Oitenta persoas dixeron que quería ver parte dous e eu seguín as súas ordes, aí vamos. ♡ SOCIAL MEDIA ♡ TW: / olaxonmario IG: / olaxonmario TK: / olaxonmario FB: / olaxonmario
08:24 se vos fixades ben, a Mario dálle tanto cringe o vídeo da esteticista que comeza a fundirse co fondo nun intento de represemtar o meme de Homer fundíndose co buxo. Fantástica performance
sobre a rapaza que di que nom fala galego na casa porque tem a nai mexicana, eu tenho nai chilena e aínda assim, falo catalám no meu día a día e ela aprendeu-no quando chegou aquí, nos primeiros anos nos que estivo em Barcelona. a diglóssia óbviamente é cem vezes mais forta na Galiza, já podo notá-lo, mas semelha-me a mim que nom é justificável por isso porque entóm eu podería só falar castelám todo o día e punto, e nom fago-o.
A ver, que os canarios tamén din millo (e outras) por unha cousa que se chama repoboación territorial. Déronlle privilexios ós ibéricos que foran poboar as illas cando se 'anexionaron' e como a rexión mais poboada era o cadro noroeste, moitos dos novos poboadores eran galegoportugueses e levaron con eles a lingua. No caso do can non, que ven do latín e era a palabra de uso común ata hai ben pouco no castelán tamén, pero hai moitas palabras galegoportuguesas nas Canarias.
O de explicar 'país' ós Moradores do Deserto é algo que me encho de facer. O que atopo máis efectivo que poñerme a utilizar comparativas noutras linguas (francés e italiano) é dicirlles que nese caso é traducible por 'local'.
(estaba inspirado, déuseme por aí). 1:19 Hai nacionalismo e independentismo en Andalucía. Investiga sobre Pedro Ignacio Altamirano e os Países Andaluces. Igual che dá pra un novo vídeo 3:12 Nin o madrileño é neutral: din bojque e cousas polo estilo. 6:46 Eu entendo catalán e mais non sei catalán. O de non entender é máis por non querer que por non poder. 10:08 Aperta, agarimo, ledicia... Meus avós saberanas de velas na televisión. Abrazo, cariño e alegría son palabras moi raras que aquí ninguén di. 10:37 Escoitando a andaluces: Noçotrôh tamién utiliçamôh la palabra morriña. 10:43 Choscu en asturiano é un tipo de embutido. Hai quen lle pode dar outros significados ás nosas palabras. 13:23 Somos de paz, non radicais. Xa se ve quen leva máis de dez anos na Xunta. Un españolista de manual que se fai pasar por moderadito. 14:23 Téñolles lido a xente españolista: "Utilizar país con ese significado (rexión, comarca) es un galicismo (do francés) innecesario". Noutras palabras, hai que corrixir a túa avoa cando di "Queixo do país", que é de etarras. 16:27 Es mala xente. Felicítanos só o día 1 de xaneiro que aínda o dixeron as de emgalego o outro día (feliz ano, por certo).
AAAAAAiii, que já nom tés a frescura do primeiro video do Tiketoke esse que parecias um neno pequeno a descobrir um mundo novo! Pero bom, nem tam mal oes e assim!
Eu penso que a rapaza que dixo o de que só sabe muiñeira era porque a outra estáballe dicindo que cantase canción tras canción de reggaeton e debeuse cansar, fíxoo pra cortar a conversa e pista.
Laik para parte 3
Paréceme mal, salir na primeira parte e non na segunda. Espero que me poñas na terceira! AJJAJA
@@GabiiiG8 totalmente de acuerdo
@@GabiiiG8 +1
+1
@@GabiiiG8 entrevista xa!
I eu também creio que os mandrilenhos son diferentes, e nom por ben
Mimaa, o da esteticista... Qué hipocresía, nin que os galegos non tuveramos educación.
08:24 se vos fixades ben, a Mario dálle tanto cringe o vídeo da esteticista que comeza a fundirse co fondo nun intento de represemtar o meme de Homer fundíndose co buxo. Fantástica performance
Se por cada vez que dis "e así" se dera un grolo, chea aseghurada :P
Ala que malo a mofarse da minha falta de recursos expressivos e linguístico ahá tomando nota
A ver, a segunda tipa fixo ese tic toc adrede porque sabía que había parte 2 e quería saír... mamaíña que medo...
Mario o de facer o vídeo enteiro comendo chicle? Jajajajajaj dios que toc
Asmr
Ver estes vídeos é puro massoquismo.
ela: quero-te é "te quiero".
eu: :O
A esteticista xDDDDDDDDDDD
sobre a rapaza que di que nom fala galego na casa porque tem a nai mexicana, eu tenho nai chilena e aínda assim, falo catalám no meu día a día e ela aprendeu-no quando chegou aquí, nos primeiros anos nos que estivo em Barcelona. a diglóssia óbviamente é cem vezes mais forta na Galiza, já podo notá-lo, mas semelha-me a mim que nom é justificável por isso porque entóm eu podería só falar castelám todo o día e punto, e nom fago-o.
eu preciso realmente dum vídeo dele falando merda do Galitwitter, ahaha.
Eu conheço um mexicano que entende galego perfeitamente, que o fala já un pouco e até escreve poesia em galego.
Que guapos son los gallegos.
Lembráchesme a unha señora da miña aldea que foi famosa no seu dia por casar mascando chicle. O vídeo moi chuso!
Bueno, mildly famous na parroquia...
