Galdera bat! El nori no siempre es sustituible por el "a" en castellano no? Por ejemplo: te quiero (a ti), és maite zaitut (nor-nork), como puedo tener claro cuando es nor nork i cuando un nor nori? Eskerrik asko
Literalmente sería: asko maite naiz/asko maite gara. Pero creo que sería más correcto utilizar: asko maite dut nire burua/asko maite dugu gure burua. En castellano literalmente sería: quiero mucho a mi cabeza/queremos mucho a nuestra cabeza. Pero nos referimos a la primera persona del singular y del plural.
► TELEGRAM: t.me/euskarasatorra 💚
► INSTAGRAM: instagram.com/euskarasatorra 💚
Bikain!!! Zure bideoak asko gustatzen zaizkit!! 👍👍👌👌👏👏
Eskerrik asko zuri, gomendioarengatik. 😜
Kaixo!!
No comprendo la conjugacion del auxiliar
por ejemplo:
cómo usar zaio, zaigu, etc
Galdera bat! El nori no siempre es sustituible por el "a" en castellano no? Por ejemplo: te quiero (a ti), és maite zaitut (nor-nork), como puedo tener claro cuando es nor nork i cuando un nor nori? Eskerrik asko
Tengo un vídeo explicando la diferencia entre Nor-Nork y Nor-Nori-Nork. Échale un vistazo.
Galdera bat: Yo me quiero mucho-Nosotros nos queremos. como lo puedo traducir al euskara. Eskerrik asko
Literalmente sería: asko maite naiz/asko maite gara. Pero creo que sería más correcto utilizar: asko maite dut nire burua/asko maite dugu gure burua. En castellano literalmente sería: quiero mucho a mi cabeza/queremos mucho a nuestra cabeza. Pero nos referimos a la primera persona del singular y del plural.
Eskerrik asko, la oración era en plan narcisista. Me quiero a mi mismo (maite naiz)@@euskarasatorraaprendereusk1305