전체 가사는 본문 '더보기'에서 볼 수 있다냥!.! 한본냥 앱에서 노래들으며 단어 공부하자냥🥀 hanbonnyang.page.link/download 일본어 상용한자 2136개를 공부해볼까냥🔥 hbnkanji.page.link/download 카와이한 한본냥의 굿즈가 궁금하다면😆 marpple.shop/kr/hbn
sns하다가 우연히 들었다가 생각나서 찾아봤는데 멜로디도 너무 좋고 가사가 너무 내 얘기 같아서 한동안 매일 찾아 들었네요 ㅠㅠㅠ 역시 일본노래 감성이 좋은듯.. 좋은 노래 하나 알려주고 번역 해주셔서 감사합니다 요즘 노래방 최애곡 되버림 ㅎㅎ... 이런 노래 더 나오면 좋겠다..
都合がいいのは変わってないんだね >> 붙임성이 좋은 건 여전하네 라는 해석보다는 제멋대로인 건 여전하네가 맞는 것 같습니다. 本来、「都合がいい」とは、「他の人や事柄との兼ね合いがうまくいくこと」などといった意味です。しかし、他人の事情を考えずに、自分のことしか考えない人に対しては、皮肉的に「ずいぶんと都合がいい人だな」というように使うことがあります。 좋은 의미로는 다른 사람이나 일과의 균형이 잘 되는 것 같은 의미 이지만,이건 주로 비즈니스에서 쓰이는 말이고, 마이너스 의미로는 다른 사람의 사정은 생각하지 않고, 자기 생각만 하는 사람을 의미한다고 하네요
처음엔 “목소리도 얼굴도 서투른 점도 싫지가 않아“ 에서 중간엔 ”~~ 아마 지금도 싫지 않은걸“ 에서 ”~~ 전부 정말 싫어“ 로 변하는게 슬프네요.. 다투는 것도 힘들어서 헤어지자고 했지만 마음은 괜찮지가 않아서 이 마음도 드라이 플라워처럼 언젠간 색 바래지겠지 라고 말하는게..😢 확실히 가사의 뜻을 알기 전과 후의 노래 감상은 다르게 느껴지는거 같아요
100일 동안 부케를 말려 만드는 드라이 플라워 처럼 짧고도 긴 100일이라는 시간 동안 서로간에 사랑했던 감정도 다투고 힘들었던 감정도 말라서 색을 잃은 꽃처럼 바래지지만 바래진 감정 끝에 다시 또 사랑하게 되는 사람의 사랑의 감정을 결혼과 밀접한 드라이 플라워에 비유한게 멋있음
전체 가사는 본문 '더보기'에서 볼 수 있다냥!.!
한본냥 앱에서 노래들으며 단어 공부하자냥🥀 hanbonnyang.page.link/download
일본어 상용한자 2136개를 공부해볼까냥🔥 hbnkanji.page.link/download
카와이한 한본냥의 굿즈가 궁금하다면😆 marpple.shop/kr/hbn
68
너무 좋아용 ㅎㅎㅎ❤
@@강수민-f4x 별론데;;;
왜 제 댓글 삭제하시죠????
@@아화니틈 너니까 삭제당한겨 뭔말을 그리하냐 ㅉㅉ
일본인입니다. 한국에서는 남성도 여성도 같은 1인칭을 사용한다고 들었는데, 이 노래는 남성이 부르고 있음에도 불구하고 가사는 여성 시점으로 되어 있습니다. 몰랐던 분들은 그걸 의식하고 한 번 더 들어보시길 추천합니다 !!
와 정말요?
어쩐지 약간 단단한 느낌이 없도랑
알려 주셔서 감사합니다. 조금 더 깊은 것을 듣고 느낄 수 있겠네요.
