Serj Tankian - Forget Me Knot Sub Eng/Esp

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 авг 2024

Комментарии • 31

  • @professor-seba
    @professor-seba 5 лет назад +9

    "I want you, I need you, I pray that God absolves you...
    Can't live this life without you, I've cleared the coffin for two..."
    Una de las mejores citas de la música actual...

  • @justarandomguy9021
    @justarandomguy9021 7 лет назад +2

    You speak to millions but talk to no one
    You seek our opinions but listen to no one
    Home is that place you can't walk away from ... WISE WORDS !!

  • @danteequ5826
    @danteequ5826  11 лет назад +17

    Para empezar, gracias por ver el vídeo...
    Soy consciente de que algunas canciones tienen fallos en la letra en inglés (y alguno habrá de traducción, seguro). En mi defensa diré que es lo que hay en Internet, y que las hice antes de tener el disco original con su libreto de letras bien escritas.

    • @enbuscadeunsentimiento1143
      @enbuscadeunsentimiento1143 4 года назад +2

      tranquilo, e3s un video muy bien echo, algunas palabras mal pero no es malo y es entendible, felicitaciones

  • @DVPRODUCTIONS00
    @DVPRODUCTIONS00 10 лет назад +10

    0:57-- "throw up your hands" quiere decir que avienta sus brazos arriba

  • @nannymunozpizarro6886
    @nannymunozpizarro6886 6 лет назад +3

    Serj!!! Amo tu voz!!! Y gracias por la traduccion

  • @wazzerzpesth1920
    @wazzerzpesth1920 11 лет назад +3

    Simplemente... Serj Tankian :)
    PD: En 1:35 es "You dropped the ball..."

  • @gyinnfloyd3536
    @gyinnfloyd3536 6 лет назад +2

    serj tankian té amo!

  • @LiliColungaNuovoArt
    @LiliColungaNuovoArt 8 лет назад +5

    beautiful song, translation needs few correction but thank you for your work you are awesome for sharing .. I love Serj and his músic.. amazing lyrics.

    • @danteequ5826
      @danteequ5826  8 лет назад

      I will try to improve. Thank you for watching.

  • @juliocedillo4533
    @juliocedillo4533 10 лет назад +3

    agradezco el tiempo que te das para subir el video y tradusirlo grasias!

  • @7daron7stone7
    @7daron7stone7 11 лет назад +3

    gracias por la traducción buena música la de este tipo

  • @enbuscadeunsentimiento1143
    @enbuscadeunsentimiento1143 4 года назад +3

    esta es mi cancion favorita y tiene una traduccion muy linda, realmente hermosa la letra, lo apoyo en la mayoria, algunos topes pero comparando esta musica con la que escuchan mis amigos, lo otro es pura basura

  • @xavispax
    @xavispax 10 лет назад +3

    temasooo!!!!!

  • @nathalyguerrasuarez1193
    @nathalyguerrasuarez1193 10 лет назад +2

    que chebre cancion

  • @ianqueteimporta2297
    @ianqueteimporta2297 7 лет назад +3

    03:52 creo que dice "scream throught peace"

  • @sevenvandellgroff8201
    @sevenvandellgroff8201 10 лет назад +4

    muy bueno

  • @nataliaayelenlezcanomaldon2964
    @nataliaayelenlezcanomaldon2964 11 лет назад +3

    temazo!

  • @hardmusicalactivitychannel446
    @hardmusicalactivitychannel446 10 лет назад +2

    Super !

  • @Elnadie111
    @Elnadie111 11 лет назад +2

    Muy buen trabajo, buena traducción.

  • @loe-fi5664
    @loe-fi5664 3 года назад +3

    Bro... Debes admitir que "he despejado el ataúd para dos" es perturbador. aún asi No dejaré de estar ahí para ti.. hablare a través del silencio y lucharé hasta el océano. Solo por ti :")

  • @Kat-tr2ig
    @Kat-tr2ig 9 лет назад +15

    Home is the place that you can't walk away from se debe traducir como "el hogar es el lugar que no puedes abandonar". Throw up your hands no es vomitar en tus manos! Es "tira tus manos arriba" que en inglés quiere decir "renunciar todo". No more glimmering hope or commotions deberia ser "no hay mas esperanza reluciente ni conmociones ". You drop the ball and you ran with fear sería "dejaste caer la pelota y corriste con miedo". Take the eagle´s peace es "tomar la paz del águila". I want you es "te deseo". Malísima la traducción.

    • @henrymelendez9334
      @henrymelendez9334 6 лет назад

      Tienes razón homegirl

    • @juantower114
      @juantower114 5 лет назад

      Jajajaja ell hogar es el lugar que no puedes abandonar jajajajajajaja

    • @fernandojs4074
      @fernandojs4074 3 года назад

      En r3alidad tampoco dice "take the eagle's peace" dice "tame the ego's beast"

  • @LotusSalcedo
    @LotusSalcedo 9 лет назад

    ¿Es The eagle's peace, o, The ego's beast?

    • @Kat-tr2ig
      @Kat-tr2ig 9 лет назад

      Lotus Salcedo it's "the eagle's peace"