【NijisanjiEN 歌曲翻譯】TSUNAMI 津波【Finana Ryugu】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 фев 2025
  • 回鍋烤肉啦
    Finana的原創曲真的太扯了 好洗腦
    本篇:
    • TSUNAMI - Finana Ryugu...
    Finana的頻道:
    / finanaryugu-nijisanjien
    #NijisanjiEN
    #FinanaRyugu
    #TSUNAMI
    #LazuLight
    #龍宮Finana
    #VTuber翻譯
    #彩虹社
    #2434
    #2434EN

Комментарии • 15

  • @翔龍-e2o
    @翔龍-e2o 3 года назад +4

    至從演算 推了原版 給我 ,現在每天都會去聽幾遍。好讃

  • @smrhrn07
    @smrhrn07 3 года назад +1

    謝謝翻譯🥺❤️

  • @星野綾紗
    @星野綾紗 3 года назад +2

    感謝大佬翻譯!
    但有少少建議,有沒有考慮將翻譯放原片,怕搶走了觀看次數
    最後還是辛苦制片了

    • @77holoen11
      @77holoen11  3 года назад +2

      協作字幕的功能被YT拔掉了QQ

    • @San-gl1eo
      @San-gl1eo 3 года назад

      或許可以考慮放在留言?

  • @japoi1844
    @japoi1844 3 года назад +3

    提醒一下,原創曲還是不要烤比較好喔,之前隔壁HOLO就有因為類似的事情,導致實況主被yt誤判拔掉收益

    • @77holoen11
      @77holoen11  3 года назад

      謝謝提醒🙏🏻這裡會去下面留言+把影片設不公開

  • @amberkk1780
    @amberkk1780 3 года назад +1

    建議像日文翻譯一樣,翻譯完放在原片留言下面...這樣會搶流量吧...

    • @77holoen11
      @77holoen11  3 года назад +1

      謝謝提醒🙏🏻這裡會去下面留言+把影片設不公開

  • @risinrin
    @risinrin 3 года назад

    Tsunami不是海嘯嗎😂?

    • @77holoen11
      @77holoen11  3 года назад +2

      是海嘯沒錯喔 但是日文漢字是津波
      覺得翻這樣比較能呈現曲子日式的風格就取代海嘯了XD

  • @qyeiz7452
    @qyeiz7452 3 года назад +1

    那個髮色跟糰子頭 一度以為是露