우왓!!! 몰랐어요!! 감사합니다🙏🏻🙏🏻
사랑하는 연인이 나한테 이런말을 한다면 듣는 나의 심정은 어떨까 라는 느낌이 전해져오네요
2:12 부터 가성 진성 부드럽게 넘나드는 부분이 제일좋아 ㅠ
2:22 너무 좋아요ㅠㅠ
소름돋아요
ㅇㅈ
없는데요? 2:22임.
@@kuraedio 2:20초부터임
Yuuri는 항상 들을때마다 일본 풍이 극대화 되는듯한 인디 감성이 좋아서
다른 앨범도 찾아듣게 됨
@@운율-r7j?
@@운율-r7j 갑자기 노무현이요?
그 저기... 현이 거기에 왜 있습니까?
@@운율-r7j 게이야 여기아니다…
@@운율-r7j 일베새끼들은 티내면 뒤지는병이라도있나요오?
라이즈 소희 덕분에 알게된 노래였는데 일본의 노래에 대해 잘 몰랐지만 이 노래를 우연히 접하게 된 후 한층 더 호감을 가지게 될수 있어 기쁩니다
보정으로 떡칠된 노래 듣다가 개쩌는 원곡 들으니 감회가 새롭제?
@@세블리S2?
@@byoo808 ?
ㄹㅇㅋㅋ 성능확실하구만@@세블리S2
@@littler2025 ㄹㅇㅋㅋ 튠덕지덕지 바른 가짜 노래듣다가 원곡들으면 뻑이가제ㅋㅋ
01:12 ㄹㅇ 내가들은 가성중에 가장 좋다
베텔기우스 드라이플라워 진짜 수천번 들어도 질리지가않네
이시간에 퇴근하면서 들으니....뭔가 더 좋네....
수개월 째 일본 노래 랭킹 1위인 이유가 있는 곡
ㄹㅇ ㅋㅋ
@@슈퍼스타-o7d 5개월전에 댓글에 와서 1등 바꼇다하면 우짭니까ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 그런갑다 합시다 ㅋㅋㅋ
@@슈퍼스타-o7d 스밍이랑 노래방 차트에선 1등 맞는데...?
지금 일본Apple music에선 2위,노래방랭킹에서는 여전히 계속 1위네용~
sns하다가 우연히 들었다가 생각나서 찾아봤는데 멜로디도 너무 좋고 가사가 너무 내 얘기 같아서 한동안 매일 찾아 들었네요 ㅠㅠㅠ
역시 일본노래 감성이 좋은듯.. 좋은 노래 하나 알려주고 번역 해주셔서 감사합니다 요즘 노래방 최애곡 되버림 ㅎㅎ... 이런 노래 더 나오면 좋겠다..
야자때 듣고 눈물흘린곡
가사도 의미도 전혀 이해하지 못했지만 그때의 복잡하고 서글펐던 상황을 너무나도 아름답게 자극해줌
덕분에 혼자 그렁그렁…ㅋㅋ 노래를 듣고 운적은 처음이었다 정말ㅎ…
이 분 카쿠렌보도 완전 좋아요 ㅜ 몇 주전에 알게 돼서 드라이플라워랑 무한반복으로 같이 들었었던..
드라이 플라워가 숨바꼭질 뒷 이야기라네요!
노래 진짜 맛있게 잘고르시네...
Yuuri 노래는 진짜 좋은듯
베텔게우스가 레전드 임
셔터 미만잡
이거 반박할수 있는 사람 있으면 나와보라 해
(없겠지만)
진짜 일본노래는 일본만의 색깔이 있는 듯
듣자마자 일본에 있던 내 모습이 떠오르게 해주는 느낌
진짜요.. 인생 제일 자유로웠던 시기가 일본에서의 1년인데 일본노래 들으면 그때가 떠올라서 가끔 울고 싶어지고ㅠ
아 ㄹㅇ 일본여행갔을때 그 길거리가 생생하게 떠올라요
전 일본에 간적이 없는데도
일본에 있는 제가 생각나곤 합니다..