4:35 epic! 🤣
se viven aquí os mexicanos algo entenderán digo eu
Ela: "Palabras que solo saben los gaiegos: can = perro"
Xente de Canarias: (º_º)'"
The Poliglotest
A ver, que os canarios tamén din millo (e outras) por unha cousa que se chama repoboación territorial. Déronlle privilexios ós ibéricos que foran poboar as illas cando se 'anexionaron' e como a rexión mais poboada era o cadro noroeste, moitos dos novos poboadores eran galegoportugueses e levaron con eles a lingua. No caso do can non, que ven do latín e era a palabra de uso común ata hai ben pouco no castelán tamén, pero hai moitas palabras galegoportuguesas nas Canarias.
en català de Mallorca també és diu "cà" per dir "dog"🐶 cà singular masculí, i "cans" plural masculí, femení seria "cussa" i "cusses"
O de explicar 'país' ós Moradores do Deserto é algo que me encho de facer. O que atopo máis efectivo que poñerme a utilizar comparativas noutras linguas (francés e italiano) é dicirlles que nese caso é traducible por 'local'.
Que por certo, ghutáronlle CATRO vídeos. Case non criticou.
Estás botado a perder, meu... a ti metéronte en formol ou algo
La del minuto 7 50 es de Celanova
(estaba inspirado, déuseme por aí).
1:19 Hai nacionalismo e independentismo en Andalucía. Investiga sobre Pedro Ignacio Altamirano e os Países Andaluces. Igual che dá pra un novo vídeo
3:12 Nin o madrileño é neutral: din bojque e cousas polo estilo.
6:46 Eu entendo catalán e mais non sei catalán. O de non entender é máis por non querer que por non poder.
10:08 Aperta, agarimo, ledicia... Meus avós saberanas de velas na televisión. Abrazo, cariño e alegría son palabras moi raras que aquí ninguén di.
10:37 Escoitando a andaluces: Noçotrôh tamién utiliçamôh la palabra morriña.
10:43 Choscu en asturiano é un tipo de embutido. Hai quen lle pode dar outros significados ás nosas palabras.
13:23 Somos de paz, non radicais. Xa se ve quen leva máis de dez anos na Xunta. Un españolista de manual que se fai pasar por moderadito.
14:23 Téñolles lido a xente españolista: "Utilizar país con ese significado (rexión, comarca) es un galicismo (do francés) innecesario". Noutras palabras, hai que corrixir a túa avoa cando di "Queixo do país", que é de etarras.
16:27 Es mala xente. Felicítanos só o día 1 de xaneiro que aínda o dixeron as de emgalego o outro día (feliz ano, por certo).
Dios e q o segundo xa me deron ganas de precipitarme pola fiestra :)
Go 4 it
Didáctica 👎🏽
Hate 👍🏽
Chicle ☠️
Ei, como fas para vocalisar cun chicle na boca? Eu non sei :(
Ti non sabes o que pasou pola minha boca
Bo video! Algun dia teras que explicar por que dis tanto "así". Xa non sei se é meme ou calou coma muletilla hahah
castellano: hola
gayego: puta ola cona carallo
así no hay quien os entienda... 😡😡😡😡😡😡
9:57 Aperta é abraço?
Pensei que fosse apertar a mão (um "passou bem")
É abraço é, mas moita xente na Galiza di também abraço
Porfa antes de empezar esta sección poñer 'aviso contido delicado' ✨
💁♀️🌸✨ easí ✨🌸💁♀️
AAAAAAiii, que já nom tés a frescura do primeiro video do Tiketoke esse que parecias um neno pequeno a descobrir um mundo novo! Pero bom, nem tam mal oes e assim!
Eu penso que a rapaza que dixo o de que só sabe muiñeira era porque a outra estáballe dicindo que cantase canción tras canción de reggaeton e debeuse cansar, fíxoo pra cortar a conversa e pista.
Molan moitos os teus videos
Obriii
Eu fun librando pero o audio "enxebre" de @Reichel é meu 🤔🤷🏾
Pero iso é dun sketch que fixera a Ana Quiro en tempos, non é?
@@escaramujo Non sabía da súa existencia...
Fai 3 parte, som boisimoss
Hola, estoy con una duda en relación a la escuela para gaiegos, en clases de idiomas cuál se aprende? Inglés o Español?
Os dous?
O da esteticista, a ver q pasa q o galego non é culto ou estético??
Herdanza do franquismo e moito parvo españolista.
Creio que sou um masoquista desses. Desfruto com a dor de ver tanta merda no TisTos esse.
P.D: que caralho têm a gente com o Guadis esse? Morro 😭😭😖🔥💀
mario juapo juapo ser
Ai outra cousa non pe fermosi si ser bastante
Oes pásame o pintalabios hostia 💄
Encántame que sexas tan políticamente correcto jajajaja que vaian todos a fritir esterco! jajajaja
Nota: morriña se dice en castellano. Es un préstamo lingüístico del gallego. No hay traducción en todos los fucking idiomas jajajajajaja
Non se di jallejo,se di galego.
tio! o chicle, en serio?
minha nai... ese xentinha é representante da mocidade contemporánea galega? xa, suponho e e espero que non...
Já te falaram que sua voz da arrepio? 🙂... Feitiño, feitiño!
"a min isto paréseme unha apocalipse". pois xa estaría, nada a engadir.
Ghravaches co micro de solapa?
Xi
houbo un momento no que xa non fun quen de escoitar nada: só podía mirar o chicle
Asmrrrrr
@@olaxonmario XD XD
No te tiene acento ninjuno oystes
Non son galego e deume vergoña axena.
Dise "allea" ,axena nn existe