Перевод Warcraft 3: Ночные Эльфы (Давайте поговорим про)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 ноя 2019
  • Скоро выйдет Warcraft 3: Reforged (надеюсь) и в нём изменится многое, в частности - перевод и озвучка. А озвучка Софтклаба - это практически уже часть русской культуры. Только вот прошло уже 15 лет, и многие вещи изменились, в частности тот же перевод уже не совпадает с переводом WoW. Но нам еще повезло, что игру переводили Софтклаб - потому что были еще и пиратки. В общем - поговорим про пиратский перевод, перевод Софтклаба, и будущее перевода Reforged.
    / kronnosv - канал на Твитче
    kronosv - группа в Контакте
    #warcraft3 #варкрафт3 #reforged
  • ИгрыИгры

Комментарии • 51

  • @Nemezidych_Killer
    @Nemezidych_Killer 4 года назад +23

    Кстати, вернусь к теме перевода Древа Жизни и его улучшений: в то время, как проблем с переводом у названий "Tree of Life" и "Tree of Eternity" проблем не было, ибо их перевели как "Древо Жизни" и "Древо Вечности" соответственно, то у названия "Tree of Ages" имеется несколько переводов. В пиратском переводе его буквально перевели как "Древо Веков", что не очень подходит для такого фэнтезийного энта. Зато СофтКлабовцы неплохо выкрутились, переведя "Tree of Ages" как "Древо Долголетия". В официальном переводе "Tree of Ages" переведут как "Древо Столетия", что тоже неплохо и даже соответствует оригинальному названию, но как по мне, "долголетие" более красочней, нежели "столетие".

  • @statig
    @statig 4 года назад +16

    Жду про Вархаммер. Интересная рубрика. Жаль подписчиков мало(

    • @user-mm3ru3cn8y
      @user-mm3ru3cn8y 2 года назад

      Превозмоги, и подпишись изо всех сил

  • @mediel3391
    @mediel3391 2 года назад +7

    Касаемо 7:35, в ВОВ есть талант мага мерцание, который заменяет стандартный скачок. Принцип тот же, но только имеет 2 заряда, не имеет гкд и не прерывает чтение заклинаний, т.е, улучшенный скачок, имеющий больше общего с оригинальным названием и передающий смысл чего-то мгновенного как в названии так и по действию)

  • @user-wy7cu5gy9b
    @user-wy7cu5gy9b 2 года назад +9

    Софтклаб перевел подфракцию тюремщиц Watchers в кампании за Ночных эльфов в Reign of Chaos как Смотрящих в Ночь. Решили сохранить преемственность, назвав так же нового героя в The Frozen Throne. Пожалуй, лучшее (исключая Райво), что может предложить просевший в остальном перевод TFT.
    Вообще, если вчитываться в сюжет Reign of Chaos, могут проскользнуть ляпы. Чтобы понять, почему Задира стал Громом, надо заглянуть в русский мануал. Там и королевства обозвали "приграничными областями" и пытались ужать текст до абсурда при переводе - отчего тролли джунглей стали лесными, и было потеряно упоминание Тернистой долины.

    • @user-wy7cu5gy9b
      @user-wy7cu5gy9b 4 месяца назад

      @@nick_toz Только в диске от "Софтклаба".

  • @Airis4605
    @Airis4605 2 года назад +10

    Покой можно было перевести как Безмятежность

    • @user-mb9xw7sf3l
      @user-mb9xw7sf3l 2 года назад +1

      Но во время этого бой продолжается ещё какой, Покой тоже короче всегда орал с этого

    • @NG-3x9-
      @NG-3x9- Год назад +1

      Как мне кажется неплохим вариантом могло бы быть Умиротворение.

  • @nevergonna9949
    @nevergonna9949 4 года назад +6

    Помню, в пиратке, в которую я играла, huntress была переведена как царица (втф).

    • @KronosV
      @KronosV  4 года назад +3

      Ну, даже пиратских переводов наверняка больше одного. Но Царица - это мощно, конечно

  • @Mickhail_Kasyanov
    @Mickhail_Kasyanov 10 месяцев назад +2

    ИММОЛЕЙ ИМПРУВЕД! А это значит, что вероятность хорошо его перевести КРАЙНЕ МАЛА!

  • @CbI4_memelore
    @CbI4_memelore 2 года назад +2

    3:11 призывает онтов :D

  • @Rozenkranc_Gildenstern
    @Rozenkranc_Gildenstern 4 года назад +7

    Интересные ролики, довольно любопытно их смотреть. Это можно сделать постоянной рубрикой, я б её смотрел. И про вархаммер обязательно бы глянул.

    • @KronosV
      @KronosV  4 года назад

      Обзоры я точно сделаю, слишком яркие впечатления у меня оставил первый DoW в своё время, а вот переводы всё же являются проблемой, ибо там есть канон-канон, и мне с ним будет сложно, ибо какие-нибудь рулбуки я на руках просто не имею

  • @KronosV
    @KronosV  4 года назад +8

    Ура, я сделал!
    Блин, ролик по эльфам был в разы проще в голове. Половина имён не переводится плохо даже на бумаге, а про вторую половину можно говорить по полчаса
    Извинюсь за звук. Там две проблемы - болею, плюс звуковуха меня подводит. Ладно, оставим воду, надеюсь вам понравилось, но мы еще не закончили - есть еще нейтралы и кампания

    • @user-dz3xb2xb5p
      @user-dz3xb2xb5p 4 года назад

      Комментировать пиратский перевод неправильно, потому что, судя по остальному тексту, это машинный перевод почти без человеческого вмешательства, так что тут нет интеллектуальной работы и ее критика может уместиться в одно предложение в духе: "вам что, лень было хотя бы перевод самим сделать?"