@@-1Cm 그건 그냥 일뽕입니다
@@specops481ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 속이 뻥
都合がいいのは変わってないんだね >> 붙임성이 좋은 건 여전하네 라는 해석보다는 제멋대로인 건 여전하네가 맞는 것 같습니다.
本来、「都合がいい」とは、「他の人や事柄との兼ね合いがうまくいくこと」などといった意味です。しかし、他人の事情を考えずに、自分のことしか考えない人に対しては、皮肉的に「ずいぶんと都合がいい人だな」というように使うことがあります。
좋은 의미로는 다른 사람이나 일과의 균형이 잘 되는 것 같은 의미 이지만,이건 주로 비즈니스에서 쓰이는 말이고, 마이너스 의미로는 다른 사람의 사정은 생각하지 않고, 자기 생각만 하는 사람을 의미한다고 하네요
베텔기우스 노래 듣다가 여기까지 흘러왔습니다...
저도요ㅋㅋㅋㄱ
저도.....
거의 그렇게 입문할걸요ㅋㅋ저도 그렇고
나도
여기 한명 추가요
처음엔 “목소리도 얼굴도 서투른 점도 싫지가 않아“ 에서 중간엔 ”~~ 아마 지금도 싫지 않은걸“ 에서 ”~~ 전부 정말 싫어“ 로 변하는게 슬프네요..
다투는 것도 힘들어서 헤어지자고 했지만 마음은 괜찮지가 않아서 이 마음도 드라이 플라워처럼 언젠간 색 바래지겠지 라고 말하는게..😢 확실히 가사의 뜻을 알기 전과 후의 노래 감상은 다르게 느껴지는거 같아요
마침 오늘 처음 알았던 곡인데 바로 나오니 너무 좋아요!!
크으 이 곡도 일본 노래방 순위에서 항상 상위권을 차지하는 명곡이죠
진짜 우주띵곡
또 내가 좋아하는 노래 올려주셨다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ💗💗💗💗💗사랑한다냥
가사를 곱씹어보고 노래를 다시 들으니 감동이 2배가 되네요. 이렇게 노래 번역해주셔서 감사합니다.
당신 같은분들 덕분에 더 많은 노래를 알아갈 수 있어서 너무 행복해요. 앞으로 열심히 시청하겠습니다.
좋은 하루되세요~ :>
한본냥이 Dry flower를 올려준 덕분에 yuuri의 노래도 듣게되고 저의 플레이 리스트가 늘어났습니다. 한본냥을 몰랐을 때는 노래를 별로 듣지 않았는데 한본냥이 올려준 노래가 전부 제 취향에 맞고 요즘에는 한본냥이 올려준 노래만 듣고있어요.
드라이 플라워만 듣고 있는데 한본냥에서 올려주니 너무 좋아요 !
이 노래가 진짜 슬픈 게 처음엔 너의 목소리도 얼굴도 부족한 점도 싫지가 않아 하는데 점점 갈 수록 싫지가 않은 것 같아에서 마지막엔 정말 싫어 라고 하는 게 진짜ㅜㅜㅜ
너무 좋아서 미칠거같아 가사하나하나가 주옥같구만
감동을 주는 목소리... 당신의 번역에 감사WWWWWWWW
이 노래 미쳤지...
일본노래 특유의 감성적 멜로디와 서정성이 가슴을 울린다.
