@@유농밀크 영어가 표음 문자라 보기 그런게 로마자나 발음 기호가 있어야 읽을 수 있는 경우가 대부분임(모음이 심한편), 스페인어 일본의 가나자 라틴어가 대표적인 표음 문자, 한글의 경우 근대 국문법의 확립으로 표음 수준은 낮다라고 평가 됨 따로 발음기호표시가 없어도 읽는 것에 문제가 없거나 발음 기호로 사용 되는 문자들이 표음 문자로 분류 된다 보는데
@ihihih2303한글도 모음이 두 소리를 가집니다. 과거의 ㅐ,ㅔ,ㅖ , ㅒ , ㅙ, ㅞ 등은 중세에 각각 아이,어이,여이,야이, 와이, 워이 로 발음되었습니다. 게다가 현재도 이중모음으로서 ㅛ,ㅕ,ㅑ,ㅠ는 각각 j+ㅗ, j+ㅓ, j+ㅏ, j+ㅜ 소리가 납니다. ㅟ,ㅚ는 원래 ö처럼 단모음으로 발음하는게 맞지만 아무도 ㅟ를 ö로 발음하지 않고 대신 w+ㅣ로 발음합니다. 그리고 한국어는 음절이 딱딱 끊기는 언어인 반면 영어는 자연스럽게 이어지는 언어죠. 예를 들어 sprite는 한국어로 쓰면 스,프,라,이,트 각각의 음절을 끊어 말하는데 표준 발음법입니다. 시간이 지나며 좀 나아진 편이죠. 반면 영어는 [spr + ai + t] 처럼 한 음절로 발음됩니다. 애초에 발음이라는 근본부터 형질이 다른데 글자체계도 다를수밖에 없죠.
[캠릿브지 대학의 연결구과]가 [캠브릿지 대학의 연구결과]로 자연스럽게 읽히는 것처럼 사람은 단어를 읽을 때 글자 하나하나에 집중하여 읽는 것이 아닌 전체적인 형상을 통해 단어를 인식하고 (단어 우월 효과) 이와 비슷한 효과가 한자에서도 나타나는데, 한자를 읽을 때는 세세한 획의 모양 하나하나에 집중하여 읽지 않고 한자의 전체적인 모양으로 읽습니다 그래서 한자를 읽을 순 있는데 쓰진 못하는 사람이 많답니다
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있는지는 중하요지 않고, 첫 번째와 마지막 글자가 올바른 위치에 있는 것이 중다요하고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진망창의 순서로 되어 있라을지도 당신은 아무 문제 없이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면, 인간의 두뇌는 모든 글자를 하하나나 읽는 것이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다. Aoccdrnig to a rseearch taem at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
세종대왕이 위대한게 아니라...한글부활시킨게 일본인건 모르지?? 자기나라말도 모르는 백성이 넘쳐나니 의무소학교에서 일본어 가르치기전에 한글교육을 했음 훈민정음은 반포문 그대로 중국과 말이 틀려서 이를 반포하느라 에서 알듯이 중국어표기 교육때문임!! 현재 우리가 사용하는 모든 한자단어는 일본사상가 후쿠자와 유키치에 의해 만들어졌고 그의 조선제자들이 한반도로 배포했고 그걸 한글발음을 가져다 붙여서 현재 정립된거임!! 한글...간편하니 좋지만 한자단어를 사용하는 우리에겐 가독성이 떨어지지
@@한밤중-h6b 그건 일본글자의 문제라기 보다 일본어 발음의 문제입니다 발음이 너무 단순해서..예를들면 우리나라에선 권, 현, 건, 연, 검, 견, 겸, 경 등으로 발음되는 한자들이 일본어에선 '켄' 딱 하나로 발음됩니다..켄 이라고 쓰면 어떤 한자인지 모르기 때문에 한자를 쓰는거죠
일본인들의 이름은... 발음이 어떻게 날지... 매우 불규칙적이다. 일엽(一葉)이라고 써놓고서는... 이치요, 카즈하, 히토하 등등으로 읽다니... 발음이 심하게 제 각각이다. '야신 월'이라고 적어놓고서... '야가미 라이토'라고 읽는다는데... '달 월' 자를 적어놓고서... 츠키, 루나, 라이토 등등으로 읽다니... 발음이 심하게 제 각각이다. 문자 표기와 발음은... 1:1 대응이 되어야만... 정확한 것 아닌가? 한글에서는~ 문자 표기와 발음이 1:1 대응이기 때문에~ 발음을 별도로 표기할 필요가 없다. 한글은 문자 그대로 발음하면 된다. 새삼스럽게 한글(훈민정음)을 단독 창제한 세종대왕에게 엄청나게 감사하다.
@user-ze6zl2yk4t 진짜 몰라서 물으시는거임?? 로마자나 한글은 몇시간이면 읽고쓰는법 다 배우는데 한자는 몇개월 몇년 공부해야하잖아요, 그것뿐만임? 네트워크 시대에 한자를 모바일기기나 컴퓨터에서 못 쓰니까 다 로마자에서 변환해서 쓰잖슴;; 심지어 중국어수업 보니깐 한자 가르칠때도 소리는 로마자로 표시하더만요 ㅋㅋ
@@DrogbaesMessinegro 재정립한 게 창조한 건 아니라는 건 님도 잘 아실 겁니다. 최초의 비행기와 지금의 비행기는 전혀 다른 물건이지만 비행기를 발명한 사람은 라이트 형제입니다. 마찬가지로 한글을 누가 만들었냐고 묻는다면 세종대왕님이라 답하는 게 맞습니다.
@@김평강-o2i 그렇게 따지면 조금 외람된 얘기지만 이집트 상형 문자의 개발자가 이후 탄생한 거의 대부분의 문자의 개발자까지 겸하게 되는 게 됩니다 비슷한 예로 일본의 가나는 한자의 모형을 본따 만들어졌기에 한자의 개발자가 동시에 일본어의 개발자 역시도 될 수 있지 않나요? 중세 국어는 쌍자음을 다르게 표현했으며 순경음이나 반치음, 아래아나 여린히읗 등 없는 문자들과 합성자들이 다수 존재했습니다 이러한 문자들을 개혁해서 현대 한국어로 재탄생시켰으니 사실 상 우리가 쓰는 한글은 주시경 선생님이 만드신 것이죠
개인적으로 평일 기준, 퇴근 전까지 점심시간 등을 이용해 30자씩 한자 씀. 안 보고 손으로 쓰는 연습. 그리고 주말, 공휴일에는 50자씩. 현재 일본의 상용한자(常用漢字)들이 2162자. 그러면 1년에 6회의 사이클을 완성시킬 수 있음. 일본인들도 내가 일본어 쓰는거 보면 다들 많이 감탄함, 요즘 10~20대들은 안 보고는 한자 진짜 되게 못 쓰는 편인데, 어려운 한자들도 막힘없이 잘 쓴다고. 그렇게 틈틈이 할 수 있는 공부들이 있는 법이다.
