Великолепнейшая лекция! Сравнение эмоционального характера текста это высокий класс! Прослушаешь такие лекции и начнешь понимать "Уильяма нашего Шекспира" в оригинале. С большим уважением!
Спасибо,нравятся ваши уроки. We would always eat out on Sundays я бы перевела как " Эх, бывало мы по воскресеньям выходили поесть ( пообедать или поужинать) вне дома. Would как эмоциональная окраска ностальгии по прошлым временам.
Каким образом на 16:38 это даёт вам намёк что раньше не были друзьями а сейчас может быть мы и друзья??? Если там used to. С past simple было бы другое отрицание - we weren’t friends at the age age of 15.мы не были в 15, но кто знает, может станем А тут construction used to - we didn’t use to be friends at the age of 15 . - мы не были и не будем .
Лайк👍. Но все же хоть убейте, но would и used to в моем понимании и, как часто я встречал на практике, не прям одно и тоже. Used to do something (do something для примера)показывает на то, что раньше вы что-то делали, но теперь не делаете по тем или иным причинам, здесь дополнений никаких впрочем не требуется не делаю сейчас и все, точка, кому надо, спросят. А вот с I would do something картина немного иная, здесь приложение как-бы не полное на мой взгляд. Здесь нужно уточнение почему не делаю, в связи с чем, почему, предложение с would требует пояснений. Вот например: "I used to visit my grandmother every summer." Здесь понятно, что раньше я бабушку посещал каждое лето,но сейчас я этого не делаю по тем или иным причинам, не важно по каким. В случае же с would: "I would visit my grandmother every summer." Предложение кажется неоконченным и would вот просто просит сказать: почему, но.. Ведь по сути звучит, что я ещё желаю ее посещать, хочу, но.... В общем предложение не полное, другое дело, когда: "I would visit my grandmother every summer but because of my job I can't afford to do it." Вот здесь предложение полное уже и would показывает, что я все ещё хочу ее посещать так же как и раньше, но работа не позволяет. То есть все же разница есть, хоть может и не большая, но would тебует дополнения. Также ситуация и с "We would eat out.." мы привыкли есть вне дома, но....всязи с чем-то мы этого больше не делаем, хотя хотим. Предложение не полное. Если я не прав, поправьте.
Согласна с вами. Предложение с would действительно требует бОльших уточнений. Думаю это потому, что у would много разных ролей и уточнения/контекст требуются большей частью для того, чтобы собеседник верно понял в какой именно роль и здесь would и, соответственно, как понимать всю фразу.
Вы на 6:00 минуте говорите и пишите, что used to употребляется, когда было и не будет. А на 16:41 вы говорите о том, чтобы сделать ситуацию которую может произойти и снцчас(я могу с ним дружить и сейчас) , и тоже поставить used to. Путаете. Определитесь пожалуйста
переглянув всі ваші відео де є Would і відкрив для себе нову главу в англійській. я знав його як "майбутнє в минулому", would like to, would rather, і все. я часто помічав його в коментах, навіть на розмовному рівні і мене це дивувало, адже не міг зрозуміти (хоча догадувався по контексті) шо Would може означати минулу форму. хоча (час-від-часу) не перший рік дивлюсь ваші уроки, але мене вражають ваші знання англійської. скільки ж треба було вчити її, все життя? мені здається шо ви розуміючи і знаючи такі нюанси навіть носіїв англійської (британця чи американця) можите повчити. капець!
Мені пощастило, що на відносно ранніх етапах вивчення (школу до уваги не беру, бо хто там ті мови вчить), в мене була нехай невелика, але розмовна практика з американцями і європейцями. Перші говорили "по-людськи", а другі "як треба". А потім, вже маючи певні знання мовних конструкцій, легше засвоїти теорію. Також всі ці теоретичні штуки не забуваються, бо викладаю дорослим студентам вже десь років з десять, причому здебільшого це народ з intermediate-level'ом як мінімум. І ще англійська мені подобається, вкупі з їх культурою, літературою і т.п.
@@freestudio21 крута історія! Тепер й в мене є друзі з США котрих я зустрів вперше особисто в Україні. Часи змінилися в цьому плані на краще! )) При цьому все рівно Ваші відео переглядаю постійно.