多分、私じゃなくていいね
(타분, 와타시쟈나쿠테 이이네)
아마, 내가 아니여도 괜찮겠지
余裕のない二人だったし
(요유노나이 후타리 닷타시)
우린 여유가 없었으니까
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
(키즈케바 켄카밧카리 시테사)
정신 차려보니 계속 싸우기만 했네
ごめんね
(고멘네)
미안해
ずっと話そうと思ってた
(즛토 하나소우토 오못테타)
줄곧 이야기하려고 했어
きっと私たち合わないね
(킷토 와타시타치 아와나이네)
분명 우리들은 맞지 않는거야
二人きりしかいない部屋でさ
(후타리키리시카 이나이 헤야데사)
둘밖에 없는 방에서 말야
貴方ばかり話していたよね
(아나타바카리 하나시테이타요네)
당신 혼자 계속 이야기했었지
もしいつか何処かで会えたら
(모시 이츠카 도코카데 아에타라)
만약 언젠가 어딘가에서 만난다면
今日の事を笑ってくれるかな
(쿄-노코토오 와랏테 쿠레루카나)
오늘일을 웃어줄 수 있을까
理由もちゃんと話せないけれど
(리유-모 챤토 하나세나이케레도)
이유도 제대로 말할 수 없지만
貴方が眠った後に泣くのは嫌
(아나타가 네뭇타 아토니 나쿠노와 이야)
당신이 잠든 뒤에 우는 건 싫어
声も顔も不器用なとこも
(코에모 카오모 부키요-나토코모)
목소리도 얼굴도 서투른 부분도
全部全部 嫌いじゃないの
(젠부젠부 키라이쟈나이노)
전부 전부 싫지가 않아
ドライフラワーみたい
(도라이후라와-미타이)
드라이플라워 같은
君との日々も
(키미도노히비모)
너와의 나날도
きっときっときっときっと
(킷토킷토킷토킷토)
분명 분명 분명 분명
色褪せる
(이로아세루)
빛바래지겠지
多分、君じゃなくてよかった
(타분, 키미쟈나쿠데 요캇타)
아마도, 너가 아니여서 다행이야
もう泣かされることもないし
(모우 나가사레루 코토모 나이시)
더이상 너를 울릴 일도 없고
「私ばかり」なんて言葉も
(「와타시바카리」난테 코토바모)
「항상 나만」이라는 말도
なくなった
(나쿠낫타)
없어졌어
あんなに悲しい別れでも
(안나니 카나시이 와카레데모)
그렇게 슬픈 이별도
時間がたてば忘れてく
(지칸가 타테바 와스레테쿠)
시간이 지나면 잊혀져가
新しい人と並ぶ君は
(아타라시이 히토토 나라부 키미와)
새로운 사람이랑 서있는 너는
ちゃんとうまくやれているのかな
(챤토 우마쿠 야레테 이루노카나)
제대로 잘 되고 있는걸까
もう顔も見たくないからさ
(모우 카오모 미타쿠 나이카라사)
더는 얼굴도 보고싶지 않으니까 말이야
変に連絡してこないでほしい
(헨니 렌라쿠시테 코나이데 호시이)
이상하게 연락하지 말았으면 좋겠어
都合がいいのは変わってないんだね
(츠고우가 이이노와 카왓테나인다네)
넉살 좋은건 변하지 않았네
でも無視できずにまた少し返事
(데모 무시데키즈니 마타스코시 헨지)
하지만 무시하지 못하고 또 조금 답장해
声も顔も不器用なとこも
(코에모 카오모 부키요-나토코모)
목소리도 얼굴도 서투른 부분도
多分,今も嫌いじゃないの
(타분,이마모 키라이쟈나이노)
아마 지금도 싫지가 않아
ドライフラワーみたく
(도라이후라와-미타쿠)
드라이플라워처럼
時間が経てば
(지칸가타테바)
시간이 지나면
きっときっときっときっと
(킷토킷토킷토킷토)
분명 분명 분명 분명
色褪せる
(이로아세루)
빛바래지겠지
月灯りに魔物が揺れる
(츠키아카리니 마모노가 유레루)
달빛에 마물이 일렁거려
きっと私もどうかしてる
(킷토 와타시모 도우카시테루)
분명 나도 어떻게 됐나 봐
暗闇に色彩が浮かぶ
(쿠라야미니 시키사이가 우카부)
어둠 속에 색채가 떠올라
赤黄藍色が胸の奥
(아카키아이이로가 무네노 오쿠)
적황 남색이 가슴속에서
ずっと貴方の名前を呼ぶ
(즛토 아나타노 나마에오 요부 )
계속 당신의 이름을 불러
好きという気持ちまた香る
(스키토이우 키모찌 마타 카오루)
좋아하는 마음이 또 다시 피어올라
声も顔も不器用なとこも
(코에모 카오모 부키요-나토코모)
목소리도 얼굴도 서투른 부분도
全部全部 大嫌いだよ
(젠부젠부 다이키라이다요)
전부 전부 정말 싫어
まだ枯れない花を
(마다 카레나이하나오)
아직 시들지않은 꽃을
君に添えてさ
(키미니소에테사)
너의 곁에 두고서
ずっとずっとずっとずっと
(즛토즛토즛토즛토)
계속 계속 계속 계속
抱えてよ
(카카에테요)
껴안아줘
소희덕에 생각나서 들으러왔슴니다..