이거 진짜임. 근데 외국인으로서 일본어 공부하려면, 특히 n1수준의 일어를 구사하거나 일본에서 생업할 생각이있다면 무조건 쓰면서 외우는게 좋아요 에이 무슨 소리야 할 수도 있는데 정보의 양이 많아지면서 머리 안에서 반드시 섞이게 돼 있습니다 특히 일본어를 마치고 중국어까지 학습할 의향이 있다면 더더욱 무조건입니다. 다행인건 우리나라 한자 1~2급수 까지의 한자를 거의 90퍼센트 이상 일본한자에서 똑같이 활용할 수 있다는겁니다.(중국한자는 아예 다른 세상)
@@eynunom 고3이시면 수능 얼마 안남으셨는데 파이팅하시고 일본어 어느정도 되시면 제2외국어를 일본어가 아니라 한자로 하시면 개꿀딱지인데 혹시 신청하셨나요? 그리고 정말 사람인생 어떻게 될지 모릅니다 대학가시고 일본어가 아니더라도 좋은 공부 좋은 사람 만나시길 바랄게요
😂내 어렸을 때 부산에서 마산으로 아버지 출근 하기전 국민학교 내내 새벽 5시 반에 일어나 천자문 떼고 조간신문 ,동아 조선,읽어 내려가다 모르는 한자 나오면 매일 10개씩 10번 뜻과 발음 적어내려가고 담날 아침에 복습 및 검사를 했는데,, 그 때 배워 고등학교 한자 수업 백점 맞고, 일본어 전혀 모르고 첨 갔을 때 요미우리 신문이 뭔 말 하는지는 알겠더라.그때 배운게 잊혀지지 않음. ㅋㅋ
우리도 한글을 쓰고 있지만 반은 한자를 쓰고있는 셈이죠 요즘 학생들이 문해력이 떨어진다는 것도 의미가 한문인 글자가 대부분이기때문에 그런 것이 잖아요 한문을 많이 알면 중국어 일본어가 배우기가 유리하죠 저도 일본어학교에서 작문시험을 보면 모르고 한자로 대처를 하면 저희 일본인선생님은 오히려 칭찬을 해주시더라구요
일본에서 한자를 배우는 것은 우리가 맞춤법을 배우는거나 영어에서 철자법을 배우는 것과 같습니다. 쟤들은 음운의 변동에 신경 쓸 필요 없이 의미 그대로 적으면 되니 맞춤법은 배울 필요 없지만 대신 한자를 배워야 하고, 우리는 읽는 건 적힌 그대로 읽으면 되지만 쓸 때는 변동된 발음을 원형대로 교정해서 적을 수 있도록 맞춤법을 배워야 하죠. 영어는 따로 맞춤법 같은 게 정해진 게 아니니 단어를 하나하나 배울때마다 철자법과 발음법을 각각 익혀야 하고요. 그래서 쟤네 한자 교육 기간과 우리나라 맞춤법 교육 기간이 거의 같습니다. 초등학교부터 중학교까지 의무적으로 기본적인 한자/맞춤법 교육을 받고 고등학교에서 심화적인 내용을 배웁니다. 비록 문자를 익히는 시간은 우리가 더 짧다지만 따지고 보면 제대로 규범에 맞춰 문자를 쓰기 위해서 걸리는 시간은 별 차이가 없는 거죠. 일장일단이 있지만 저는 개인적으로 일단 어떤 글이든 대충 읽기라도 할 수 있는 한국어의 문자 체계가 더 나은 것 같네요. 일본어는 한자를 다 익히기 전까진 읽을 수 없어 루비가 필요하니.. 게다가 그 한자도 문맥이나 단어에 따라 읽는 방법이 달라지기도 하고요.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ재밌는 글이네 우리나라 80년대만 해도 한자 모르면 신문도 못읽었는데 그때 한자 모르는 사람이 얼마나 많았는데 그래서 아침에 신문 읽는다하면 지식인이라고 했으니 ㅋㅋㅋ 그럼 그때 우리나라 사람들도 신문 못읽는 사람 많았으니 우리나라 말도 모르는거였냐?ㅋㅋㅋㅋ
일본어에서 한자가 더럽게 힘든건 사실임 ㅋㅋㅋㅋ 한자를 기본으로 쓰긴한다지만 2000개넘는 한자를 일일이 다 기억하기엔 무리가 있는법이죠.. 요즘은 손글씨가 아니라 컴퓨터나 핸드폰으로 쓰다보니깐 히라가나 발음만적어도 자동으로 한자변환해주니깐 이러는거임.. 저 상황을 한국어로 바꿔보면 *수건* 단어써보세요 하는데 *수* 를 한글로 못쓰는 상황이라 봐야함 예로 要約(요약)이런것도 ようやく라고 쓰면 자동으로 한자로 바꿔주니깐.. 일본어 자판도 한자자판이없고 히라가나로만 존재하는것도 다 이유가 있는법.. 결론 : 한국어 짱짱 세종대왕님 만만세
나 82인데 고딩 때 일본 자매학교 애들 한국 와서 우리 집에도 2명이 2주정도 머물다 갔음. 일단 걔들 영어 완전 못했고 당시에는 번역기 같은게 없어서 말이 하나도 안통했는데 희한하게 울 아부지랑 한자로 필담이 가능했음.. 더 신기한건 한 3일정도 지나더니 할머니께서 일본말을 알아들으시고 일본어로 대화도 하셨음. 일제 시대 때 소학교 졸업 하셨는데 당시에는 강제로 일본말 써야 해서 일본어 잘하셨는데 해방 이후 쓸 일이 없으니 수십년동안 안써서 다 잊으셨는데 3일만에 귀가 들리시더니 말씀도하셨음..
예전에 캐나다에서 방학때 어학연수 온 일본중학생들이 숙제한다면서 계속 폰 만지작 거리길래 숙제안하고 뭐하냐고 하니까 한자모르겠어서 폰으로 찾아가면서 쓰고있어서 진짜 충격먹었었는데 어릴수록 한자모르는 사람들 많다고.. 근데 따지고보면 나도 맞춤법 헷갈리면 찾아가면서 쓰니까..
옛날에 한창 다마고치 유행할 때 그거 사온 친구가 있었는데 손바닥만한 간이 설명서 하나 번역하는데 반에서 일어 제일 잘 하는 친구 + 한자 제일 잘하는 친구 2명 셋이서 모여서 띄엄띄엄 번역했었습니다. 어순이 우리와 같다고 쉽게 들어갔다가 창렬한 히라가나 + 가타가나 + 한자어 3단 콤보 맞고 GG 친 친구들이 많음
초딩 때 한자 학원에서 배운 한자 + 무협 + 게임으로 외운 한자는 수백자가 되지만 실제로 쓸 수 있는 한자는 한 3~40여자는 되려낰ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ? 지극히 개인적인 관점이지만 전공으로 배운 사람들을 제외하면 한국인에게 한자는 그림 비스무리한 무언가로 인식되어서 쓰지는 못해도 읽을 수는 있는 사람이 진짜 많음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
취미로 일어공부하는데 진짜 미쳐버림 일본인도 힘들다고 하니 위로가 된다...ㅋㅋㅋ
공부할수록 힘들다던데 읽는게 자기맘대로라는게 사실인가요?
@@KimPoem자기맘대로는 아닙니다
우리나라도 하늘 천 이렇게 읽는 것처럼
하늘 발음과 천 발음 2개 읽힙니다
@@폴-t2h대신 그 음훈이 한국어처럼 한자 하나당 한가지씩이 아니라는게 ㅋㅋ
이름의 읽는 방법은 그렇습니다.
짓는사람 마음대로가 허용 된다는군요.
그래서 명함에는 반드시 후리가나가 한자위에 적혀 있는것 같습니다.
기사를 뜻하는 '사'자를 영어의 '나이트'라고 하거나,
바다 '해'자를 '마린'이라고 발음 한다던가 하는게 좋은 예시 같습니다.ㅋ
한국인이 학습하기 가장 쉬운 외국어가 일본어이며 일본어 화자가 학습하기 가장 쉬운 언어 또한 한국어입니다.
걱정마요.중국인들도 요즘 손글씨 쓰라면 한자를 깜빡합니다.
