Mysterious Word Parts, Demystified
HTML-код
- Опубликовано: 15 сен 2024
- There are a number of words in English that seem to be formed from two parts, but one of the parts is obscure. Wonder no more at where these parts come from. Produced for Mental Floss
Your channel should have at least some 50K subscribers. Your content and the quality of the videos are excellent!
This is an excellent channel. I'm glad that I discovered it and subscribed!
two videos in one week? I love this, please give me more
i believe that you've coved the Luke thing before. Still interested though! thanks
More cranberry morphemes: raspberry, killifish.
Arika You are right!
Cranberry is straight forward Anglo-Saxon from cran or cranoc meaning crane/stork and berie, bege meaning berry. We don't have written witness for an Anglo-Saxon word "cranoc.berie" or "cran.berie" but from the words we have it can easily be inferred. One does not have to resort to the German "Kranebeere" ;-).
And yes, the word walnut just means foreign nut from wal=foreign, French, Welsh, Celtic etc. and nutu the nut. The word wal in it's form welsh is used in South Germany where maize is called welshcorn (written Welschkorn) meaning the foreign crop.
The non germanic people in Wales are the Welsh who speak welsh. The inhabiants of Swiss canton Wallis are non germanics, speaking welsch. Arround 1990 i heared for the last time an older man using , welschen' when he spoke about foreigners, he could not understand.
Jay Kay
Twi- has a cognate in German Zwie-
Twilight = Zwielicht
Twin = Zwilling (with the -ling suffix meaning one who takes part in an action or suffers It)
Be(tween), Be(twixt) = (Zwi)schen.
Doubt ( Latin related to Double) = (Zwei)fel
We say lauwarm in German which sounds like low-warm.
And lau.warm is like luke.warm a tautology, because lau or lew or luke alredy means warm. So lew, lau or luke warm just means warm.warm, just as it was stated. In German you can use lau without warm, like in "laues Wetter, lauer Wind". The Anglo-Saxon words were hleow, hliewe or wlacu. Wlacu might have influenced the luke in lukewarm. The question is, why English has luke.warm besides lew.
So.. Walrus is a "Foreign Horse (German: Ross)" ?
Walrus is a loanword from Danish and means whale-horse
Merchant of Venice -- In soothe Antonio: To be honest, Antonio,...
Wales: A region of nongermanics in Great Brittain/ Wallis: A region of nongermanics in Switzerland.
I never thought that Wales and Wallis might have the same origin for their names. It makes sense though, as the obsolete adjective "Welsch" in German means foreigner, and was mostly used to refer to the french. It was kind of popular during the German Empire, mostly in nationalist music, but afaik it quickly fell out of use after the first world war.
@@Apokalypse456 : The last time i heard this, when in 80s ,an elderly coworker told me: Wenn se welschet, vrschand i nex. ( When the nongerman coworkers speak in their languages, i understand nothing.)
Forsooth, twi wal cobs!
That's all well and good, but it doesn't answer my questions. Who put the bomp in the bomp bah bomp bah bomp
? Who put the ram in the rama lama ding dong
? Who put the bop in the bop shoo bop shoo bop
? Who put the dip in the dip da dip da dip?
looks like trump ate too many WALLnuts
Are *women* actually just t-wo men?
Is a *book* just a cube (koob)?
Do you *learn* when you lire(read) en français, comme le King Lear?
Is the *Holy Bible* actually: el bibyloh(Babylon)?
"Woman" was originally the word "wifeman", "female person".
You do realize this channel becomes completely worthless if one knows how to use Wiktionary, right?
I know how to use wiktionary and do on a regular basis but I still enjoy the videos very much
Kleo3392 So you're saying that without seeing this video you would have looked up each and every one of these on your own? These videos are lists of interesting things and their explanations, not just explanations on their own.