지금까지도 생각나서 종종듣고잇는 나의영원한 jpop 명곡반열에 오르는 유우리의 드라이 플라워...하아
3:57 최애 장면…
와 노래 개좋다..
라이즈 소희 때문에 좋은 곡 알고 갑니다.
이 띵곡을 올려주시다니 ㄷㄷ
와.. 아이고.. 예 .. 👍
여운남는 일본영화 끝나고 엔딩크레딧 보는 느낌
와 진짜 좋다
노래 진짜 좋다
이거 안 그래도 궁금했는데... 가사 올려주셔서 감사합니다!!
100일 동안 부케를 말려 만드는 드라이 플라워 처럼 짧고도 긴 100일이라는 시간 동안 서로간에 사랑했던 감정도 다투고 힘들었던 감정도 말라서 색을 잃은 꽃처럼 바래지지만 바래진 감정 끝에 다시 또 사랑하게 되는 사람의 사랑의 감정을 결혼과 밀접한 드라이 플라워에 비유한게 멋있음
드라이 플라워는 결국 말라서 시든 꽃이지만 아직 남은 사랑의 감정 처럼 마지막에 아직 시들지 않은 꽃을 준다는 가사가 간지 포인트
미친 드라이플라워도 꽃이니까... ㄷ 와 감사합니다
이거 퍼스트테이크 버전도 꼭 들으세요!! 그것도 완전 좋음!!!
@이도 yuuri dry flower 치시면 THE FIRST FAKE 동영상 나와요!
아니 그게 훨씬 더 좋은데요?ㅋㅋㅋㅋ
ruclips.net/video/yXZd7xVdpJ0/видео.html
@@rememberme5228 ㅇㅈ 라이브가 더 좋네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
この曲が好きな人はdish//の“ 猫 “も好きだと思います。聴いてね❤️
두글자듣고 저장 눌렀다 이번노래 미쳤다❣️
고맙다냥ㅠㅠ 항상 잘듣고있다냥
이 노래는 너무 좋은 당신의 채널을 항상 감상하고있다
한본냥님 고마워요..
노래 너무 좋다✨️
잠자리에 들기 전 최고의 선택
이번에도 소중히 대해주지 못한 나의 영원한 연인 '오늘'에게 바치는 사과의 노래
매년 의자왕 갱신ㄷㄷ;
눈팅만하다가 댓글답니다 중딩때부터 일본애니접하구 jpop을 알게되면서 21살인 지금까지 즐겨듣는데 알고리즘때매 듣다가 너무좋아서 하루에 몇번을 듣는지 모르겟군요 번역도 되잇어서 더좋구요 구독박습니다 앞으로도 영상 잘부탁 드릴게요 진짜 ㅠㅠ
안녕하세요
요즘 일본어 공부중인데 노래도 좋고 일본어도 알아가는 느낌이라 좋네요 ㅎㅎ 감사합니다
가사 너무 좋다 ㄷㄷ
와.. 한본냥님 덕분에 또 인생곡 하나 건져갑니다 ㅜㅜ 감사합니다
오늘 첨 들었는데 너무 좋아요!
