Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

Pange Lingua

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 май 2024
  • Corpus Christi chant sang by Fr. José
    Attributed to St. Thomas Aquinas.
    Translation:
    Tell, tongue, the mystery
    of the glorious Body
    and of the precious Blood,
    which, for the price of the world,
    the fruit of a noble Womb,
    the King of the Nations poured forth.
    Given to us, born for us,
    from the untouched Virgin,
    and dwelt in the world
    after the seed of the Word had been scattered.
    His inhabiting ended the delays
    with wonderful order.
    On the night of the Last Supper,
    reclining with His brethren,
    once the Law had been fully observed
    with the prescribed foods,
    as food to the crowd of Twelve
    He gives Himself with His hands.
    The Word as Flesh makes true bread
    into flesh by a word
    and the wine becomes the Blood of Christ.
    And if sense is deficient
    to strengthen a sincere heart
    Faith alone suffices.
    Therefore, the great Sacrament
    let us reverence, prostrate:
    and let the old Covenant
    give way to a new rite.
    Let faith stand forth as substitute
    for defect of the senses.
    To the Begetter and the Begotten
    be praise and jubilation,
    greeting, honour, strength also
    and blessing.
    To the One who proceeds from Both
    be equal praise.
    Amen.
    ------
    Pange, lingua, gloriósi
    Córporis mystérium,
    Sanguinísque pretiósi,
    Quem in mundi prétium
    Fructus ventris generósi
    Rex effúdit géntium.
    Nobis datus, nobis natus
    Ex intácta Vírgine,
    Et in mundo conversátus,
    Sparso verbi sémine,
    Sui moras incolátus
    Miro clausit órdine.
    In suprémæ nocte coenæ
    Recúmbens cum frátribus
    Observáta lege plene
    Cibis in legálibus,
    Cibum turbæ duodénæ
    Se dat suis mánibus.
    Verbum caro, panem verum
    Verbo carnem éfficit:
    Fitque sanguis Christi merum,
    Et si sensus déficit,
    Ad firmándum cor sincérum
    Sola fides súfficit.
    Tantum ergo sacraméntum
    Venerémur cérnui:
    Et antíquum documéntum
    Novo cedat rítui:
    Præstet fides suppleméntum
    Sénsuum deféctui.
    Genitóri, Genitóque
    Laus et jubilátio,
    Salus, honor, virtus quoque
    Sit et benedíctio:
    Procedénti ab utróque
    Compar sit laudátio.
    Amen.

Комментарии • 1