한자 폐지한 박정희 각하 오늘도 1승하고 가신다 ㅋ
아니 거기는 기본이 한자잖아욬ㅋㅋㅋ
@@pinao.p2706중국어랑 한자는 다름
쓰는한자가 4천자아님? 중국 심지어 중국은 키보드 영어로 음치고 한자로 변환하던데
거긴 문맹이 많이 있잖아요...
발음 그대로 쓰여지는 문자가 최고인듯
그런문자가 있음?
@@가래떡-v1m 영어나 한국어같이 발음을 문자로 쓰는 나라가 있고, 중국같이 뜻을 문자로 쓰는 나라가 있음
+(아랫분이 정확하게 알려주셨어요! 발음 기호가 필요하면 표음문자가 아니라네용!)
@@가래떡-v1m 지금 쓰는건?
@@유농밀크 영어가 표음 문자라 보기 그런게 로마자나 발음 기호가 있어야 읽을 수 있는 경우가 대부분임(모음이 심한편), 스페인어 일본의 가나자 라틴어가 대표적인 표음 문자, 한글의 경우 근대 국문법의 확립으로 표음 수준은 낮다라고 평가 됨
따로 발음기호표시가 없어도 읽는 것에 문제가 없거나 발음 기호로 사용 되는 문자들이 표음 문자로 분류 된다 보는데
@@유농밀크영어가 무슨 발음 그대로 나냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너 영어 안배웠지
세종대왕 감사합니다. 와...한글 없었으면 우리도 저랬을 거 아니야 ㅋㅋㅋ
또한 우리가 가로쓰기를 하게 할수있는 주시경 선생께 경의를 표합니다
@@communism17띄어쓰기를 도입해 주신 호머 헐버트한테도 감사를 표합니다.
90년도만해도 우리나라도 신문보면 한자같이 써서 비슷했지만 이젠 많이 안보여서 좋죠
그래도 기초한자는 알고있어야지 요즘애들 부모,가족같은 기초 한자도 읽을줄도모른다는데 진짜 무식한거지
일본도 히라가나 가타카나로 띄어쓰기하면 충분히 의사소통 가능함. 그냥 그렇게 안할뿐이지. 어린이들 대상 책이나 게임에선 히라가나 가타카나로만 나오고 띄어쓰기해서 나온다. 포켓몬스터 게임도 한자없이 히라가나로만 진행가능함..
알파벳이나 한글처럼 소리를 조합해서 쓰는게 효율적임
@ihihih2303한국어를 표기하기에는 효율적이지만 다른언어에는..
@ihihih2303한글도 모음이 두 소리를 가집니다. 과거의 ㅐ,ㅔ,ㅖ , ㅒ , ㅙ, ㅞ 등은 중세에 각각 아이,어이,여이,야이, 와이, 워이 로 발음되었습니다. 게다가 현재도 이중모음으로서 ㅛ,ㅕ,ㅑ,ㅠ는 각각 j+ㅗ, j+ㅓ, j+ㅏ, j+ㅜ 소리가 납니다. ㅟ,ㅚ는 원래 ö처럼 단모음으로 발음하는게 맞지만 아무도 ㅟ를 ö로 발음하지 않고 대신 w+ㅣ로 발음합니다.
그리고 한국어는 음절이 딱딱 끊기는 언어인 반면 영어는 자연스럽게 이어지는 언어죠. 예를 들어 sprite는 한국어로 쓰면 스,프,라,이,트 각각의 음절을 끊어 말하는데 표준 발음법입니다. 시간이 지나며 좀 나아진 편이죠.
반면 영어는 [spr + ai + t] 처럼 한 음절로 발음됩니다. 애초에 발음이라는 근본부터 형질이 다른데 글자체계도 다를수밖에 없죠.
@@eynunom강세나 성조는 걔들도 문자로 쓸 순 없잖아
@ihihih2303영어 알파벳과 로마자는 전혀 다른 개념입니다 베트남어 프랑스어 독일어 프랑스어 다 영어처럼 로마자를 쓰지만 영어 알파벳과 달리 발음은 한글처럼 거의 획일화되어있죠
@@eynunom 내 말은 발음과 억양은 구분하자는거지.
응? 응! 응... 다 다른 억양이지만 이게 발음이 다르다곤 못하잖아.
성조가 많은건 그만큼 표현이 디테일한게 아니라 난잡해서인 경우 외엔 없음.
[캠릿브지 대학의 연결구과]가 [캠브릿지 대학의 연구결과]로 자연스럽게 읽히는 것처럼
사람은 단어를 읽을 때 글자 하나하나에 집중하여 읽는 것이 아닌 전체적인 형상을 통해 단어를 인식하고 (단어 우월 효과)
이와 비슷한 효과가 한자에서도 나타나는데, 한자를 읽을 때는 세세한 획의 모양 하나하나에 집중하여 읽지 않고 한자의 전체적인 모양으로 읽습니다
그래서 한자를 읽을 순 있는데 쓰진 못하는 사람이 많답니다
첫문장부터 케임브릿지 연구결과로 자연스럽게 읽어버렸다
머노 ㅋㅋㅋㅋㅋ
캠릿브지 대학의 연결구과에 따르면, 한 단어 안에서 글자가 어떤 순서로 배되열어 있는지는 중하요지 않고, 첫 번째와 마지막 글자가 올바른 위치에 있는 것이 중다요하고 한다. 나머지 글들자은 완전히 엉진망창의 순서로 되어 있라을지도 당신은 아무 문제 없이 이것을 읽을 수 있다. 왜하냐면, 인간의 두뇌는 모든 글자를 하하나나 읽는 것이 아니라 단어 하나를 전체로 인하식기 때이문다.
Aoccdrnig to a rseearch taem at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
와 예시 보여주니까 확 이해되네 나도 같은 단어 인줄 착각함
그니까 한국어로 예시들 를면 단어의 한글 하나 하나가 어떤지 세는것이 아니라 전체적으로 봤을때 이런 거겠구나 생각 한다는거죠?
내가 저럼...
게임하고 소설 볼때 일본어하고 대충 한자 읽을 수 있음 내용 거의 90%이해하는데
막상 그 단어 쓸려고 하면 기억이 안남 ㅋㅋㅋㅋ
진짜 일본어 좀 익혀볼려고 한자 외우는데 까먹 또 까먹고... 한자란 단어 자체가 너무...
진짜 문득 새삼 한글 대단함
킹 종 대 왕
이미 킹이네
애초애 일본인도 못하는이유가 스마트폰의발전으로 자동완성 한자가있기때문에 못쓰는거임.
막말로 나 jpt970 jlpt170
나오는데 한자쓰라고하면 저기 일본애들마냥 한글자정도만 제대로쓰거나 자신없게쓰는 경우많음.
저도 바로 바로 변환해주니 제가 알고 있다고 생각했을 뿐 매우 일상적인 한자어라도 사실 못쓰지 않을까 싶습니다.TT
님만 저런게 아니라 다 그럼
나도 그럼. 한자나 히라가나 가타카나를 읽을순 있는데 정작 쓰라하면 몇개 못씀
와 세종대왕님이 더 위대하게 느껴지는 나날입니다
뭔소리 일본도 히라가나 가지고 자기들이 사용하는 발음 다 표기하는데
세종대왕이 위대한게 아니라...한글부활시킨게 일본인건 모르지?? 자기나라말도 모르는 백성이 넘쳐나니 의무소학교에서 일본어 가르치기전에 한글교육을 했음
훈민정음은 반포문 그대로 중국과 말이 틀려서 이를 반포하느라 에서 알듯이 중국어표기 교육때문임!!
