K200Belge
HTML-код
- Опубликовано: 13 сен 2024
- Les series actuelle sont à la mode. Mais soyons honnête. Elles n'existeraient pas sans les magnifiques séries de notre enfance.
Sans compter leur excellente traduction française. Un très belle exemple avec cette sessions ou Kit a choppé un accent Redneck. La meilleur traduction que les francais on trouvé est de passé cette accent en version Bruxellois. Je vous laisse découvrir cette subtil adaptation...
Sublime
Quel épisode ?
Ou la ca fait longtemps. Je pense que c'est un épisode de la 3ème saison
C'est l'épisode "Abattage Illégal" saison 4
samuel dit que c'est pas possible. c'est un redoublage, sur internet tout est possible, c'est pas possible comme ça
Ca serait pas drole si c'était le cas! J'ai le coffret DVD est officiel. je peu le prouver :D !
K200 ? Ou K2000 ?!!
Mal heu queue😂
manneke -> gamin (en Bruxellois). d ou Manneken pis célèbre statue Bruxelloise ;)
Ce mauquer des belges !! Je ne trouve pas drôle.
Je suis moi même Bruxellois. Je ne suis pas fan non plus de certaines imitations de l accent Belges. Je pense pas que les doubleurs de l époque ce rendaient compte du coté abusé de la chose. Ni du ridicule que ca créer dans là série. On ferai plus ca aujourd’hui (parcequ on se rendrai compt que c est abusé). Mais du coups ca créer quelques chose de complètement surréaliste et what the fuck qui me fait quand même bien marrer ^^
Bonjour mon pays.
Mais bon après j’ai trouvé ça tellement bien que KITT ai un mode d’accent Belge.