    • @sleider7208
      @sleider7208 4 года назад

      Где обзор Serious Sam 3 BFE? Игре уже почти 9 лет исполнилось (почти поскольку она где-то осенью или летом вышла)!

    • @KronosV
      @KronosV  4 года назад +1

      @@sleider7208 Будет, но не в этом месяце. Сценарий для него уже есть. Я Сэма отложил просто, мне показалось что он мало кому интересен

    • @sleider7208
      @sleider7208 4 года назад

      @@KronosV, ладно будем ждать. Надеюсь обзор будет детальным.

  • @user-ne3yf4ww6d
    @user-ne3yf4ww6d 2 года назад +2

    8:56 нифига себе лучница

  • @zraykpam4780
    @zraykpam4780 3 года назад +3

    С нетерпением жду ролика про нейтралов

  • @Alknix
    @Alknix 2 года назад +2

    Warden должна быть Вертухаем!

  • @SourStiker
    @SourStiker Год назад +3

    Ну и где видос про компанию и нейтралов?

  • @okey2513
    @okey2513 2 года назад +3

    блин ,к заклинанию крови у него претензии . а ЗДВИГ ФАЗЫ это типа норма

    • @pyrosharkgaming6047
      @pyrosharkgaming6047 Год назад +1

      Тут дело вот в чём. Сдвиг фазы-дословный перевод пиратки, и как так получилось понятно и очевидно. А вот как вспышка маны превратилась в Заклинание Крови в официальной локализации (над которой судя по другим примерам люди реально старались)-вот это уже не понятно.

  • @user-ms7yj6xf8c
    @user-ms7yj6xf8c 3 года назад +3

    Ну и где же обещанное видео про нейтралов?

  • @evgenijbeljaev7431
    @evgenijbeljaev7431 4 года назад +3

    Военный клуб ахахах - порадовал, не в первый, и надеюсь не в последний раз=)

  • @user-jx2fz5zg7v
    @user-jx2fz5zg7v 2 года назад +2

    Трушот это же верный выстрел (который 100%попадет)

  • @Evgeny_Pilyavsky
    @Evgeny_Pilyavsky 2 года назад

    И да, десять лайков из десяти тому переводчику, который заставил эльфийку-лучницу цитировать Стругацких.
    Это.
    Шедевр.

  • @karpai5427
    @karpai5427 4 месяца назад

    Сила Природы вроде как раз и должна была быть превращением Верховного Друида в Совиного Медведя. Возможно как ультимативка. Жаль что этого не случилось.

  • @zraykpam4780
    @zraykpam4780 2 года назад +3

    Когда нейтралы? Год жду

  • @Evgeny_Pilyavsky
    @Evgeny_Pilyavsky 2 года назад +1

    "Чакрам", он же "чакра" -- древнеиндийское метательное оружие.

  • @rz5547
    @rz5547 Год назад +1

    Все годно, но не помешал бы разбор перевода кампании.

  • @dmitriyborisov7591
    @dmitriyborisov7591 2 года назад

    Друид создаёт дождь из транквилизаторов.

  • @Paraselse
    @Paraselse 2 года назад

    Вот вариант для "Покоя" - "Пастораль")

  • @bearinarmor8943
    @bearinarmor8943 Год назад

    С энтами проблема в том, что само слово принадлежит Толкиену и его наследникам. Так что приходится выкручиваться всякими древнями.

  • @Dedulya.
    @Dedulya. 2 года назад +1

    Будет продолжение рубрики? В плане нейтралов?

    • @KronosV
      @KronosV  2 года назад

      Насчёт этого есть пара мыслей. Скорее всего - да

  • @DmitryNetsev
    @DmitryNetsev Год назад

    Веерный удар? Вроде всегда веер ножей или веер клинков было...

  • @user-zs6lf5gl5o
    @user-zs6lf5gl5o 2 года назад

    Нужно было вставить мем имолейт импрувет

  • @user-hw2lx8mb4x
    @user-hw2lx8mb4x 4 года назад +1

    KronosV, все круто, но ты забыл про Баллист-копьеносцев!

    • @KronosV
      @KronosV  4 года назад

      Честно - это просто не слишком интересно. Я кое-как могу принять копьеметателя как перевод баллисты. А все тултипы на пиратке обсасывать - неблагодарное дело, времени не хватит, да и я обычно только самые смешные замечаю

  • @user-ne3yf4ww6d
    @user-ne3yf4ww6d 2 года назад

    Вызов энтов - ярость природы как вам?

  • @entfesselte
    @entfesselte Год назад

    Глефа это не копьё

  • @user-pg5ks4ww1u
    @user-pg5ks4ww1u 4 года назад +3

    Давай нейтралов)

    • @KronosV
      @KronosV  4 года назад

      Точно будет на следующей неделе

    • @KronosV
      @KronosV  4 года назад

      Или неточно. Пока что заморожено

    • @CbI4_memelore
      @CbI4_memelore 2 года назад

      @KronosV 😏😏😏😏😏😏

  • @Head-Production
    @Head-Production Год назад

    Учу английски с тобой бро)

  • @vladislavmarkelov9805
    @vladislavmarkelov9805 Год назад

    Обоссал тему с переводом до костей, выключил на половине, отписался от канала..