현재 우리가 사용하는 모든 한자단어는 일본사상가 후쿠자와 유키치에 의해 만들어졌고 그의 조선제자들이 한반도로 배포했고 그걸 한글발음을 가져다 붙여서 현재 정립된거임!!
한글...간편하니 좋지만 한자단어를 사용하는 우리에겐 가독성이 떨어지지
@@nabiman 그것만 쓰면 의미 전달이 안되서 한자를 필히 써야 되는디? ㅋㅋ
@@nabiman 그것만 가지고 되면 한자는 머하러 필수적으로 익히라는건데? ㅋㅋㅋ
니가 하는말이 앞뒤가 안맞잔아 ㅋㅋㅋ
하여간 이놈의 토왜색휘들 ㅉㅉㅉ
@@한밤중-h6b 그건 일본글자의 문제라기 보다 일본어 발음의 문제입니다 발음이 너무 단순해서..예를들면 우리나라에선
권, 현, 건, 연, 검, 견, 겸, 경 등으로 발음되는 한자들이 일본어에선 '켄' 딱 하나로 발음됩니다..켄 이라고 쓰면 어떤 한자인지 모르기 때문에 한자를 쓰는거죠
대한민국 세종대왕님 고맙습니다.
띄어쓰기때문이라 세종이랑 상관없음ㅋㅋ
@@sdsda9162이건 뭔소리래 ㅋㅋ
@@Cooltaeng ㅋㅋㅋ
많은 사람들이 잘못알고 있는게 세종대왕은 훈민정음을 만든거고
일제시대에 주시경 선생님이 만든게 한글임
한자쓰면중국일본어 배우기 쉬운데 걍 한국만쓴느언어갖다가 좋아해야함? 저기도 의사소통 아무문제없음
요새 일본어는 폰으로 히라가나 쓰면 자동으로 한자가 나와서 편함.
그래서 일본 젊은이들중에 한자 못쓰는 사람 많아요
자주쓰는 글자만...
@@imlovevirus안 써도 있으면 ...누르면 아래 나옴
역쉬 한글의 위대함..!!
세종대왕님 엄청 고맙습니다...!!
대한민국 경쟁력은
한글에서 이미 시작...!!
세종이 그넘 진짜 대단한듯
미친놈 니친구냐?@@popika_popika
대한민국이 언제 일본보다 앞서 있었음???
일본어는 같은 한자를 읽는법도 여러가지인데다가 같은 한자라도 이름에 쓰이면 읽는법은 자기들 맘대로 정할수 있음.
ㄹㅇ 키라키라네임 골때림
하나 "일" 한자 독음이 백가지임.
일본은 한자로 "ㅁ"입구를 쓰고 트럼프라고 이름으로 올려도 상관없음! ....성이 야마모토이면,
"야마모토 트럼프" 라고 읽음
외 이건몰랐는데 재밌다ㅋㅋㅋ
한자이름=그림인거임? 발음은 내가 붙이는 것이니 타인이 보기엔 걍 그림이잖슴??
일본인들의
이름은...
발음이
어떻게 날지...
매우 불규칙적이다.
일엽(一葉)이라고
써놓고서는...
이치요,
카즈하,
히토하 등등으로
읽다니...
발음이
심하게
제 각각이다.
'야신 월'이라고
적어놓고서...
'야가미 라이토'라고
읽는다는데...
'달 월' 자를
적어놓고서...
츠키,
루나,
라이토 등등으로
읽다니...
발음이
심하게
제 각각이다.
문자 표기와
발음은...
1:1 대응이
되어야만...
정확한 것
아닌가?
한글에서는~
문자 표기와
발음이
1:1 대응이기 때문에~
발음을
별도로
표기할 필요가 없다.
한글은
문자 그대로
발음하면 된다.
새삼스럽게
한글(훈민정음)을
단독 창제한
세종대왕에게
엄청나게
감사하다.
@@MahalalelLeeDokyunㅈ까는 소리하네
일본어 배우다보면 진짜 언어라는게 사회적 합의라는게 뼈저리게 느껴짐.
일본이 그 합의가 유독 심함.. 일본어 공부할때 시와다 히로유키였나? 그분이 쓴 곡 가사들 듣자마자 이런식으로 쓸수도 있구나 싶었음..
@@돌멩이떼굴-z8h
ㄹㅇ 합의로만 이루어진 언어
한자라는 시스템이 좋다고 생각하지 않았는데 이걸 최대효율로 잘 활용한 언어인것같음
@@George3_3
효율이고 뭐고 너무 부조리한 언어임 ㅋㅋㅋ
일본어 뉴비 진입장벽 개오짐
한국어랑 일본어 같은 외딴 소국이면서 독립적인 자존심 쎈 국가들은 ㅈㄴ 장벽이 높음. 영어는 그래도 영길리들이랑 양키들이 전세계를 무대로 삼으니 장벽이 실시간으로도 계속 무너지는데
역시.....한글 창제하신 세종대왕은 전무후무 세계역사상 통틀어 최고의 대한민국 언어를 창조하셨다~!!! 우리는 세종대왕께 감사해야하고 대한민국인이라는 꺽이지않는 자부심이 있다!!
최고의 언어라면서 들리면 어캄
세종대왕께서 창제하신 것은 문자지 언어가 아님. 대체 이걸 잘못알고 있는 사람들이 왜 이렇게 많은 거임?
세종대왕이 위인인 건 맞는데 국뽕은 자제합시다..모택통 숭배도 아니고 중국인처럼 굴지맙시다. 업적으로 보자면 애디슨을 물고 빨아야죠..? 애디슨이 미국인이라서 세종처럼 숭배 안하나요? 한글없이도 살 수 있어도 전기없이는 하루도 못살아요.. 21세기에 뭔 숭배입니까? 강요는 하지 맙시다.
한자 ㄹㅇ 아름답고 예쁜문자 어쩌고는 둘째치고 넘 비효율적이라 생각함
그렇게 생각하신 근거는??
중국은 잘모르지만 일본은 음절이 너무 적은 수로 되어있기때문에 한자를 사용함으로써 편해진거에용
우리나라도 단어의 한자를 알면 의미파악이 더 쉬워지고요
@user-ze6zl2yk4t 진짜 몰라서 물으시는거임?? 로마자나 한글은 몇시간이면 읽고쓰는법 다 배우는데 한자는 몇개월 몇년 공부해야하잖아요, 그것뿐만임? 네트워크 시대에 한자를 모바일기기나 컴퓨터에서 못 쓰니까 다 로마자에서 변환해서 쓰잖슴;;
심지어 중국어수업 보니깐 한자 가르칠때도 소리는 로마자로 표시하더만요 ㅋㅋ
모두 버린 갑골 문자를 아직도 쓰니까 비율적이져
저는 한자 읽고쓰고 다 할수있어서그런지
정말편하고 좋더라고요
그래도 굳이 한자배우란 소리는 안한답니다
다들 수준에맞게 사는거지요
@@popika_popika 수준에 맞게 산다는건 약간 비꼬는 투로 들릴 수 있으니 대부분의 사람들에게 한자는 배울 필요가 딱히 없으니 안배우는거라고 하져
주시경 선생님에게도 찬사를 보냅니다.🎉
실제로 읽기와 쓰기가 뇌의 전혀 별개의 영역에서 이뤄지나봐요. 저도 얼마 전에 영어로 뷰티풀을 써야 하는데 한참을 망설이는 내 모습에 깜놀했어요.
오랑우탄임? ㅋㅋ
한자라 그렇지 니가 beautiful을 못쓰는건 카타카나 못쓰는거랑 똑같음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
착해보여서 커버쳐주고 싶은데 이건 좀..
