👍👍
Very useful for us, thanks teacher
Iyi ki siz hocam😊👏🏻
Tebrikler canım emeğine saglik
Tesekkurler sevgili eşim; destegin icin cok sagol
Kanalınızla yeni tanıştım ve hemen abone oldum mükemmel anlatımınız ve ingilizce eğitiminize verdiğiniz özverili çalışmalarınız için çok teşekkürler hocam emeklerinize sağlık
Cok tesekkurler cok naziksiniz efendim. Yararli bulmaniza mutlu oldum. Ogrenme surecinizde basarilarinizin devamini dilerim.
Bircan (kardeşim) hocam videolarınızdan bir emekli olarak ayrılamıyorum. Emeğinize tekrar sağlık. Tşk.
Ne kadar güzel efendim.... ziyadesiyle istifade etmenizi dilerim...
Merhaba hocam,öncelikle çok yararlı bir video çünkü sayenizde hiçbir yerde karşılaşmadığım bağlaçları görmüş ve tanımış oldum.Emeklerinize sağlık.Bu arada youtube da bazı hocalar İngilizceyi öğrenme adına sorular yöneltmemiz,taktik ve tavsiyeler icin canlı yayınlar düzenlemekte.Sizden de böyle bir çalışma beklemekteyim.Saygılar...
Bu hususta dusunce ve planlarim mevcut. Gorusunuz ve ilettiginiz fikir icin tesekkur ederim. Umarim en kisa surede tum ogrenme meraklisi ogrencilerimle canli yayinla bulusacagiz.
Çok saygıdeğer Bircan hocam, İngilizce gramer bilgilerinin en küçük ayrıntılarını bile büyük bir sabırla ve yüksek öğretici anlatım tarzıyla biz İngilizce öğrencilerine açıklayarak büyük emeklerle geliştirmiş ve hazırlamış olduğunuz çok değerli ve yararlı İngilizce öğrenim videolarınız için size çok teşekkür ediyoruz. Orhan Baki, Şenlikköy- İstanbul.
Ben de nazik takipleriniz için ayrıca teşekkür ediyorum...
hocam stative verbs ile ilgili video çeker misiniz çünkü en iyi sizin videolarınızla anlıyorum konuyu
Mutlaka dikkate alırım önerinizi. İlginize çok teşekkür ederim. Beğenmenize çok sevindim.
Merhaba . cox guzel anlatiyorsunuz . Devamli sizin videolari izliyorum. kafama takilan bir konu var . hem kitap okurken rasliyorum. bu videoyla hic alakasi yok.
the Consortium had been in a desperate scramble ever since
he marked his planner wirh a confirmed task
burdaki in a desperate scramble ve with a confirmed arasinda grammatik olarak fark varmi? yeni kural varmi in ve with kullanmamiz gerekiyor?
önceden tesekkurler
Öncelikle ilginize çok teşekkür ediyorum. Yarar görüyor olmanıza çok sevindim. Sorduğunuz soruya ilişkin olarak:her ikisi de sıfat görevini gören kelimedir. Desperate kelimesi özünde sıfat soylu bir kelimedir ve çaresiz anlamında arkasından gelen ismi nitelemektedir. Confirmed task : burda ise fiil kökünden türemiş ve V3 haline dönüşmüş bir past participle durumu vardır ama bu da sıfat haline bürünmüş haldedir. Yani kelime türü itibariyle aynılar. Ama kökleri itibariyle farklılarmış. with...ile bağlacını oluşturmuş sadece confirmed ile kullanmak zorunda olduğumuz bir edat değildir. Mesela We revised the confirmed task.... (teyit edilmiş/onaylanmış olan görevi işi revize etiik...) diyebiliriz mesela ve burda with edatına ihtiyacımız yoktur.
