海底 Seabed (英文合唱 English Duet by 肖恩 Shaun Gibson & Jasmine Gibson)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024
  • Hi guys, if you enjoy this video please leave a LIKE and let me know what you think in the COMMENTs. Also SUBSCRIBE if you think I’ve earned it. There’s lots more music to come!
    Check out Jasmine's Channel:
    ‪@JasmineGibson‬
    / jasminegibson
    This is our English cover duet version of 海底 Seabed originally by 一支榴莲 and also sung by 凤凰传奇 Phoenix Legend.
    #海底 #一支榴莲 #凤凰传奇 #PhoenixLegend
    海底 Seabed
    原唱 Original Artist:一支榴莲
    作曲 Melody:一支榴莲/寿延
    英文作词 English Lyrics:肖恩 Shaun Gibson
    编曲 Music Production:肖恩 Shaun Gibson
    歌词翻译 Chinese Translation:安德
    LYRICS -
    Icy moonlight shimmers on
    清冽月光闪烁在
    Waves splashing your toes
    拍打你双脚的波涛上
    Watching your hesitating
    长伫看你犹豫的模样
    A silent witness of hope
    沉默地期许着希望
    Salty water stings and soothes your cuts as you soak
    海水刺痛却也抚慰你的伤创
    Waves pushing you back with crashing sounds of woe
    潮涌缘脊背而上 撞碎了声声哀伤
    Here in the depths of the sea
    这深海万丈
    The flame of life’s doused out slowly
    渐熄渐灭 生命的火光
    No one’s here to wake you from this forever sleep
    无人能唤醒你于这长梦一场
    You like the salty smell of the sea breeze
    你喜欢海风携来的咸涩
    Feel the wet sand on your feet
    独喜双脚踩在那湿润的沙滩上
    You say that people’s ashes should be thrown into the sea
    你说人生一场 终该回归海洋
    Ask when you die where do you go where will I be?
    问这一生结束时你我会归去何方
    Will anyone still love me?
    还能否有人爱我
    Can the world be no more?
    是否这世界也将消亡
    Always have to wear a superficial smile
    总是要带上那虚伪的笑面
    Walking through the fog of pain you’re paralysed
    麻木着穿行在苦痛的阴翳间
    Can a joyless life ever be worthwhile?
    这无趣的一生是否也值得?
    It’s too late, it’s too late
    来不及 来不及
    But you are loved and love can wait
    有人爱着你 爱还方长
    It’s too late, it’s too late
    来不及 来不及
    But hold your breath for one more day
    但请你再多呼吸一天
    It’s not fate to die this way
    这结局并非命中注定
    Life is yours to seize and make
    此生由你把握创造
    Rainbows fly when it rains
    骤雨间虹光翻翔
    But you can’t see if you suffocate
    若你窒息 就无法再看这世间的美好

Комментарии • 105