Добрый день. Я правильно понял, что если мы хотим в прош времени использовать глагол для действия, которое уже бЫло и больше НИКОГДА не будет, то мы можем использовать как used to, так и would? А зачем тогда would вообще нужен, если то же самое показывает и used to и именно used to бОлее универсален по сравнению с would, т к с обоими группами глаголов употребляется (и статиками и активными)? Из Ваших объяснений я увидел вообще ненужность would в таком аспекте использования. Вот если бы он нёс бы какой-то своё особенный оттенок и ни глагол be, ни used to ничего подобного бы не могли дать, тогда другое дело. Или would просто является КРАСИВЫМ синонимом вместо употребления used to? Тогда я могу только такую роль ему отвести тут)) И вот ещё что: а что из этого всего принято в американском варианте и в брит варианте английского? Наверняка американцы всё как-то да и упростили... Заранее спасибо!
Вы говорили в начале видео, что для used , would действие было и больше не произойдёт , но на 16.43 вы говорите про used to (предложение про друзей) , что неизвестно может быть мы и сейчас друзья. Как такое возможно? Тогда надо past simple обычный, если мы и сейчас или в будущем можем быть друзьями, нет? Я знаю что used to and past simple взаимозаменяемы всегда (просто used to более формально), но тогда вы противоречите своим словам в начале видео
Здесь чтение: ruclips.net/video/AQRaVDZqDZc/видео.html Здесь основное по грамматике: ruclips.net/user/freestudio21playlists?shelf_id=9&view=50&sort=dd Здесь еще грамматика: ruclips.net/user/freestudio21playlists?shelf_id=10&view=50&sort=dd Упражнения по грамматике: ruclips.net/video/3mcX6ALIwFU/видео.html Книга с текстами (возможно будет сложной): ruclips.net/video/P1vGqc-lT_Y/видео.html
Спасибо за подробное объяснение! Ну не знаю, может англоязычным товарищам это очень удобно и понятно, а мне пока так не кажется. Мутные какие-то структуры, честное слово. Вот предложение, "мы раньше работали вместе, жили рядом, были друзьями" используем used to, и что тут изменилось и что не повториться? Мы не работаем вместе, мы не живем рядом, мы перестали быть друзьями или тут комбинация из 2 условий, или все сразу? Согласен, я все усложнил, можно использовать по факту и всем будет все понятно. Но ведь used to может еще переводиться как "использоваться для", и тут вообще другой смысл. Про would, даже и говорить тут не хочется. Он еще менее понятен чем used to здесь. По мне так проще использовать обычный Past Simple. А уточнить всегда можно вторым предложением. Допустим "теперь мы уже не друзья" и т.п. Или можно начать с настоящего времени и продолжить в прошлом "сейчас мы не дружим, но в детстве были друзьями". Как-то так.
Проще всего распределить прошедшее время по следующим категориям: 1) исп. Past Simple, если есть уточняющие маркеры времени - yesterday, at 10 p.m., last month, 2 min ago, in 2021 2) used to - используем только когда раньше что-то делали, сейчас не делаем (это важно!!!) 3) would - используем для повторяющихся действий и привычек в прошлом (действие возможно происходит и сейчас!!! И это главное отличие would от used to🎉). P.S. нельзя глаголы состояния использовать с would.
Вообщем если вы были раньше друзьями, констатация факта - We were friends in childhood (это маркер времени Past Simple). Если сейчас вы уже не друзья, и это важно подчеркнуть - We used to be friends😢. А если вы (бывало, REPEATED ACTIONS) ссорились друг с другом) - то подойдёт WOULD - We would argue with my friend when we were 20.
I used to stay for a long time at the countryside when I was 8 . Я оставалась в деревне , когда мне было 8 лет. БЫЛО И НЕ БУДЕТ I was in the countryside when I was 7 БЫЛО И МОЖЕТ БЫТЬ ЕЩЁ БЫТЬ , хоть через 1 день , хотя мы же в любом случае , и там , и там не знаем что нас ждёт Может мы и с used to скажем, что происходило и не будет больше, а оно произойдёт завтра 🤡
В плане эмоций эта конструкция нейтральна, т.е. это просто сухая констатация факта. Однако ее можно оживить разными дополнительными приемами вроде "We used to be young and it was great" словами вроде unfortunately и т.п.