ㅋㅋㅋㅋㅋ
영어는 발음 그대로 잖아... 일본어는 발음이랑은 1도 상관없는 한자 쓰는거라서 못쓰는거임
요즘 유튜브 댓글 보면 한글도 제대로 못쓰더라 ㅋㅋㅋ
대부분은 잘 쓰는데?
조선족이나 대만 화교들이 쓰는 한글은 예외지만.
맞춤법 어이없게 쓰는 사람들 대부분 조선족임.
한글이 아니라 한국어입니다.
언어와 문자를 구분할 줄 모르시네요..
ㅋㅋㅋ너는?
한글을 누가 못 써ㅋㅋㅋㅋㅋ
한국어 얘기 하는 거임?
한국어는 쉬울리가 없어 친구야
자랑은 아니고 일본어를 제2의 모국어처럼 쓰는 사람인데, 일본인 친구들이 저더러 왜이렇게 어려운 단어들을 많이 아냐고 그러더라구요ㅋ...그 중 어린 친구들은 문서작성이나 차트작성을 시키면 한자를 몰라서 저한테 꼭 물어보고요.
일본의 경우 발음이 단순하다보니 동음이의어가 너무 많아서 한자폐지가 어렵다고 알고 있어요.
스모모모모모모모모노우치=자두도 복숭아도 복숭아의 일종
스모모 모모모 모모모노우치 라고 하면 대강 이해 될거같은데
일본은 띄어쓰기가 없으니..
すもももももももものうちㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@피곤한2008년생スモもモモもモモ物の内이런식으로 단어는 가타카나나 한자를 섞어서 쓰면 그래도 더 읽기 편해지네요 ㅋㅋ
@@B_siriスモモもモモもモモの内
@@tang1091 아 이거구나 한글도 제대로 안읽혀서 ㅋㅋㅋㅋ
오늘도 세종대왕님의 한글창제에 대한 감사에 큰절 올립니다
한글이 아니고 훈민정음 입니다.
한글은 주시경 님이 만드신 겁니다
@@user-jkgloly 한글이라 이름을 붙이신 거죠. 훈민정음이 한글입니다.
국어학자로서 문법을 정립하시는 등 많은 일을 하셨지만 그걸 한글을 만들었다고 표현하진 않습니다.
한글 창제는 세종대왕님이 맞습니다.
@@김평강-o2i중세국어랑 근현대국어는 거의 딴판입니다.. 주시경 선생님과 조선어학회에서 사실상 재정립한 게 맞아요
@@DrogbaesMessinegro 재정립한 게 창조한 건 아니라는 건 님도 잘 아실 겁니다.
최초의 비행기와 지금의 비행기는 전혀 다른 물건이지만 비행기를 발명한 사람은 라이트 형제입니다.
마찬가지로 한글을 누가 만들었냐고 묻는다면 세종대왕님이라 답하는 게 맞습니다.
@@김평강-o2i 그렇게 따지면 조금 외람된 얘기지만 이집트 상형 문자의 개발자가 이후 탄생한 거의 대부분의 문자의 개발자까지 겸하게 되는 게 됩니다
비슷한 예로 일본의 가나는 한자의 모형을 본따 만들어졌기에 한자의 개발자가 동시에 일본어의 개발자 역시도 될 수 있지 않나요?
중세 국어는 쌍자음을 다르게 표현했으며 순경음이나 반치음, 아래아나 여린히읗 등 없는 문자들과 합성자들이 다수 존재했습니다
이러한 문자들을 개혁해서 현대 한국어로 재탄생시켰으니 사실 상 우리가 쓰는 한글은 주시경 선생님이 만드신 것이죠
한글의 위대함❤
저거 ㄹㅇ 맞음… 예전엔 일본인이라면 다들 한자 ㅈㄴ 잘쓸줄 알았는데 일본인 친구 생겨보니까 읽을수는 있는데 쓸줄 아는 한자는 한정적이고 그마저도 점점 까먹고있다고… 심지어 한자 아예 모르는 일본인들도 꽤 있다더라
일본어는 진짜 한자때문에 어려워짐
초등한자:1026자
상용한자(초등한자+중고등한자):2136자
일본한자검정한자(상용한자+대학교,대학원,전문용어,고어한자):약 6400자
JIS한자(일본한자검정한자+기타):약 10000자
가면 갈수록 어려워짐
한자는 너무 불편하고 비실용적인 문자임.
대학생때 학교 어학연수가서 애들하고 교류한적있었는데 대학생이 ‘발전소’ 같은 쉬워보이는 한자 못쓰는거 보고 놀랐던 기억남.
우리나라는 문맹의 개념이 없는데 한자를 사용하는 나라에서는 존재할수 있구나 싶었음
한국이 사라져도 한글은 보존돼야함
영어가 더 좋음 ㅅㄱ
@@Aeteru736머가리텅텅이네 한글에 영어가 왜 대응되냐 한글은 로마자랑 대응될 텐데
@@Aeteru736불규칙한거만 빼면 ㅇㅈ
@@Aeteru736영어는 할줄 알고?
@@성이름-s8r9x 난 노인정
일어 가르쳐 주시던 선생님이 그럼에도 불구하고 일본인들은 일본어를 틀리면 실수했다고 생각하지만 외국인들은 아는 거 실수해서 틀렸더라도 몰라서 틀렸다고 생각하기 때문에 더 빡세게 공부해야 한다고 말해주시고 엄청 빡세게 가르쳐 주셨는데 맞는 말이라고 생각함.
이런영상 볼때마다 저딴 문자 안쓰게 해주신 세종대왕께 정말 감사드린다
일본어는 뭔죄야 ㅂㅅ아.
😢
격공
나랏말싸미 듕귁에 달아...
남의 나라말 무시하고 자국언어 최고라고
이야기하는 국수주의자시네요
뭘해도 뭘배워도 뭘 읽어도
한글이 최고다
정말 아주 가끔 감정표현이 영어가 편한부분도 있지만
그래도 다른 언어 배우다 보면 정말 한글이 최고
세종대왕님 존경합니다
그건 영어도 마찬가지야, 오히려 표현을 더 많이 쓸 수 있는 언어가 한글임.
한글의 위대함을 뼈저리게 느낍니다 세종대왕님 감사합니다
우리는 세종대왕님한테 진짜 감사하며 살고 그만큼 한글을 아끼고 사랑해야된다.
저도 한자로 쓸 수 없는 경우 많아요~ㅎㅎㅎㅎ😂
그렇군요!😊
우리야 뭐 한글을 쓰니까요
7~8급 수준이랑 본인 이름만 쓸줄 알면 사실 크게 문제 없습니드
무식한게 자랑은 아니다 요즘애들 사면초가, 양두구육같은 기본 사자성어 뜻도 모른다는데 이게정상인가?
@@m855gt2한자로 쓸 수 없는 경우가 많다고 했는데 그게 무식한거면
본인은 모든 한자를 다 쓸 수 있나봄?
@@m855gt2니 하는 말 보니까 걍 무식한게 느껴지네ㅋㅋ
세종대왕님 천재이십니다!!! 정말 감사합니다!!!
개인적으로 평일 기준, 퇴근 전까지 점심시간 등을 이용해 30자씩 한자 씀. 안 보고 손으로 쓰는 연습.
그리고 주말, 공휴일에는 50자씩.
현재 일본의 상용한자(常用漢字)들이 2162자.
그러면 1년에 6회의 사이클을 완성시킬 수 있음.
일본인들도 내가 일본어 쓰는거 보면 다들 많이 감탄함,
요즘 10~20대들은 안 보고는 한자 진짜 되게 못 쓰는 편인데, 어려운 한자들도 막힘없이 잘 쓴다고.