한본냥 사랑해💜
모 유튜버 게스트 일본여자분이 좋아하는 노래라고 불렀는데 엄청 잘부르는건 아니었지만 진짜 진심으로 열심히 부르는 모습이 너무 예뻐서 노래를 찾게 되었는데 남자가수 노래였군요 들을수록 더 좋네요 감사합니다
이좋은 노래덕에 외롭지않습니닷 코콬
진심 이거 더 유명해져야 됨….
ㅇㅈ..
이미 유명한 노래 아닌가여 유우리 하면 이노래가 제일 먼저 떠오르는데
@@youtube_user6623 “더”
@@youtube_user6623대부분 베텔기우스 생각할듯
@@kkw-07이노래가 더유명했음 일본서는
꽃다발이라는 노래 듣고 다른 일본노래도 들어보는데 좋은 노래들이 많네요..? 뭔가 일본노래하면 좀 편견이 있었는데 ... 노래 좋네요
보컬로이드 노래도 ㄱ 추천:daybreak frontline
원오크락 노래도좋아요
엑스재팬 art of life 들어보셈. 중간 부분에 피아노 깽판치는데 레알 정신병 걸릴거 같음.
님이 좋아했을 한국노래도 일본이 원곡인 경우가 많아요 예를들어 눈의꽃같은
여기서말하는 都合がいい의 의미는 붙임성이라기보다
애인이있어도(없다고해도)자기가 원할때만(특히 몸관계) 연락해오는것을뜻합니다
그런 태도는 변하지않았지만
아직 유우리는 여자쪽을 좋아하고있으니 무시하지못하고 연락한다는의미
노래가사니까 한마디로정의해야하는데 쉽지않네요
형편이 좋다라고 종종 번역되는 구절인가 지 형편만 신경쓰고 뻔뻔한 사람한테 종종 쓰는 일본식 표현 맞나요?
꼭 성적으로는 아니고 제멋대로 라는 뜻이 더 맞을것같습니다
최근에 알았는데 너무 좋네..
애인이 좋아해서 매일듣다가 가사까지 다외워버린 띵곡...
애인이 있다고라?
적이다 공격해라 !!!
애인?!?!
이제 전애인 입갤ㅋㅋ
@@어이씨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
IVE 레이가 부른 거 노래 제목 검색해서 왔는데 사진 속 여자가 가수분이신 줄 알고 있다가 남자 목소리가 나와서 깜짝 놀랐어요. 일본은 '유리'가 보통, 남자 이름인가 보네요? 치넨 유리도 있고.
전 일본인 여자인데 이름이 유리에요ㅋㅋ 일본에선 유리(ゆり)는 백합이란 뜻이고 흔한 여자 이름이에요! 이 가수 이름도 치네 유리도 일본에선 유리(ゆり)말고 유우리(ゆうり)라고 써요. 유우리라는 이름은 남녀공용 이름이에요!
@@lily-hk1gk 오, 알려주셔서 감사합니다😀
@@lily-hk1gk 백합이 흔한 여자이름.. 쓰읍 마가 꼈다
@@takkiyakou 음란마귀 ㅋㅋㅋㅋㅋ
애초에 영어도 Lily란 이름 많은데
@@lily-hk1gk 감사합니다!!
노래 진짜 미쳤네 ㄹㅇ.....
노래 잔잔하고 넘 좋다 ㅠㅠ❤
すごい..
항상 잘 듣고 있어요 응원합니다.