3:28 декілька днів тому дізнався шо фраза "eat out" ше має пікантне значеня:). американська тічерка Роні багато чого відкрила для мене:)). на хвилині 15/42 ruclips.net/video/CqRyskaSwWE/видео.html
We used to hide in the parks in School times . Мы прятались и больше не будем. We didn’t hide in the parks. Не было и не будет. We hide in the parks in school times. Было и может быть ещё случится. We didn’t hide in the parks. Не было, но может быть. I used to be an A-student at school была и больше не буду. Отрицание- I didnt use to be an a student I was an a student at school. Была и могу быть ещё когда то. Отрицание- I wasnt an a student at school. Я не была отличницей но может стану.
Великолепнейшая лекция! Сравнение эмоционального характера текста это высокий класс! Прослушаешь такие лекции и начнешь понимать "Уильяма нашего Шекспира" в оригинале. С большим уважением!
Огромный лайк за абсолютно полное и исчерпывающее раскрытие темы!
Спасибо,нравятся ваши уроки.
We would always eat out on Sundays я бы перевела как " Эх, бывало мы по воскресеньям выходили поесть ( пообедать или поужинать) вне дома.
Would как эмоциональная окраска ностальгии по прошлым временам.
Exactly
Объяснения грамматики выше всяких пределов понимания. Вы -умница!
Спасибо ))
Самый лучший канал ! Спасибо за Ваш труд!
Вы просто отлично все объясняете! Спасибо Вам огромное! Подписался!
Спасибо, не знал про would
Давно уже плавал в этой теме, сейчас в голове стал порядок
Это лишь одна из ролей would, есть еще и другие
Я тоже не знал . Суперский канал!
Очень хорошо обьясняете как Елена Викторовна и Александр Бербис.Обожаю ваши уроки на ютубе.Очень благодарю вас .Ясно,точно ,граматично !
Спасибо!
Знакомые авторы, но я бы не сравнивал. Там всё немного по другому.
Тут по своему намного круче и глубже изложено. )
Отличное объяснение! Спасибо 😊
Спасибо большое за урок. Очень доступно и понятно сразу
И вам спасибо ))
Очень полезно. Хороший канал. Спасибо!
I've been familiar with this topic for a long time, but it was still interesting to listen. Thank you very much!
You're very welcome!
Спасибо за урок очень классный 😊
Каким образом на 16:38 это даёт вам намёк что раньше не были друзьями а сейчас может быть мы и друзья??? Если там used to. С past simple было бы другое отрицание - we weren’t friends at the age age of 15.мы не были в 15, но кто знает, может станем А тут construction used to - we didn’t use to be friends at the age of 15 . - мы не были и не будем .
Лайк👍. Но все же хоть убейте, но would и used to в моем понимании и, как часто я встречал на практике, не прям одно и тоже. Used to do something (do something для примера)показывает на то, что раньше вы что-то делали, но теперь не делаете по тем или иным причинам, здесь дополнений никаких впрочем не требуется не делаю сейчас и все, точка, кому надо, спросят. А вот с I would do something картина немного иная, здесь приложение как-бы не полное на мой взгляд. Здесь нужно уточнение почему не делаю, в связи с чем, почему, предложение с would требует пояснений. Вот например: "I used to visit my grandmother every summer." Здесь понятно, что раньше я бабушку посещал каждое лето,но сейчас я этого не делаю по тем или иным причинам, не важно по каким. В случае же с would: "I would visit my grandmother every summer." Предложение кажется неоконченным и would вот просто просит сказать: почему, но.. Ведь по сути звучит, что я ещё желаю ее посещать, хочу, но.... В общем предложение не полное, другое дело, когда: "I would visit my grandmother every summer but because of my job I can't afford to do it." Вот здесь предложение полное уже и would показывает, что я все ещё хочу ее посещать так же как и раньше, но работа не позволяет. То есть все же разница есть, хоть может и не большая, но would тебует дополнения. Также ситуация и с "We would eat out.." мы привыкли есть вне дома, но....всязи с чем-то мы этого больше не делаем, хотя хотим. Предложение не полное. Если я не прав, поправьте.
Согласна с вами. Предложение с would действительно требует бОльших уточнений. Думаю это потому, что у would много разных ролей и уточнения/контекст требуются большей частью для того, чтобы собеседник верно понял в какой именно роль и здесь would и, соответственно, как понимать всю фразу.