그렇게 틈틈이 할 수 있는 공부들이 있는 법이다.
실천력의 대가이시군요
오 대박 30자씩 쓰는 것도 못하는 사람들 많은데 대단하네요
중국어는 책이나 유튭 많이보는게 최고 ㅋㅋ
2136 아닌가요
한자룰 대부분 알고 있는 상태에서 하루에 30개 쓰는건 할 만한데 30개 외우는건 불가능 할 듯
그래서 저도 일본어 연습할 때, 쓰는 연습보다는 그냥 그 단어를 보고 아 이거구나하는 방식으로 외우는데 엄청 공감이 가네요😅
일어 공부할 때 제일 힘든 게 한자더라고요ㅠㅜㅋㅋㅋ 일본인들도 잘 모르는 게 있다하니 조금 위안이 되네요...
대충 이미지 처럼 이해하나보네
쓰라면 못쓰지만 써놓고 고르라면 고를듯
그쵸 미국, 브라질, 중국 국기 보면 다 알지만 그려보라고 하면 디테일을 기억하는 사람이 거의 없듯 그런 셈이죠 한자는 이미지같은 개념이니까요
마찰 영어로 뭐야
-뭐였지
friction 마찰 맞아?
-그런듯
한국은 아예 못 쓴다.
일본은 70% 이상 쓴다.
이거 진짜임.
근데 외국인으로서 일본어 공부하려면, 특히 n1수준의 일어를 구사하거나 일본에서 생업할 생각이있다면 무조건 쓰면서 외우는게 좋아요
에이 무슨 소리야 할 수도 있는데 정보의 양이 많아지면서 머리 안에서 반드시 섞이게 돼 있습니다 특히 일본어를 마치고 중국어까지 학습할 의향이 있다면 더더욱 무조건입니다.
다행인건 우리나라 한자 1~2급수 까지의 한자를 거의 90퍼센트 이상 일본한자에서 똑같이 활용할 수 있다는겁니다.(중국한자는 아예 다른 세상)
하진 않을건데 그냥 욕나오네
@@bogota33 한자가 어렵긴하지만 세상엔 어려운 공부가 많습니다..
@@eynunom 고생하셨네요! 고득점 n2시면 단어랑 구문만 좀 외워도 n1합격도 가능하실텐데요 언제나 예상치 못한 곳에서 활용이 되는게 외국어라고 생각합니다
@@eynunom 고3이시면 수능 얼마 안남으셨는데 파이팅하시고 일본어 어느정도 되시면 제2외국어를 일본어가 아니라 한자로 하시면 개꿀딱지인데 혹시 신청하셨나요?
그리고 정말 사람인생 어떻게 될지 모릅니다 대학가시고 일본어가 아니더라도 좋은 공부 좋은 사람 만나시길 바랄게요
일본인 여자친구도 있고 일본생활을 목표로 하는 사람으로써 n1은 시작에 불과합니다...다들 화이팅..
쓰는건 둘째치고 못 읽는 글자가 있는 것이 당연한 것, 내지 평생 해결 못함. 이게 기본적인 마인드인게 더 충격이었음.
😂내 어렸을 때 부산에서 마산으로 아버지 출근 하기전 국민학교 내내 새벽 5시 반에 일어나 천자문 떼고 조간신문 ,동아 조선,읽어 내려가다 모르는 한자 나오면 매일 10개씩 10번 뜻과 발음 적어내려가고 담날 아침에 복습 및 검사를 했는데,, 그 때 배워 고등학교 한자 수업 백점 맞고, 일본어 전혀 모르고 첨 갔을 때 요미우리 신문이 뭔 말 하는지는 알겠더라.그때 배운게 잊혀지지 않음. ㅋㅋ
대단하십니다
훌륭한 아버지를 두셨군요.
21세기 대한민국 국민들은 세종대왕님 덕분에 온라인 세상에서 즐겁게 살고 있습니다. 감사합니다.😊
일본에서 유학하는데 일본인도 한자 어려워서 히라가나 쓰는사람 많이봄..
일본어 한자 ㅈ빠지게 공부하고 있었는데 힘빠지네ㅋㅋ
원래 ㅈ빠질때쯤에는 힘빠져요.
제 이상형이 되어가고 계신것 같은데
힘내주세요
그래도 문장에선 읽을일이 많아서 외워두면 좋죠
어짜피 쓰기는 안할거아님?
@BTCKRW 그 뜻으로 쓴거죠
세종대왕님 정말 감사합니다 ❤❤❤
여행계획때문에 1년동안 일본어 공부해본적이 있는데
한자때문에 진짜 책 찢어버리고싶었음
역시 직장인과 선배는 다르넼ㅋㅋㅋ
일본인중에서도 공부를 제대로 안 해왔던 분들이 꽤 많이 나온듯
이 정도 한자라면 쓰기 쉬운 편인 것 같은데…
특히 뉴스나 방송을 보고 있으면 잊어버릴 일은 없음
확실히 어느 나라건 손글씨를 잘 안 써서 생기는 문제가 꽤 있네요...글씨체 문제도 그렇고
오~ 세종황제님, 감사감사 또 감사🎉
진짜 이런 컨텐츠 보면 한글의 위대함과 소중함이 저절로 느껴짐.
우리도 한글을 쓰고 있지만 반은 한자를 쓰고있는 셈이죠 요즘 학생들이 문해력이 떨어진다는 것도
의미가 한문인 글자가 대부분이기때문에 그런 것이 잖아요 한문을 많이 알면 중국어 일본어가 배우기가 유리하죠
저도 일본어학교에서 작문시험을 보면 모르고 한자로 대처를 하면 저희 일본인선생님은 오히려 칭찬을 해주시더라구요
저도 일본어 학교에서 글짓기 시험을 보다가 모르고 한자로 써내면 저희 일본어 선생님은 오히려 잘했다라고 해주시더라구요.(=추어올려주시더라고요)
한자어를 많이 섞어쓰기보다 누구나 쉽고 똑바르며 간결하게 쓴 글이 가장 잘 쓴 글이라고 생각합니다.
세종대왕님에게 압도적 감사❤
한자 못 쓰는것과 세종대왕님이,뭔 상관 인가요?
저 일본인들도 히라가나는 쓸 수 있습니다
일본어에 동음이의어가 많아서 한자(漢字) 안 쓰면 정확한 뜻 전달이 안 되는것 뿐
한국어도 한글만 쓰면 의미 전달이 정확 하지 않은 경우가 많습니다 만
@@hochulchang1694한글이 있어서 한자
안쓰게된거 감사하다자나.. 바보니?
@@정상윤-j4n
ㅂㅅ
@@hochulchang1694 애초에 일본에서 세종대왕같은 사람 나왔어도 한자 못 버림
사실 한국어도 계속 한자어 줄이는 노력 해야하는데
한자를 어느정도 숙지하면 진짜 잼나는 현상이 발견됨. 한일중 같은 한자 비슷한 발음 꽤 많아 신기함 특히 전화
일본에서 한자를 배우는 것은 우리가 맞춤법을 배우는거나 영어에서 철자법을 배우는 것과 같습니다.
쟤들은 음운의 변동에 신경 쓸 필요 없이 의미 그대로 적으면 되니 맞춤법은 배울 필요 없지만 대신 한자를 배워야 하고, 우리는 읽는 건 적힌 그대로 읽으면 되지만 쓸 때는 변동된 발음을 원형대로 교정해서 적을 수 있도록 맞춤법을 배워야 하죠. 영어는 따로 맞춤법 같은 게 정해진 게 아니니 단어를 하나하나 배울때마다 철자법과 발음법을 각각 익혀야 하고요.