언제 들어도 좋음
多分 私じゃなくていいね
타분 와타시쟈 나쿠테 이이네
분명 내가 아니라서 다행일 거야
余裕のない二人だったし
요유노 나이 후타리닷타시
둘 다 여유 없이 지냈었고
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
키즈케바 켄카밧카리 시테사
생각해보면 싸우기만 했었지
ごめんね
고멘네
미안해
ずっと話そうと思ってた
즛토 하나소토 오못테타
계속 이야기해보려고 생각했어
きっと私たち合わないね
킷토 와타시타치 아와나이네
분명 우리 안 어울리겠지
二人きりしかいない部屋でさ
후타리키리시카 이나이 헤야데사
오직 둘 밖에 없는 방에서
貴方ばかり話していたよね
아나타바카리 하나시테이타요네
당신만 계속 이야기했었지
もしいつか何処かで会えたら
모시 이츠카 도코카데 아에타라
혹시 언젠가 어딘가에서 만난다면
今日の事を笑ってくれるかな
쿄오노 코토오 와랏테 쿠레루카나
오늘 일을 떠올리며 웃어주려나
理由もちゃんと話せないけれど
리유모 챤토 하나세나이케레도
이유도 제대로 이야기하지 않겠지만
貴方が眠った後に泣くのは嫌
아나타가 네뭇타 아토니 나쿠노와 이야
당신이 잠든 후 혼자 우는 건 싫단 말야
声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요나 토코모
목소리도 얼굴도 서투른 점도
全部全部 嫌いじゃないの
젠부 젠부 키라이쟈 나이노
전부 전부 싫어하지 않아
ドライフラワーみたい
도라이후라와 미타이
드라이플라워 같은
君との日々もきっときっときっときっと
키미토노 히비모 킷토 킷토 킷토 킷토
너와의 나날도 분명 분명 분명 분명
色褪せる
이로아세루
색이 바래고 말겠지
多分 君じゃなくてよかった
타분 키미쟈 나쿠테 요캇타
분명 네가 아니어서 다행이야
もう泣かされることもないし
모 나카사레루 코토모 나이시
이젠 울 일도 없고
「私ばかり」なんて言葉も
와타시 바카리 난테 코토바모
「나만」이라는 말도
なくなった
나쿠낫타
사라졌어
あんなに悲しい別れでも
안나니 카나시이 와카레데모
그렇게나 슬펐던 이별도
時間がたてば忘れてく
지칸가 타테바 와스레테쿠
시간이 지날수록 잊혀가
新しい人と並ぶ君は
아타라시이 히토토 나라부 키미와
새로운 사람과 함께 있는 너는
ちゃんとうまくやれているのかな
챤토 우마쿠 야레테이루노카나
잘 지내고 있을까
もう顔も見たくないからさ
모 카오모 미타쿠나이카라사
이젠 얼굴도 보고 싶지 않으니까
変に連絡してこないでほしい
헨니 렌라쿠시테 코나이데 호시이
괜히 연락하지 않아줬음 좋겠어
都合がいいのは変わってないんだね
츠고가 이이노와 카왓테나인다네
잘 지내고 있는 건 변함없는 것 같네
でも無視できずにまた少し返事
데모 무시데키즈니 마타 스코시 헨지
하지만 무시하지 못하고 다시 살짝 답장해 버려
声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요나 토코모
목소리도 얼굴도 서투른 점도
多分今も 嫌いじゃないの
타분 이마모 키라이쟈나이노
분명 지금도 싫어하지 않아
ドライフラワーみたく
도라이후라와 미타쿠
드라이플라워처럼
時間が経てば
지칸가 타테바
시간이 지나면
きっときっときっときっと色褪せる
킷토 킷토 킷토 킷토 이로아세루
분명 분명 분명 분명 색이 바래고 말겠지
月灯りに魔物が揺れる
츠키아카리니 마모노가 유레루
달빛에 마물이 흔들려
きっと私もどうかしてる
킷토 와타시모 도카시테루
분명 나도 어떻게 돼 버린 거겠지
暗闇に色彩が浮かぶ
쿠라야미니 시키사이가 우카부
어둠 속에서 색채가 떠오르고 있어
赤黄藍色が胸の奥
아카 키 아이이로가 무네노 오쿠
가슴 깊은 곳이 빨강 노랑 남색으로 물들어
ずっと貴方の名前を呼ぶ
즛토 아나타노 나마에오 요부
계속 당신의 이름을 부르고 있어
好きという気持ち
스키토 이우 키모치
좋아한다는 감정이
また香る
마타 카오루
또다시 향기를 퍼뜨려
声も顔も不器用なとこも
코에모 카오모 부키요나 토코모
목소리도 얼굴도 서투른 점도
全部全部 大嫌いだよ
젠부 젠부 다이키라이다요
전부 전부 아주 싫어해
まだ枯れない花を
마다 카레나이 하나오
아직 시들지 않은 꽃을
君に添えてさ
키미니 소에테사
너에게 보내며
ずっとずっとずっとずっと
즛토 즛토 즛토 즛토
계속 계속 계속 계속
抱えてよ
카카에테요
안아줘
노래 너무 좋아서 노래 가사까지 다 외워버림...