Вы на 6:00 минуте говорите и пишите, что used to употребляется, когда было и не будет. А на 16:41 вы говорите о том, чтобы сделать ситуацию которую может произойти и снцчас(я могу с ним дружить и сейчас) , и тоже поставить used to. Путаете. Определитесь пожалуйста
Спасибо вам большое!)
Спасибо огромное!
спасибо огромное!!!!
Thank You so much!
Блестяще!
переглянув всі ваші відео де є Would і відкрив для себе нову главу в англійській.
я знав його як "майбутнє в минулому", would like to, would rather, і все. я часто помічав його в коментах, навіть на розмовному рівні і мене це дивувало, адже не міг зрозуміти (хоча догадувався по контексті) шо Would може означати минулу форму.
хоча (час-від-часу) не перший рік дивлюсь ваші уроки, але мене вражають ваші знання англійської. скільки ж треба було вчити її, все життя? мені здається шо ви розуміючи і знаючи такі нюанси навіть носіїв англійської (британця чи американця) можите повчити. капець!
Мені пощастило, що на відносно ранніх етапах вивчення (школу до уваги не беру, бо хто там ті мови вчить), в мене була нехай невелика, але розмовна практика з американцями і європейцями. Перші говорили "по-людськи", а другі "як треба". А потім, вже маючи певні знання мовних конструкцій, легше засвоїти теорію. Також всі ці теоретичні штуки не забуваються, бо викладаю дорослим студентам вже десь років з десять, причому здебільшого це народ з intermediate-level'ом як мінімум. І ще англійська мені подобається, вкупі з їх культурою, літературою і т.п.
@@freestudio21 крута історія! Тепер й в мене є друзі з США котрих я зустрів вперше особисто в Україні. Часи змінилися в цьому плані на краще! ))
При цьому все рівно Ваші відео переглядаю постійно.
Я вперше помітив незвичайне використання would у відомій пісні the Beatles Yesterday ще у 1991-1992 роках...
Добрый день. Я правильно понял, что если мы хотим в прош времени использовать глагол для действия, которое уже бЫло и больше НИКОГДА не будет, то мы можем использовать как used to, так и would? А зачем тогда would вообще нужен, если то же самое показывает и used to и именно used to бОлее универсален по сравнению с would, т к с обоими группами глаголов употребляется (и статиками и активными)? Из Ваших объяснений я увидел вообще ненужность would в таком аспекте использования. Вот если бы он нёс бы какой-то своё особенный оттенок и ни глагол be, ни used to ничего подобного бы не могли дать, тогда другое дело. Или would просто является КРАСИВЫМ синонимом вместо употребления used to? Тогда я могу только такую роль ему отвести тут)) И вот ещё что: а что из этого всего принято в американском варианте и в брит варианте английского? Наверняка американцы всё как-то да и упростили... Заранее спасибо!
Would это больше про продолжительность, типо было на протяжении долгого времени, если сравнивать с used to?
Можно и так сказать.
Вы говорили в начале видео, что для used , would действие было и больше не произойдёт , но на 16.43 вы говорите про used to (предложение про друзей) , что неизвестно может быть мы и сейчас друзья. Как такое возможно? Тогда надо past simple обычный, если мы и сейчас или в будущем можем быть друзьями, нет? Я знаю что used to and past simple взаимозаменяемы всегда (просто used to более формально), но тогда вы противоречите своим словам в начале видео
Речь о том, что и обычное прошедшее и used to переводятся одинаково, т.к. в русском нет аналогичной структуры.
Главный акцент на настоящем - would - возможно действие и сейчас происходит временами, used to подчёркивает, что нет
спасибо за Вам за уроки, подскажите пожалуйста с какого вашего видео начать смотреть,только начинающему учить английский?
Здесь чтение: ruclips.net/video/AQRaVDZqDZc/видео.html
Здесь основное по грамматике: ruclips.net/user/freestudio21playlists?shelf_id=9&view=50&sort=dd
Здесь еще грамматика: ruclips.net/user/freestudio21playlists?shelf_id=10&view=50&sort=dd
Упражнения по грамматике: ruclips.net/video/3mcX6ALIwFU/видео.html
Книга с текстами (возможно будет сложной): ruclips.net/video/P1vGqc-lT_Y/видео.html
Спасибо.
Скажите пожалуйста, даете ли вы частные уроки по скайпу?
