הפרברים - זו אותה המנגינה

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 окт 2024
  • מילים ולחן: איילה רמון
    תרגום: אהוד מנור
    נוסטלגיה guyal11

Комментарии • 22

  • @בנימיןרוזנבלט
    @בנימיןרוזנבלט 3 года назад +3

    שיר מקסים שהתנגן לי בראש כל הלילה התעוררתי וחיפשתי ביו טיוב לשמוע אותו מפי הפרברים.יום ניפלא.

  • @hv140
    @hv140 5 лет назад +3

    אני מתמוגג , בעיקר שנוכחתי שיש עדיין רבים\ות שנהנים מן השירים היפים והמקסימים שלנו ,של ארץ ישראל שלנו- שאין לנו בלתה!!!!

  • @morshem
    @morshem Год назад

    "גם זה שיר מארגנטינה במקצב ה'מילונגה', אותו תכננו לשיר הרבה זמן. אהוד מנור נרתם למשימת התרגום, אותה עשה כרגיל בכישרון רב, ואנו שרים את השיר הזה עד היום בכל הופעה".
    (יוסי חורי, מתוך אלבום האוסף של הפרברים, 2007)

  • @gila1959
    @gila1959 9 лет назад +5

    נפלאים להתרפק על העבר עם הזוג המקסים הזה ...

    • @שלמהברוך-י4ל
      @שלמהברוך-י4ל 4 года назад +1

      אני מעולף עליהם החל משנת 1960, זוג שמתנגן בי ללא הפסק. ארץ ישראל העברית החדשה במיטבה

  • @shmuelpapirnikov1168
    @shmuelpapirnikov1168 10 лет назад +7

    הפרברים-קשה לתאר את פס הקול של הזמר הישראלי בלעדיהם.

  • @shmuelpapirnikov1168
    @shmuelpapirnikov1168 8 лет назад +3

    .מה עוד נבקש-נפלא

  • @shmuelpapirnikov1168
    @shmuelpapirnikov1168 8 лет назад +1

    ביצוע נהדר לשיר מדהים שהלחין-AYALA RAMON

  • @drengmariogolabmbamipesq9002
    @drengmariogolabmbamipesq9002 3 года назад +1

    This song is from Argentina. The name of the song is "El Cosechero". Mercedes Sosa sang this song in Israel during one of her trips. The Parvarim sang many songs from Latin America, and from Argentina in particular, without mentioning the original authors. It was typical of many less talented artists, such as Mati Caspi, to misappropriate songs, if not the lyrics at least the music.

  • @דליהזיטנר
    @דליהזיטנר 3 года назад +1

    הם נפלאים

  • @gila1959
    @gila1959 8 лет назад +2

    האם מישהו יודע איך אני עושה מהקליפ הזה רינגטון ?חיפשתי ולא מצאתי רינגטון מוכן שלהם..

  • @ליליאןפינטו-ת8נ
    @ליליאןפינטו-ת8נ 3 года назад +3

    מילים מלטפות מנגינה בלתי נשכחת ארץ ישראל הישנה והטובה, מלודיקה והרמוניה של צליל וקול

  • @adahtzuri3317
    @adahtzuri3317 5 лет назад +1

    מילים ולחן: איילה רמון
    תרגום: אהוד מנור
    קיים ביצוע נוסף לשיר זה
    זו אותה המנגינה מן הבוקר הראשון
    זו אותה המנגינה מאז ועד יומי האחרון
    ארץ ושמיים יום ולילה סובבים
    שמש וירח וכל צבא הכוכבים
    כל מה שניצת בעיניהם של אוהבים
    זהב הסביונים והסגולה ברקפות
    צל עצי האורן ואוושת הצפצפות
    שיר הנחליאלי וטיסת האנפות
    אור תועפות
    שוב חלפה עוד שנה, עוד שנה, עוד שנה
    ותמיד זו אותה מנגינה ישנה
    אך כל פעם עוד פעם
    היא כמו אהבה ראשונה
    זו אותה המנגינה מן הבוקר הראשון
    זו אותה המנגינה מאז ועד יומי האחרון
    עצב ושמחה ימים רעים ימים טובים
    בכי וצחוק פרוע חלומות וכאבים
    כל מה שנשבר בתוך ליבם של אוהבים
    בית על הדרך אור דולק בחלונות
    דף חדש מעבר לפחדים לכשלונות
    פחד ותקווה כל ענני הזכרונות
    כל העונות.
    שוב חלפה עוד שנה...

  • @pluton1284
    @pluton1284 4 года назад

    👍🥳

  • @ilannachmias6404
    @ilannachmias6404 5 лет назад +1

    ראמון איילה ( אז'לה) לא איילה רמון

  • @TESHUVATOTAL
    @TESHUVATOTAL 7 лет назад

    סבבה

  • @שועלון-ח1ח
    @שועלון-ח1ח 9 лет назад

    אם איילה רמון כתבה את המילים אז איך אהוד מנור תירגם?

    • @morshem
      @morshem 9 лет назад +1

      איילה רמון זה שיבוש של Ramón Ayala

    • @שועלון-ח1ח
      @שועלון-ח1ח 9 лет назад

      קיבלתי בהכנעה