그래서 쟤네 한자 교육 기간과 우리나라 맞춤법 교육 기간이 거의 같습니다. 초등학교부터 중학교까지 의무적으로 기본적인 한자/맞춤법 교육을 받고 고등학교에서 심화적인 내용을 배웁니다. 비록 문자를 익히는 시간은 우리가 더 짧다지만 따지고 보면 제대로 규범에 맞춰 문자를 쓰기 위해서 걸리는 시간은 별 차이가 없는 거죠.
일장일단이 있지만 저는 개인적으로 일단 어떤 글이든 대충 읽기라도 할 수 있는 한국어의 문자 체계가 더 나은 것 같네요. 일본어는 한자를 다 익히기 전까진 읽을 수 없어 루비가 필요하니.. 게다가 그 한자도 문맥이나 단어에 따라 읽는 방법이 달라지기도 하고요.
한국어도 한자 훈독 재도입 해서 한자어 조금씩 줄이는 방식으로 가야지
한국어 맞춤법이 깊게 파고들어가면 빡신거지 한자 외우는거랑 같을 수는 없음 한자는 아예 이미지로 따로 외워야하는건데 굳이 비유 일관되게 하려면 맞춤법 규정을 따로 외우고 있는거랑 비슷한거지 당연히 맞춤법을 알아도 규정을 읊는 수준으로 아는 사람은 적을수밖에
길게써놨는데 말도안되는소리임.
님 중간에 한국어는 표기를 그대로 읽으면 된다는 부분도 우리가 한국인이라 그냥 읽히는거지 사실 걔도 연음 음운변동 적용해서 읽는거잖아요 그 부분 수정하는게 좋을 것 같아요
그때 세종대왕님이 아니었으면 우리는지금 이 댓글창이 온통 한자범벅인 댓글을 보고 있었겠죠..
세종대왕님 만만세
킹갓종대왕님 만세!!!
시대에 뒤 떨어진 한자를 왜 힘들게 쓰나????
세종대왕 덕에 우리나라 미래가 밝다...
우리말의 대부분이 한자어인데, 우리나라도 특히 젊은 사람들은 한자 읽을 줄도 모름.... 그래서 문해력 논란이 점점 커지는 영향도 있다고 봅니다.
친구가 교생이던 2014년 한 말이 딱 이건데 ㅋㅋㅋ
선생님 군대 저녁 언제 하셨어요?
이 편지 받고 한참 생각했다함
진심으로 한자 못읽어서 문해력이 떨어진다고 생각하는거임?
한자아는거랑 문해력이랑은 상관 없습니다
@@Kelin_583한자를 모르면 전체 문맥이나 상황의 흐름을보며 파악해야함
한문을 알면 키워드만 말하거나 읽기만해도 파악이됨
@@dfajfwief 우리나라의 언어는 일본어인가요? 그건 몰랐네요~ 지금 제가 쓰고 있는 글자가 일본어인줄은
제가 지금 한자를 안써서 문해가 안되시나요? ㅋㅋ
한국어보다 일본어가 더 배우기어렵다고하는 "한국인"이 ㅈㄴ 웃기넼ㅋㅋㅋ
선배 존나 멋있네
일본어 어순 똑같아서 처음에는 쉽지만 본격 한자 나오면 사람들이 포기함, 일본어 배우기전에 한자3급부터 공부하시면 벽없이 술술 배웁니다. 우리나라 단어랑 일본 단어랑 거의 70% 같고 한자를 알면 단어 암기가 훨 쉽고, 단순 암기가 아닌 이해를 하면서 공부됨
한글이 최고인 이유
@@qwerty_8177어쩌라고
문화에 최고 따위는 없다. 각자의 주어진 환경에 맞게 발달하는 것뿐
@@user-bv4gt1vk2k최고라고 느낄수있지
@성이름-s8r9x너무 국뽕같아서 거부감들음
개연성도 없고 법칙과도 무관한 문자 수천개를 언어로 쓰는거 자체가 너무 비효율적...
라틴어처럼 가끔 어원 찾을 때나 이용되는 포지션이 딱 적당한듯
일본 사람들 대단해
저런걸 어떻게 다 외운거냐?
ㄹㅇ
못 외우면 일상생활이 안 되니까
우리나라도 옛날엔 한자 혼용했음. 요즘 애들이 한자를 안배우니 어려워 보이는 것 뿐임.
어려워보이지만 막상 해보면
쉽기는 개뿔 대가리 터집니다
초중고대 다니면 글자 직접 써야될 일 많으니까..?
컴퓨터와 핸폰을 주로 쓰며..
손 글씨를 쓰지 않으니 한자 같은 언어는 읽을줄은 알아도 직접 쓰기가 힘들어 지는 것이다.
예전부터 문제로 제시되어 왔다.
세종대왕님 한자로부터 우리를 해방시켜 주심에 오늘도 감사합니다.
翻訳에서 앞글자 발음 같아서 本(ほん)으로 쓴거 귀여우시다 ㅋㅋㅋㅋ
'우울'같은 헬난이도 한자를 스즈미야 하루히의 우울이라는 애니메이션 때문에 한중일에서 다 쓸 줄 안다는 우스갯소리도 있었는데 ㅋㅋ
憂鬱 진짜 울창할 울 자가 복잡한데 은근히 자주 써서 화나긴 함....
鬱는 왜 간략화가 안된걸까...
@@HeartBHeat ㄹㅇ 다른건 잘 줄여놓고 이런건 왜ㅋㅋ
와~~ 한글의 위대함을 새삼 느낍니다.
대한민국에 태어나서 다행입니다
다시 생각해도 한국에서 태어나고 싶은가요
@@injhs
세계인구비를 볼때
중국. 북한. 남미. 중동. 러시아. 아프리카. 인도. 동남아. 중앙아시아에 태어날 확률이
90%이상인데
나름 다행 아님?
솔직히 인도 아프리카 북한빼고는 그다지 나쁘진않음
중동은 오히려 태어나고싶다 아랍기름부자
@@Moondisaster18동남아랑 남미도 괜찮냐?
세종대왕님 진짜 정말 감사합니다 감사 감사!!
자신들의 글도 못 쓴다니... 세종대왕님 감솨요^^
근데 따지고보면 일본 글도 아님 ㅋㅋ
개돼지 새끼들 생각해서 한글만들어놨더니 스님이 만든거라고 ㅈ빨고 ㅈㄹ하고 있음 ㅋㅋ 개돼지 새끼들은 노예처럼 부려먹고 죽이는게 맞음 조상들이 왜 사람취급 안한지 알수 있지 ㅋ
한자가 중국어지 일본어냐? ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ재밌는 글이네
우리나라 80년대만 해도 한자 모르면 신문도 못읽었는데 그때 한자 모르는 사람이 얼마나 많았는데
그래서 아침에 신문 읽는다하면 지식인이라고 했으니
ㅋㅋㅋ
그럼 그때 우리나라 사람들도 신문 못읽는 사람 많았으니 우리나라 말도 모르는거였냐?ㅋㅋㅋㅋ
한자는 짱깨꺼고. 우리도 씀
저 대학입시 공부할 때는 시험과목에 한문이 있어서 한자 쓰는 연습을 많이 했었는데요.
대학 입학과 동시에 한자 쓸일이 없으니, 지금은 가족들 이름 제외하고 조금만 복잡한 한자는 제대로 쓸 자신이 없네요.
역시 한글이 최고네요...
일본어에서 한자가 더럽게 힘든건 사실임 ㅋㅋㅋㅋ 한자를 기본으로 쓰긴한다지만 2000개넘는 한자를 일일이 다 기억하기엔 무리가 있는법이죠..