Hocam ın contrast bağlacı önündeki cümleye buan zıt olarak anlamı katar değil mi
Social people like talking. In contrast, introvert people prefer being alone.... gibi bir örnek verebilirim mesela. İki cumle arasında, "bu duruma zıt olarak,...." diye bir köprü görevi gorur
Hocam öncelikle bu güzel anlatımınız için size teşekkür ederim.Benim kafama takılan bir şey oldu.Kafama takılan şey get old=yaşlanmak anlamına geliyor get older'da yaşlanmak anlamına geliyor öte yandan get bad=kötüleşmek get worse'de kötüleşmek anlamına geliyor.Ben bir cümle kurduğumda hangisini seçmeliyim.Get older veya get old desem bir fark olur mu kurduğum cümlede, bu biraz kafamı karıştırıyor sonuçta ingilizce ve türkçede anlam konusunda gerçekten farklar var.Tekrar çok teşekkür ediyorum sizlere bize bu güzel bilgileri verdiğiniz için.
'daha' kelimesine ihtiyaç duyduğunuz her zaman comparative halini elbette koyabilirsiniz, hiç farketmez gerisi....cümlenin anlamında illa onu vurgulamak istediğinizde siz seçebilirsiniz yani
hocam bu now that,owıng to gıbı seyler ıkı cumle arasına konulupta cunku dıye cevrılebılır mı?
Yok...onlar baglac olarak hep bir cumle ile takip edilmeye muhtactirlar ve daima akabinde yakaldiklari fiillere o anlami katarlar. Yani because gibi kullanilmazlar.
Elektrik gittiyi İngilizce'ye de aynen çevirmek yanlış gibi. Onlar sanki "The power is out" veya
"The electricity went out" diyorlar. Ne dersiniz?
Evet kesinlikle haklisiniz. Ben hangi dakikada farkli bir kullanim yapmisim acaba? Belki bir dil veya dusunce sürçmesi yasamisimdir...hangi saniyede var acaba yazar misiniz hemen bakalim ki bir yanlis izah ile izleyicilerin kafasi karismasin
Şimdi dikkatle yeniden izledim..dediğiniz gibi elektrik gitmesi enerji kesilmesi durumlarını go out şeklinde kullanmalıyız. Tespitiniz de haklısınız; orda cümlenin ana fiili vurgusuna katılan anlam ve bağlaca odaklandığımdan gözden kaçırmışım ve out şeklinde tamamlamamışım. Dikkatiniz için tekrar teşekkürler...
hocam bu konuda mesela because dan sonra gelecek zaman kullanabiliyor muyuz. ornegin: she didn't answer because she will do it after her phone call. bu sekilde kullanabilir miyiz diger kelimeleri de farkli zamanlara gore
Şimdi....şöyle ki...bu bağlaçlarda zaman uyumu aramayız, yani yazdığınız cümleye yanlış diyemem...(dün) telefona cevap vermedi, çünkü (yarın) sonra yapacak gibi genel bir mana ile düşündüğümüzde de görüyoruz ki sorun yok.... Yani, bazen anlamsal olarak abes olabilen cümleler belki ileride karşınıza çıkar, genelde 'ne demek' istediğinize göre seçilmelidir kuralımız bu.... O yüzden zaman uyumu bunlarda aramayın diyebilirim, ama anlamsal çakışmalar olmamalı ve hep 'bütünsel' olarak konuşma bağlamına göre karar vermelisiniz ....
@@BircanTeacher tesekkur ederim cevabiniz icin . peki bu cümlenin şu halini de merak ettim hocam. "she didn't answer because she will do it after she has finished her phone call." burda after den sonra will have finished olmazdi di mi hocam. cümle bu şekilde dogru mu onu da bilmiyorum ama sadece merak ettim acaba boyle de kullanilir mi diye
hocam merhabalar bu bağlaçları cümle başında değilde iki cmlenin arasında kullandığımız zaman virgülden sonraki cümleyi başa mı getirmemiz gerekiyor .
bağlaçlı kısım nereye gelirse gelsin, arkasından gelen fiili ilgilendirir ve anlamda değişiklik olmaz. Cümlelerde yer değişikliği yapabilirsiniz, bağlacın arkasından gelen fiili gözeterek ......Mesela : She didn't understand me although I told twice. / Although I told twice, she didn't understand.
Thank you...
See you next lessons 🎉🎉🎉..
Thank you...
See you next lessons 🎉🎉🎉..