Very interesting examples. I fell for two at the first sight then quickly figured out the correct answers before the answer key was revealed. Since before I began learning Spanish I'd already mastered English, and since I've always linked Spanish words to English, I could avoid many of these "pitfall" exercises as I would cross check the words in English for verification. For example, in English I say "we stayed in a luxurious hotel" instead of saying "We lived in a hotel", so I can instantaneously figure out I should say "Nos quedamos en un hotel lujoso" rather than saying "Vivimos en un hotel lujoso". Creo que estos son muy buenos ejercicios. Siga, estoy esperando la proxíma lección.
订正:3:43 应该是quedarse(视频少写了个e)
🔖 Holaaa,好久不见!! 这期视频我给大家列出了几个在课堂上还有在DELE考场上我发现同学们经常容易犯的中式西语错误!!希望大家多多点赞和评论💗
🔖大家在点赞和订阅的同时也不要忘记开启小铃铛🔔哦,这样就不会错过我们的视频啦!
🔖我的v信是:ixibanyayuke,目前只用于1v1课程咨询,其余请勿加,谢谢:)
第三题我对了😊
什么时候更新这类呀?好喜欢这类视频
Es muy útil. Gracias. Saludos desde Taiwán.😍👍
之前经常在fb上看到你的点赞,现在又在油管看到你的评论啦~
También te mando saludos :)
我很喜欢这样题目。很有用👍
👍👍
Muchas gracias, esta lección es muy útil. 😊
De hecho, también se puede decir:
Siempre se me olvida llevar las llaves.
Así es.
Very interesting examples. I fell for two at the first sight then quickly figured out the correct answers before the answer key was revealed. Since before I began learning Spanish I'd already mastered English, and since I've always linked Spanish words to English, I could avoid many of these "pitfall" exercises as I would cross check the words in English for verification. For example, in English I say "we stayed in a luxurious hotel" instead of saying "We lived in a hotel", so I can instantaneously figure out I should say "Nos quedamos en un hotel lujoso" rather than saying "Vivimos en un hotel lujoso". Creo que estos son muy buenos ejercicios. Siga, estoy esperando la proxíma lección.
Me da mucho gusto saberlo, gracias por el comentario.
Nos vemos en el siguiente video:)
好久不见,翻墙上来给你点个赞😀👍
Wow!!老乡好久不见👋👋😀
刚看到有你的评论通知,还以为你又出国了呢 哈哈
👍谢谢美妞
A ti.
近期去一家🇺🇸当地的正宗🇲🇽餐馆吃tacos auténticos🌮️,店家问题太快没听到,但听到客人回答para aquí,当时好奇为什么不是直接英文for here对应的por aquí……
这里para aquí是para comer aquí的意思,para也有表示英语中‘for’的意思。por aquí 有走这里,从这里的意思。
Quedarse拼错了?
还真是,好眼力,少写了个e。
第四题1
1
1