요즘은 손글씨가 아니라 컴퓨터나 핸드폰으로 쓰다보니깐 히라가나 발음만적어도 자동으로 한자변환해주니깐 이러는거임..
저 상황을 한국어로 바꿔보면 *수건* 단어써보세요 하는데 *수* 를 한글로 못쓰는 상황이라 봐야함
예로 要約(요약)이런것도 ようやく라고 쓰면 자동으로 한자로 바꿔주니깐..
일본어 자판도 한자자판이없고 히라가나로만 존재하는것도 다 이유가 있는법..
결론 : 한국어 짱짱 세종대왕님 만만세
어우 역시 일어 어렵다
나 82인데 고딩 때 일본 자매학교 애들 한국 와서 우리 집에도 2명이 2주정도 머물다 갔음. 일단 걔들 영어 완전 못했고 당시에는 번역기 같은게 없어서 말이 하나도 안통했는데 희한하게 울 아부지랑 한자로 필담이 가능했음.. 더 신기한건 한 3일정도 지나더니 할머니께서 일본말을 알아들으시고 일본어로 대화도 하셨음. 일제 시대 때 소학교 졸업 하셨는데 당시에는 강제로 일본말 써야 해서 일본어 잘하셨는데 해방 이후 쓸 일이 없으니 수십년동안 안써서 다 잊으셨는데 3일만에 귀가 들리시더니 말씀도하셨음..
동북아 3국 문자를 한글로 통일하자는 안이 제시돼야 합니다.중국의 일대일로가 허상인게 문자.언어.국가체제 때문에 절대 안될 일 입니다.
ㅂㅡㅅ같은 소리좀 하지마라 3국에서 젤 ㅈ밥인 나라 말을 듣겟냐
그냥 알파벳으로 통일하면 안됨?
지랄을 해요
병원이나 가봐
중국은 라틴 알파벳 도입해서 병음이라는 걸로 발음 표기해요
예전에 캐나다에서 방학때 어학연수 온 일본중학생들이 숙제한다면서 계속 폰 만지작 거리길래 숙제안하고 뭐하냐고 하니까 한자모르겠어서 폰으로 찾아가면서 쓰고있어서 진짜 충격먹었었는데 어릴수록 한자모르는 사람들 많다고.. 근데 따지고보면 나도 맞춤법 헷갈리면 찾아가면서 쓰니까..
세종대왕님 감사하무니다
일본어 꽤 공부했다가 몇년동안 아예 안봤는데 기초한자 800~1000자 정도는 아직도 잘 읽히는데 쓰라고하면 읽을 수 있는 한자 10프로도 못쓸듯
우리나라는 더 하지.
자기 이름도 한자로 못 쓰는 애들이 태반이다
애초에 한자가 필요없잖아😂
우리나라는 한자가 문제가 아니라 맞춤법 걱정해야지.
한자로 이름 만드는것도 옛날이지 요즘 태어나는 애기들는 한글이름이 더 많다 한자모르면 무식한거라는데 한자는 이만큼알아도 맞춤법 틀리는게 더 무식한거 아닌가?
앞으로 한자 알 필요가 있을까요?한자를 몰라도 세상 사는데 전혀 문제없음 필요없는거죠.
님들 말 그대로면 저기 나온 일본인들 이상하게 볼 필요 없음 마지막에 나온건 실제로 한자로 쓸 일이 별로 없는 그런 한자임
이거 진짜임.
디지털 치매 심각할 정도.
전화번호 숫자 몇개를 기억을 못하다니..ㅠ
한글이 최고 👍
예전에 일본어 공부해볼까 했다가 한문나오고 바로포기 ㅜ
아무리 어렵고 손글씨를 안쓴다해도
지내나라 말인데 쓸줄 모른다는게 말이돼?
ㅉㅉㅉ
너희 어머니께서는 어느나라 사람이시니?
@@공부-c6s 니가 알거없어
해가 갈수록 한자 점점 잊어버리고 있어... 아 위험해 싶어서 JLPT 1급 봐봤는데 시험은 거의 다 맞았거든. 근데 한자 글씨로 쓰라고 했었으면 다 틀렸을 거 같음... 아 진짜 우리 한글인 거 정말 다행이야...
한국보다 수준이 높으니 보기 좋다
한자를 더 잘 알면 수준이 높다고 생각하시는군요
한자 3급따도 쓸모도없드만..
중국을 가장 뛰어난 수준을 가진 나라라고 생각하시는군요ㄷㄷ
쟤네 언어에 중국어 들어가는데ㅋㅋㅋㅋ 모르면 자기나라말 모르는겨ㅋㅋㅋ
@@희사임중국어가 아니라 한자겠죠
애초에 한국어도 결국 표기만 한글이지 대부분이 한자어임
위에 글을 한자병행하면
'中国語가 아니라 漢字겠죠
애初에 韓国語도 結局 表記만 韓글이지 大部分이 漢字語임' 잖아요
Wairo가 틀리기 쉬운 이유는 뇌물수수와 읽기 어려운 것과 이 두 가지 느낌이 거의 Wairo에서만 사용되는 한자이기 때문이다.그리고 대부분 전자기기로 입력되는 단어라는 이유입니다.
한국인들도 한자공부는 해야돼...
세종드립만 치고 어휘력이 개박살나잖아.
우리는 한자 대신에 책읽는게 도움이 됨 어휘력 향상 시켜줌
책을 읽어
@@o3.27됌이라는 말은 존재하지 않아
@@o3.27 요즘 책에는 됨 대신 됌 쓰냐
@@대딩-x8w팩트는 저분이 자기가 책을 많이 읽는다고 한적도없음ㅋㅋ
옛날에 한창 다마고치 유행할 때 그거 사온 친구가 있었는데 손바닥만한 간이 설명서 하나 번역하는데 반에서 일어 제일 잘 하는 친구 + 한자 제일 잘하는 친구 2명 셋이서 모여서 띄엄띄엄 번역했었습니다. 어순이 우리와 같다고 쉽게 들어갔다가 창렬한 히라가나 + 가타가나 + 한자어 3단 콤보 맞고 GG 친 친구들이 많음
중국 경멸하면서 중국 문자쓰고있는 갓본
솔직히 한자를 다 제대로 쓰는게 대단하긴 한데... 필수적인 것 같지는 않아요
현재 일본에서 유학중인 예대 대학생입니다. 교수님도 한자 손으로 쓰려고하면 모르실때 있습니다.(인문계가 아니라서 그럴수는 있지만..)
한자 읽는 건 어렵지 않은데 쓰는 건 진짜 어려운 거 공감...공부하는데 정신나갈 거 같더라
초딩 때 한자 학원에서 배운 한자 + 무협 + 게임으로
외운 한자는 수백자가 되지만 실제로 쓸 수 있는
한자는 한 3~40여자는 되려낰ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ?
지극히 개인적인 관점이지만 전공으로 배운 사람들을
제외하면 한국인에게 한자는 그림 비스무리한 무언가로
인식되어서 쓰지는 못해도 읽을 수는 있는 사람이 진짜
많음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 중국에서 몇년간 살았었는데, 쓰는것과 읽는것은 완전히 다른 영역입니다. 보면 아 이건 '전투'로군 하고 생각이 나는데, 쓰라고하면 단어 생김새가 기억이 안나요. 갑골문자의 치명적인 단점입니다.
일본한자 왠만한거 읽고쓰고 할줄 알다가 스마트폰 생기고 나니 직접 쓸일이 전혀 없어지고 일본 놀러가서도 스마트폰 있으면 다 해결이 되니 진짜 간단한것밖에 못쓰겠네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