노래가 진챠 좋습니댜 . . .
냥사마 아푸리 업데-토 엄청나잖아ㅠㅠ 거기다 항상 노래도 많이 알려줘서 이츠모 아리가토-
아앗-! 아직 버그 수정하는 중이긴 한데...! 업데이트 아리가토다냥!.!
100만 축하합니다ㅏ!!
유우리 노래 좋아 ㅠㅠ 냥님 유우리 많이 올려주세요
드라이 플라워는 ㄹㅇ 레전드다
킹아~
왕 이 노래 좋아하는데 감사합니다
진짜 너무좋다..
유우리 그는 신이야!!!!!!!!!!!
노래가 좋긴 한데 그렇게 칭찬할 정도로 좋진 않다고 생각하며 들었는데 마지막에 카카에테요(안아줘)를 듣고서는 울컥했다...
잘 들었습니다.
너무 좋다
명곡중에 명곡
이맛에 제이팝 찾지 케이팝에 없는 특유의 감성이 잘 녹아있달까
게이팝임
k팝 ㅋㅋㅋ
각자의 감성이 있는거쥬
진짜 케좆팝 개나소나 사재기해서 1년째 차트에 같은 노래 뿐임
으 걍 둘다 좋은거지 제이팝빠는애들 특ㅉ
다시 올라왔네요! 노래 너무좋아ㅜ
드라이후라와 떡상기원합니당
덕분에 가사외웠어요
잘 듣고 갑니다
"번역 가장 맛있게 하는 집"
내 인생곡 사람들이 몰랐으면 좋겠는 세상에서 가장 좋은명곡
감성 죽인다잉 ㅡㅅㅡ
이제.. 유우리님의 노래없이 살수없는 몸이 되었습니다..❤
레이님이 부르셔서.. 찾아봤는데 너무 좋다 ㅠㅠ
진짜 레전드노래다 내취향
부르기 쉬우면서도 감성자극하는곡..
이게 부르기가 쉽다고? ㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋ ㄷㄷ
@@leogod10-s3g 개인차죠 ㅎ..
@시비걸면차단함 이거는 못부르고 unravel은 부르는 제가 비정상인걸로....
제이팝 치고는 쉬운편이긴 함
백넘버 바로 다음단계?
쉽지않은데 음정이 제대로 맞는지 체크해보셔야할듯
넘좋아요 노래 ㅜㅜ
연말에도 듣는 개인적 2번째로 최고인 일본노래
나에겐 첫번째 .. 😀
토모토모에서 유인님이 부르는 거 보고 들었는데 너무 좋아요!
어느영상에서 나왔는지 혹시 알 수 있을까용?
@@yuuuuuuuuuuuuuri 아와지섬에서의 브이로그에서 나와염
3:42
와꾸텽!
베텔기우스로 알게 된 유리인데 요즘은 이거만 듣는 듯.. 개 좋음 ㄹㅇ