Есть немного. Пишите мне сюда: *slovikovska@**gmail.com*
А как понять , какой глагол: действия или состояния?
вам сюда: ruclips.net/video/eevQzii6rfc/видео.html (плюс там еще в описании видео есть ссылки)
Спасибо за подробное объяснение! Ну не знаю, может англоязычным товарищам это очень удобно и понятно, а мне пока так не кажется. Мутные какие-то структуры, честное слово. Вот предложение, "мы раньше работали вместе, жили рядом, были друзьями" используем used to, и что тут изменилось и что не повториться? Мы не работаем вместе, мы не живем рядом, мы перестали быть друзьями или тут комбинация из 2 условий, или все сразу? Согласен, я все усложнил, можно использовать по факту и всем будет все понятно. Но ведь used to может еще переводиться как "использоваться для", и тут вообще другой смысл. Про would, даже и говорить тут не хочется. Он еще менее понятен чем used to здесь. По мне так проще использовать обычный Past Simple. А уточнить всегда можно вторым предложением. Допустим "теперь мы уже не друзья" и т.п. Или можно начать с настоящего времени и продолжить в прошлом "сейчас мы не дружим, но в детстве были друзьями". Как-то так.
Проще всего распределить прошедшее время по следующим категориям: 1) исп. Past Simple, если есть уточняющие маркеры времени - yesterday, at 10 p.m., last month, 2 min ago, in 2021 2) used to - используем только когда раньше что-то делали, сейчас не делаем (это важно!!!) 3) would - используем для повторяющихся действий и привычек в прошлом (действие возможно происходит и сейчас!!! И это главное отличие would от used to🎉). P.S. нельзя глаголы состояния использовать с would.
Used to - переводим русским эквивалентом "раньше", would- "бывало".😊
Вообщем если вы были раньше друзьями, констатация факта - We were friends in childhood (это маркер времени Past Simple). Если сейчас вы уже не друзья, и это важно подчеркнуть - We used to be friends😢. А если вы (бывало, REPEATED ACTIONS) ссорились друг с другом) - то подойдёт WOULD - We would argue with my friend when we were 20.
Would часто используется с уточняющей информацией, например We would go out quite a lot when we were studying at the uni.
I used to stay for a long time at the countryside when I was 8 . Я оставалась в деревне , когда мне было 8 лет. БЫЛО И НЕ БУДЕТ
I was in the countryside when I was 7 БЫЛО И МОЖЕТ БЫТЬ ЕЩЁ БЫТЬ , хоть через 1 день , хотя мы же в любом случае , и там , и там не знаем что нас ждёт
Может мы и с used to скажем, что происходило и не будет больше, а оно произойдёт завтра 🤡
Получается что Used to это некое сожаление о невозвратности этого прошлого. Раньше этот было, а сейчас к сожалению этого уже нет. да?
В плане эмоций эта конструкция нейтральна, т.е. это просто сухая констатация факта. Однако ее можно оживить разными дополнительными приемами вроде "We used to be young and it was great" словами вроде unfortunately и т.п.
Ch Slovikovska спасибо большое!
Но мы ведь можем ставить уточнения с would и used to ведь? Как в 1 предложении , после used to уточнение
Конечно можем.
Спасибо
3:28 декілька днів тому дізнався шо фраза "eat out" ше має пікантне значеня:). американська тічерка Роні багато чого відкрила для мене:)). на хвилині 15/42 ruclips.net/video/CqRyskaSwWE/видео.html
Тут ще більше із нюансами: www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=eat+out
Звичайне make out також має пікантне значення! ))) Сленг є сленг! )))
We used to hide in the parks in School times . Мы прятались и больше не будем. We didn’t hide in the parks. Не было и не будет.
We hide in the parks in school times. Было и может быть ещё случится. We didn’t hide in the parks. Не было, но может быть.
I used to be an A-student at school была и больше не буду. Отрицание- I didnt use to be an a student
I was an a student at school. Была и могу быть ещё когда то. Отрицание- I wasnt an a student at school. Я не была отличницей но может стану.
Какой же многоликий этот would
Это уж точно. Самый подлый модальный глагол, имхо.
Очень мало просмотров!! Никто не учит английский?
Не выыр, а вёёр (werе)
увы, звука ё в английском нет, а у were - как минимум четыре варианта прочтения
Спасибо