«¡No pienses!» | Japonés-Latino-Castellano | Jujutsu Kaisen

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 янв 2025

Комментарии • 27

  • @Unguidungui21
    @Unguidungui21 2 года назад +37

    Espectacular el doblaje castellano

  • @natsuosoriavargas1929
    @natsuosoriavargas1929 2 года назад +20

    Los doblajes de anime en castellano actuales han mejorado muchísimo es increíble

  • @yeferjohny7540
    @yeferjohny7540 Год назад +6

    La voz de itadori en castellano sin duda alguna le queda como anillo al dedo

  • @zarmilex487
    @zarmilex487 2 года назад +26

    Oye por qué el castellano para mí es el mejor? Estoy sorprendido!!

    • @Supersonic992
      @Supersonic992 3 месяца назад +1

      Porque hay más doblajes que el de Dragon Ball Z

  • @Sergii6
    @Sergii6 2 года назад +7

    los doblajes de castellano mejoran cada vez mas

  • @ivejihyuga5897
    @ivejihyuga5897 2 года назад +6

    Carlos Lorenzo estuvo fantástico en esta escena con Itadori y el grito simplemente magnífico a la altura de la VO, menudo doblajazo se están marcando con Jujutsu Kaisen en castellano.
    Por cierto, podrías hacer una comparativa con el doblaje de Promare?
    El doblaje de esta peli de anime en castellano es brutal, superó a la VO por mucho, es de los mejores, sino el mejor doblaje de anime en castellano de los últimos años.
    Un deleite audiovisual pocas veces visto, ya no sólo por la película en sí que es muy entretenida (Trigger hizo un gran trabajo), sino porque el doblaje en castellano es tan perfecto que la disfrutas el doble, sencillamente no puedes verla sólo una vez.

    • @doblajesyfandubs
      @doblajesyfandubs 2 года назад +2

      Uf, en promare el doblaje castellano es otro maldito nivel

  • @zarmilex487
    @zarmilex487 2 года назад +9

    Genial los doblajes, oye ya viste la peli de mha en castellano?

    • @SkyardAnime
      @SkyardAnime  2 года назад +3

      No entera, he visto el principio.

    • @peabodyveraniego563
      @peabodyveraniego563 2 года назад +4

      @@SkyardAnime Está buenísima, 100% recomendada

  • @ivanrubia4253
    @ivanrubia4253 2 года назад +10

    Castellano>Japonés>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>El resto de doblajes>>>>>>Versión sin volumen>>>>>>>>>Latino

    • @isaacdubsz3954
      @isaacdubsz3954 Год назад

      Luego los tóxicos son los latinos 🤨

    • @kaenanims
      @kaenanims 11 месяцев назад

      Y lo son jajaja ​@@isaacdubsz3954

    • @M362-q1q
      @M362-q1q 8 месяцев назад

      😂😂claro,la opinión de un español no cuenta y mucho menos el que lo defiende si seguimos esa línea😂,suenan robotizados ni una pisca de emoción,kenjaku parece un robot en castellano😹

    • @pakox_ssb
      @pakox_ssb 7 месяцев назад +1

      ​@@M362-q1qBro, ve al médico

    • @whattheheck-t7d
      @whattheheck-t7d Месяц назад

      ​@@M362-q1qVale, pero ahora sin arderse. 😉

  • @luciapinedaleon7447
    @luciapinedaleon7447 2 года назад +1

    Puedes hacer uno de Sero hanta de my hero academia

  • @jhonax24fisk21
    @jhonax24fisk21 2 года назад

    Puedes subir a kenshin en ambos idiomas

  • @quimeycarrizo6469
    @quimeycarrizo6469 2 года назад +6

    Enzo Fortuny gran actor pero jamás grita como se debe :/

  • @TheLegendOfSergio
    @TheLegendOfSergio 2 года назад +2

    Yo creo que el doblador latino es nuevo, no lo hizo mal pero notas que le falta experiencia

    • @nsfire6712
      @nsfire6712 2 года назад +5

      Todo lo contrario, el hombre ya esta viejo para hacer de adolescente

    • @Unguidungui21
      @Unguidungui21 2 года назад +3

      El actor nuevo es el castellano

    • @TheLegendOfSergio
      @TheLegendOfSergio 2 года назад +1

      @@nsfire6712 a, pues no pensé en esa posibilidad

  • @carlitos20121000
    @carlitos20121000 Год назад +1

    *Que raro, ¿El doblaje latino parece doblaje castellano promedio?*

    • @JD-he9gw
      @JD-he9gw 6 месяцев назад

      El doblaje entero no se pero al menos Itadori es bastante peor que el doblaje castellano promedio, si hablas del castellano de hace 30 años es mas comparable.