@@EverydayChinese i learned 1200 words but i can not understand spoken speech so i think this problem have other people ,i suggest to make videos short dialogue with daily words ,thank you for your effort
One of the best grammatical breakdowns in town :-) always expanding the horizons with new knowledge. No wonder u guys amass gazillion of 'likes' :-) Please continue posting.
Your videos are very easy and helpful in learning Chinese in the best way possible.. Moreover, you explain everything in a very clear and concise manner so that everyone is able to understand it easily.. Thank you for teaching us Chinese 🙏🙏
"双" VS " 对" 还是有区别的!To know the differences between them, we have to master the usages of “对 (duì)” and “双 (shuāng).” Even though they both mean a “pair (of),” they are combined with different words, for example, “一对耳环 (yí duì ěrhuán) a pair of earrings,” “一双筷子 (yì shuāng kuàizi) a pair of chopsticks.” As for shoes, socks and gloves, “双 (shuāng)” is the right one to be used with. So Mike should say “一双鞋 (yì shuāng xié) a pair of shoes, 一双袜子 (yì shuāng wàzi) a pair of socks, 一双手套 (yì shuāng shǒutào) a pair of gloves.” “对 (duì)” means “pair (of); couple (of).” It emphasizes the relative and complementary relationship between two things. It can be used with things and people. For example, “一对耳环 (yí duì ěrhuán) a pair of earrings,” which are relative in the location. “一对夫妻 (yí duì fūqī) a married couple” which are complementary in gender in a marriage relationship. More examples: 一对翅膀 (yí duì chìbǎng) a pair of wings 一对鸳鸯 (yí duì yuānyang) a pair of Mandarin ducks “双 (shuāng)” is usually used with objects which naturally come in pairs (e.g. 筷子(kuàizi) chopsticks, 鞋 (xié) shoes, etc.). Usually the two things referred by "双" are very similar or even the same thing and they exist in pairs. If one part is missing, this whole object would be incomplete, can not work well, or even become useless. For example, “一双筷子 (yì shuāng kuàizi) a pair of chopsticks,” is only used in pairs. More examples: 一双眼睛 (yì shuāng yǎnjing) a pair of eyes 一双手 (yì shuāng shǒu) a pair of hands 一双皮鞋 (yì shuāng píxié) a pair of leather shoes Zhè shuāng xié, yì zhī dà, yì zhī xiǎo, wǒ méi fǎ chuān a! 这 双 鞋,一 只大,一只 小,我 没 法 穿 啊!
These shoes do not match; one is large and the other is small. I can’t wear them!
哇,老师辛苦,用完美的英语给我们这么详细的解释!谢谢你老师! The examples give 一对翅膀 (yí duì chìbǎng) "a pair of wings"; and 一双眼睛 (yì shuāng yǎnjing) "a pair of eyes". So it seems that either 对 or 双 can be used for body parts that come in pairs. 是不是? Also, we have 一只鞋 "one shoe" vs. 一双鞋 "one pair of shoes". So it seems like 只 is used for one of a pair when it is denoted by 双. I wonder if 只 can be used if the pair is denoted by 对. So 一只耳环 would be "one earring". 是不是?
1 / 11 / 2019 good lesson ,i hope you try to make more videos about shopping ,marriage , family ,cocking ,travel ,restaurant , barber ....etc
We will! ❤ ❤ ❤ Hope you all can give us some valuable suggestions so that we will make the lessons better.
@@EverydayChinese i learned 1200 words but i can not understand spoken speech so i think this problem have other people ,i suggest to make videos short dialogue with daily words ,thank you for your effort
@@kamalmohamad3820 Yes, we are in the progress of doing this kind of lessons that you would like. Stay tuned, kamal.
This is a very good video for learning Chinese.
Vocabulary and grammar points are well explained.
Thank you! Please make more videos of this type.
Such a useful video! Thank you so much for sharing!
the best tutorial video ever.
Great effort...Thanks a million 🌹
多谢老师们! 这是个很有教育性的视频! 希望在未来可以看到更多其他这样的好视频。 再一次谢谢
这门课程特别有用,谢谢老师们!
One of the best grammatical breakdowns in town :-) always expanding the horizons with new knowledge. No wonder u guys amass gazillion of 'likes' :-) Please continue posting.
Excellent work! Many thanks!
Great great work! Thank you very much!
I live in a small island, Bali, where many Chinese tourists visit .Now. I can speak Chinese a little grace of following your video. Xié xié nî.
Great! Keeping learning Chinese, Kayan. 😊
有趣、我喜歡這個。
Your videos are very easy and helpful in learning Chinese in the best way possible.. Moreover, you explain everything in a very clear and concise manner so that everyone is able to understand it easily.. Thank you for teaching us Chinese 🙏🙏
Good tutorial for learning ❤
This video is just perfect. Hope will have more of this kind of lesson. Thank you teacher
'liked'. Thank you for the video. Everything explained very clearly. Also, liked the questions at the end to check comprehension. 🙏
this is a very good video on the subject of renting an apartment. Thank you for your video.
谢谢两位老师❤️
Very good explanation, keep it up!
Love this! Can we have an episode on Buying an Apartment? Thank you thank you!
哇,这次你们飘风了,视频的内容非常好用!
如此幸苦,当致谢意!永远感谢!💕
对,我们修改了很多次!希望你们提出宝贵的建议。
@@EverydayChinese 嗯!等我看完了就给你们建议。我刚醒来了
@@EverydayChinese 我哭了,确实神奇一个视频!内容的顺序已经很不错。😭
对这个话题我不很跟上,不过我可以建议你们把词汇的解释放在视频的后半!
这样一来我们才可以直接写抄词汇然后语法!😎
我真的感谢你们这么努力创作中文教材!其他频道没有你们的特色 💕
谢谢,老师们!
谢谢老师❤
I am not watching this video to learn chinese, i am just seing how good your chinese is
真的谢谢老师!:)
I like your video
谢谢两位老师,太有用了💕
Great lesson laoshi , Thanks very helpful and clear.Xie Xie Nimen
Nice. 视频不错
谢谢老师
Could you please make a video about the 一 tone change when followed by a measure word? 非常感谢!我非常喜欢他们的videos 真厉害。
谢谢🙏
Desperately waiting for day 39 lesson please keep continue regular basis....🙏
8:38 why "liang ting" ??? Is it three bedroom two apartments?
我哭了,确实神奇一个视频!内容的顺序已经很不错。😭
对这个话题我不很跟上,不过我可以建议你们把词汇的解释放在视频的后半!
这样一来我们才可以直接写抄词汇然后语法!😎
我真的感谢你们这么努力创作中文教材!其他频道没有你们的特色 💕
推荐的话题是:每天生活,在一个视频聊几个话题
It's so good I can't even!
thanks for your videos , with these videos i could study Mandarin more easily , could you tell your name and what city you are living in
Dengdeng. We are living in Shenzhen, China.
@@EverydayChinese 谢谢 Deng Deng ,我很高兴看到你教中文。
不错
Where is pdf link to download.
For sure thanks a million is not enough to express my gratitude.
❤
Na nin de zu jin yù suàn shi duo shâo ne?
"双" 跟 " 对", 是 一样用吗?
"双" VS " 对" 还是有区别的!To know the differences between them, we have to master the usages of “对 (duì)” and “双 (shuāng).” Even though they both mean a “pair (of),” they are combined with different words, for example, “一对耳环 (yí duì ěrhuán) a pair of earrings,” “一双筷子 (yì shuāng kuàizi) a pair of chopsticks.” As for shoes, socks and gloves, “双 (shuāng)” is the right one to be used with. So Mike should say “一双鞋 (yì shuāng xié) a pair of shoes, 一双袜子 (yì shuāng wàzi) a pair of socks, 一双手套 (yì shuāng shǒutào) a pair of gloves.”
“对 (duì)” means “pair (of); couple (of).” It emphasizes the relative and complementary relationship between two things. It can be used with things and people. For example, “一对耳环 (yí duì ěrhuán) a pair of earrings,” which are relative in the location. “一对夫妻 (yí duì fūqī) a married couple” which are complementary in gender in a marriage relationship.
More examples:
一对翅膀 (yí duì chìbǎng) a pair of wings
一对鸳鸯 (yí duì yuānyang) a pair of Mandarin ducks
“双 (shuāng)” is usually used with objects which naturally come in pairs (e.g. 筷子(kuàizi) chopsticks, 鞋 (xié) shoes, etc.). Usually the two things referred by "双" are very similar or even the same thing and they exist in pairs. If one part is missing, this whole object would be incomplete, can not work well, or even become useless. For example, “一双筷子 (yì shuāng kuàizi) a pair of chopsticks,” is only used in pairs.
More examples:
一双眼睛 (yì shuāng yǎnjing) a pair of eyes
一双手 (yì shuāng shǒu) a pair of hands
一双皮鞋 (yì shuāng píxié) a pair of leather shoes
Zhè shuāng xié, yì zhī dà, yì zhī xiǎo, wǒ méi fǎ chuān a!
这 双 鞋,一 只大,一只 小,我 没 法 穿 啊!
These shoes do not match; one is large and the other is small. I can’t wear them!
@@EverydayChinese 谢谢老师, 最棒的老师
哇,老师辛苦,用完美的英语给我们这么详细的解释!谢谢你老师!
The examples give 一对翅膀 (yí duì chìbǎng) "a pair of wings"; and 一双眼睛 (yì shuāng yǎnjing) "a pair of eyes". So it seems that either 对 or 双 can be used for body parts that come in pairs. 是不是?
Also, we have 一只鞋 "one shoe" vs. 一双鞋 "one pair of shoes". So it seems like 只 is used for one of a pair when it is denoted by 双. I wonder if 只 can be used if the pair is denoted by 对. So 一只耳环 would be "one earring". 是不是?
@@mountaintag 是的。但是有些情况要查字典或者例句有没有那样的用法。
三室两厅的意思是 3 bedrooms with 2 apartmens ? Or only 3 bedrooms with one apartment?
三室 means one master bedroom and two bedrooms. 两厅 one dining room and one living room.
加油↖(^ω^)↗❤😊
你好,我有工作机会,是给中国人翻译在他们的会议,关于房地产事,不会跟我分享很有意思地视频吗?
谢谢老师!